summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opie-console.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opie-console.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opie-console.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts
index 8b8fbb8..2c55e86 100644
--- a/i18n/ru/opie-console.ts
+++ b/i18n/ru/opie-console.ts
@@ -1,110 +1,110 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ATConfigDialog</name> 3 <name>ATConfigDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dialing parameter setup</source> 5 <source>Dialing parameter setup</source>
6 <translation>Настройка параметров дозвона</translation> 6 <translation>Настройка параметров дозвона</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Settings1</source> 9 <source>Settings1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Настройки1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings2</source> 13 <source>Settings2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Настройки2</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Init string </source> 17 <source>Init string </source>
18 <translation>Команда иниц.</translation> 18 <translation>Команда иниц.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset string </source> 21 <source>Reset string </source>
22 <translation>Команда сброса</translation> 22 <translation>Команда сброса</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Dialing prefix #1 </source> 25 <source>Dialing prefix #1 </source>
26 <translation>Префикс номеров #1 </translation> 26 <translation>Префикс номеров #1 </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dialing suffix #1 </source> 29 <source>Dialing suffix #1 </source>
30 <translation>Суффикс номеров #1 </translation> 30 <translation>Суффикс номеров #1 </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Dialing prefix #2 </source> 33 <source>Dialing prefix #2 </source>
34 <translation>Префикс номеров #2 </translation> 34 <translation>Префикс номеров #2 </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Dialing suffix #2 </source> 37 <source>Dialing suffix #2 </source>
38 <translation>Суффикс номеров #2 </translation> 38 <translation>Суффикс номеров #2 </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Dialing prefix #3 </source> 41 <source>Dialing prefix #3 </source>
42 <translation>Префикс номеров #3 </translation> 42 <translation>Префикс номеров #3 </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Dialing suffix #3 </source> 45 <source>Dialing suffix #3 </source>
46 <translation>Суффикс номеров #3 </translation> 46 <translation>Суффикс номеров #3 </translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Connect string </source> 49 <source>Connect string </source>
50 <translation>Команда соед.</translation> 50 <translation>Команда соед.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Hang-up string </source> 53 <source>Hang-up string </source>
54 <translation>Команда отбоя</translation> 54 <translation>Команда отбоя</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Dial time </source> 57 <source>Dial time </source>
58 <translation>Время звонка</translation> 58 <translation>Время звонка</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delay before redial </source> 61 <source>Delay before redial </source>
62 <translation>Задержка перед повтором</translation> 62 <translation>Задержка перед повтором</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Number of tries </source> 65 <source>Number of tries </source>
66 <translation>Число попыток</translation> 66 <translation>Число попыток</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>DTR drop time (0=no) </source> 69 <source>DTR drop time (0=no) </source>
70 <translation>DTR время сброса (0=нет)</translation> 70 <translation>DTR время сброса (0=нет)</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Auto bps detect </source> 73 <source>Auto bps detect </source>
74 <translation>Автоопред. bps</translation> 74 <translation>Автоопред. bps</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No</source> 77 <source>No</source>
78 <translation>Нет</translation> 78 <translation>Нет</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Yes</source> 81 <source>Yes</source>
82 <translation>Да</translation> 82 <translation>Да</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Modem has DCD line </source> 85 <source>Modem has DCD line </source>
86 <translation>У модема есть DCD линия</translation> 86 <translation>У модема есть DCD линия</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Multi-line untag </source> 89 <source>Multi-line untag </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>BTConfigWidget</name> 94 <name>BTConfigWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Device</source> 96 <source>Device</source>
97 <translation>Устройство</translation> 97 <translation>Устройство</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Or peer mac address</source> 100 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation>Или MAC адрес партнера</translation> 101 <translation>Или MAC адрес партнера</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigDialog</name> 105 <name>ConfigDialog</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source> 107 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation>Редакт. профиль соединения</translation> 108 <translation>Редакт. профиль соединения</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
@@ -727,152 +727,152 @@
727 <message> 727 <message>
728 <source>Default Terminal</source> 728 <source>Default Terminal</source>
729 <translation>Терминал по умолчанию</translation> 729 <translation>Терминал по умолчанию</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Default Keyboard</source> 732 <source>Default Keyboard</source>
733 <translation>Клавиатура по умолчанию</translation> 733 <translation>Клавиатура по умолчанию</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>SynchronizedFile</source> 736 <source>SynchronizedFile</source>
737 <translation>СинхронизирФайл</translation> 737 <translation>СинхронизирФайл</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Dialing number: %1</source> 740 <source>Dialing number: %1</source>
741 <translation>Набираю номер: %1</translation> 741 <translation>Набираю номер: %1</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Failure</source> 744 <source>Failure</source>
745 <translation>Неудача</translation> 745 <translation>Неудача</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Dialing the number failed.</source> 748 <source>Dialing the number failed.</source>
749 <translation>Не удалось набрать номер.</translation> 749 <translation>Не удалось набрать номер.</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Cancelling...</source> 752 <source>Cancelling...</source>
753 <translation>Отменяю...</translation> 753 <translation>Отменяю...</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Searching modem</source> 756 <source>Searching modem</source>
757 <translation>Ищу модем</translation> 757 <translation>Ищу модем</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Initializing...</source> 760 <source>Initializing...</source>
761 <translation>Инициализирую...</translation> 761 <translation>Инициализирую...</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Reset speakers</source> 764 <source>Reset speakers</source>
765 <translation>Сбросить динамики</translation> 765 <translation>Сбросить динамики</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Turning off dialtone</source> 768 <source>Turning off dialtone</source>
769 <translation>Отключить зуммер</translation> 769 <translation>Отключить зуммер</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Dial number</source> 772 <source>Dial number</source>
773 <translation>Набрать номер</translation> 773 <translation>Набрать номер</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Line busy, redialing number</source> 776 <source>Line busy, redialing number</source>
777 <translation>Линия занята, набираю снова</translation> 777 <translation>Линия занята, набираю снова</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Connection established</source> 780 <source>Connection established</source>
781 <translation>Соединение установлено</translation> 781 <translation>Соединение установлено</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Dismiss</source> 784 <source>Dismiss</source>
785 <translation>Закрыть</translation> 785 <translation>Закрыть</translation>
786 </message> 786 </message>
787</context> 787</context>
788<context> 788<context>
789 <name>SerialConfigWidget</name> 789 <name>SerialConfigWidget</name>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Device</source> 791 <source>Device</source>
792 <translation>Устройство</translation> 792 <translation>Устройство</translation>
793 </message> 793 </message>
794</context> 794</context>
795<context> 795<context>
796 <name>TerminalWidget</name> 796 <name>TerminalWidget</name>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Terminal Type</source> 798 <source>Terminal Type</source>
799 <translation>Тип терминала</translation> 799 <translation>Тип терминала</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Color scheme</source> 802 <source>Color scheme</source>
803 <translation>Цветовая схема</translation> 803 <translation>Цветовая схема</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Font size</source> 806 <source>Font size</source>
807 <translation>Размер шрифта</translation> 807 <translation>Размер шрифта</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>small</source> 810 <source>small</source>
811 <translation>мелкий</translation> 811 <translation>мелкий</translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>medium</source> 814 <source>medium</source>
815 <translation>средний</translation> 815 <translation>средний</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>large</source> 818 <source>large</source>
819 <translation>крупный</translation> 819 <translation>крупный</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Line-break conversions</source> 822 <source>Line-break conversions</source>
823 <translation type="unfinished">Преобразование конца строки</translation> 823 <translation>Преобразование конца строки</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Inbound</source> 826 <source>Inbound</source>
827 <translation>Входящий</translation> 827 <translation>Входящий</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Outbound</source> 830 <source>Outbound</source>
831 <translation>Исходящий</translation> 831 <translation>Исходящий</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Options</source> 834 <source>Options</source>
835 <translation>Опции</translation> 835 <translation>Опции</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Local echo</source> 838 <source>Local echo</source>
839 <translation>Местное эхо</translation> 839 <translation>Местное эхо</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Line wrap</source> 842 <source>Line wrap</source>
843 <translation>Перенос строк</translation> 843 <translation>Перенос строк</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>VT 100</source> 846 <source>VT 100</source>
847 <translation>VT 100</translation> 847 <translation>VT 100</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>VT 102</source> 850 <source>VT 102</source>
851 <translation>VT 102</translation> 851 <translation>VT 102</translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Linux Console</source> 854 <source>Linux Console</source>
855 <translation>Linux консоль</translation> 855 <translation>Linux консоль</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>X-Terminal</source> 858 <source>X-Terminal</source>
859 <translation>X-Терминал</translation> 859 <translation>X-Терминал</translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>black on white</source> 862 <source>black on white</source>
863 <translation>черный на белом</translation> 863 <translation>черный на белом</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>white on black</source> 866 <source>white on black</source>
867 <translation>белый на черном</translation> 867 <translation>белый на черном</translation>
868 </message> 868 </message>
869 <message> 869 <message>
870 <source>green on black</source> 870 <source>green on black</source>
871 <translation>зеленый на черном</translation> 871 <translation>зеленый на черном</translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <source>orange on black</source> 874 <source>orange on black</source>
875 <translation>оранжевый на черном</translation> 875 <translation>оранжевый на черном</translation>
876 </message> 876 </message>
877</context> 877</context>
878</TS> 878</TS>