summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts36
1 files changed, 0 insertions, 36 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index a2d9431..7621a81 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -53,52 +53,48 @@
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation>&amp;Принять</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation>&amp;Отказаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Разговор на канале</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Беседа канала</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation>
</message>
<message>
- <source>CTCP</source>
- <translation type="obsolete">CTCP</translation>
- </message>
- <message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отсоединен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
@@ -142,72 +138,64 @@
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation>
</message>
<message>
- <source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation type="obsolete">Смена клички неизвестного человека</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>тема сменена на</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Принят CTCP PING от</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation type="obsolete">Принят CTCP VERSION от</translation>
- </message>
- <message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Смена режима с неизвестным типом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation>
</message>
<message>
@@ -262,56 +250,48 @@
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 подключился к каналу %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Вы ушли с канала %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 ушел с канала %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation>
</message>
<message>
- <source>You are now known as %1</source>
- <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is now known as %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 вышел (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей &apos;%3&apos; и режимы канала &apos;%4&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation>Подключено %1 операторов</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation>%1 неизвестных соединений</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation>%1 каналов сформировано</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation>
</message>
<message>
@@ -368,52 +348,48 @@ Real name: %4</source>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation>%1 неактивен %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation>%1 зарегистрировался на %2</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation>
</message>
<message>
- <source>Malformed DCC request from </source>
- <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
<translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING request from %1</source>
<translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from %1</source>
<translation>Неверный DCC запрос от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Разговор с</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
@@ -482,60 +458,52 @@ Real name: %4</source>
<source>Channels :</source>
<translation>Каналы :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Изменить информацию о сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Необходимо имя профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Необходимо имя хоста</translation>
</message>
<message>
- <source>Port required</source>
- <translation type="obsolete">Необходим порт</translation>
- </message>
- <message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Необходима кличка</translation>
</message>
<message>
- <source>Realname required</source>
- <translation type="obsolete">Необходимо настоящее имя</translation>
- </message>
- <message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>Список каналов должен содержать
список имен каналов через запятую
которые начинаются с &apos;#&apos; или &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Список серверов</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -544,52 +512,48 @@ comma separated list of channel
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Добавить новый профиль сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
- <source>Connection to</source>
- <translation type="obsolete">Соединение с</translation>
- </message>
- <message>
<source>Server messages</source>
<translation>Сообщения сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation>Подключаюсь к</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation>Вы теперь известны как %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation>Смена ника неизвестного человека</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>