-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 182 |
1 files changed, 174 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index bcc6f06..5f75e17 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -6,25 +6,25 @@ <translation>Разговор на канале</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Беседа канала</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> - <translation>CTCP</translation> + <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> @@ -49,24 +49,39 @@ <translation>Вошел успешно.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Ошибка сокета : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение закрыто</translation> </message> </context> <context> + <name>IRCHistoryLineEdit</name> + <message> + <source>Next Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation> @@ -80,45 +95,45 @@ <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation>Смена клички неизвестного человека</translation> + <translation type="obsolete">Смена клички неизвестного человека</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>тема сменена на</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Принят CTCP PING от</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation>Принят CTCP VERSION от</translation> + <translation type="obsolete">Принят CTCP VERSION от</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> @@ -200,34 +215,131 @@ <translation>Вы ушли с канала %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 ушел с канала %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> </message> <message> <source>You are now known as %1</source> - <translation>Вы теперб известны как %1</translation> + <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> - <translation>%1 теперь известен как %2</translation> + <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 вышел (%2)</translation> </message> + <message> + <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are %1 operators connected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are %1 unknown connection(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are %1 channels formed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait a while and try again</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Whois %1 (%2@%3) +Real name: %4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is using server %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is on channels: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Names for %1: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time on server %1 is %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There is no history information for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown command: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't change nick to %1: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You're not on channel %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connected to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 has been idle for %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 signed on %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CTCP PING with bad recipient</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP VERSION request from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Malformed DCC request from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Разговор с</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Приватный разговор</translation> </message> <message> @@ -306,33 +418,33 @@ <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Необходимо имя профиля</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Необходимо имя хоста</translation> </message> <message> <source>Port required</source> - <translation>Необходим порт</translation> + <translation type="obsolete">Необходим порт</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>Необходима кличка</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> - <translation>Необходимо настоящее имя</translation> + <translation type="obsolete">Необходимо настоящее имя</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Список каналов должен содержать список имен каналов через запятую которые начинаются с '#' или '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> @@ -368,34 +480,53 @@ comma separated list of channel <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> - <translation>Соединение с</translation> + <translation type="obsolete">Соединение с</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Сообщения сервера</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> </message> + <message> + <source>Connecting to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCSession</name> + <message> + <source>You are now known as %1</source> + <translation type="unfinished">Вы теперб известны как %1</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname change of an unknown person</source> + <translation type="unfinished">Смена клички неизвестного человека</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is now known as %2</source> + <translation type="unfinished">%1 теперь известен как %2</translation> + </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Число отображаемых строк :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> </message> <message> @@ -457,24 +588,32 @@ comma separated list of channel <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> + <message> + <source>Display time in chat log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Нету описания</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> </message> <message> @@ -504,13 +643,40 @@ comma separated list of channel <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation> </message> </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source> User</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie IRC</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> gives channel operator status to </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> removes channel operator status from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> gives voice to </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> removes voice from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> |