summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opie-login.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opie-login.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opie-login.ts8
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts
index 0929ef1..305ca4f 100644
--- a/i18n/ru/opie-login.ts
+++ b/i18n/ru/opie-login.ts
@@ -1,37 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно 7 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно
8чтобы откалибровать ваш экран.</translation> 8чтобы откалибровать ваш экран.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15<context> 11<context>
16 <name>LoginWindow</name> 12 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Login</source> 14 <source>Login</source>
19 <translation>Вход</translation> 15 <translation>Вход</translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 18 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Добро пожаловать в OPIE&lt;/center&gt;</translation> 19 <translation>&lt;center&gt;Добро пожаловать в OPIE&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>User</source> 22 <source>User</source>
27 <translation>Пользователь</translation> 23 <translation>Пользователь</translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Password</source> 26 <source>Password</source>
31 <translation>Пароль</translation> 27 <translation>Пароль</translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Suspend</source> 30 <source>Suspend</source>
35 <translation>Выключить</translation> 31 <translation>Выключить</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
@@ -58,52 +54,48 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
58 <translation>Введенный пароль неверен.</translation> 54 <translation>Введенный пароль неверен.</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>Failure</source> 57 <source>Failure</source>
62 <translation>Провал</translation> 58 <translation>Провал</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Could not switch to new user identity</source> 61 <source>Could not switch to new user identity</source>
66 <translation>Не смог переключится на нового пользователя</translation> 62 <translation>Не смог переключится на нового пользователя</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Opie was terminated 65 <source>Opie was terminated
70by an uncaught signal 66by an uncaught signal
71(%1) 67(%1)
72</source> 68</source>
73 <translation>Opie был завершен 69 <translation>Opie был завершен
74необработанным сигналом 70необработанным сигналом
75(%1) 71(%1)
76</translation> 72</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Could not start Opie.</source> 75 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation>Не смог запустить Opie.</translation> 76 <translation>Не смог запустить Opie.</translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message>
83 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
84 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Добро пожаловать в OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
85 </message>
86</context> 78</context>
87<context> 79<context>
88 <name>PasswordDialog</name> 80 <name>PasswordDialog</name>
89 <message> 81 <message>
90 <source>Set Password</source> 82 <source>Set Password</source>
91 <comment>Caption of the password dialog</comment> 83 <comment>Caption of the password dialog</comment>
92 <translation>Установить пароль</translation> 84 <translation>Установить пароль</translation>
93 </message> 85 </message>
94 <message> 86 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source> 87 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Пожалуйста установите пароль суперпользователя.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 88 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Пожалуйста установите пароль суперпользователя.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source> 91 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
100 <translation>&lt;b&gt;Пароль:&lt;/b&gt;</translation> 92 <translation>&lt;b&gt;Пароль:&lt;/b&gt;</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source> 95 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
104 <translation>&lt;b&gt;Подтвердите:&lt;/b&gt;</translation> 96 <translation>&lt;b&gt;Подтвердите:&lt;/b&gt;</translation>
105 </message> 97 </message>
106</context> 98</context>
107<context> 99<context>
108 <name>PasswordDialogImpl</name> 100 <name>PasswordDialogImpl</name>
109 <message> 101 <message>