summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opierec.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opierec.ts88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts
index 652294f..40f5e46 100644
--- a/i18n/ru/opierec.ts
+++ b/i18n/ru/opierec.ts
@@ -1,180 +1,184 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Назад</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Вперед</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OpieЗапись</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Удалить</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Имя</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Время</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Файлы</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Частота дискретизации</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Ограничить размер</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Неограниченный</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Каталог для файлов</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Битность</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Вход</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Выход</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Опции</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Громкость</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Мало места на диске</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Заканчивается место
80на диске или
81карта не распознана</translation>
80 </message> 82 </message>
81 <message> 83 <message>
82 <source> seconds</source> 84 <source> seconds</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>секунд</translation>
84 </message> 86 </message>
85 <message> 87 <message>
86 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 88 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
87the selected file?</source> 89the selected file?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Вы действительно хотите &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;УДАЛИТЬ&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
91выбранный файл?</translation>
89 </message> 92 </message>
90 <message> 93 <message>
91 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Да</translation>
93 </message> 96 </message>
94 <message> 97 <message>
95 <source>No</source> 98 <source>No</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Нет</translation>
97 </message> 100 </message>
98 <message> 101 <message>
99 <source>Error</source> 102 <source>Error</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Ошибка</translation>
101 </message> 104 </message>
102 <message> 105 <message>
103 <source>Could not remove file.</source> 106 <source>Could not remove file.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Не смог удалить файл.</translation>
105 </message> 108 </message>
106 <message> 109 <message>
107 <source>Opierec</source> 110 <source>Opierec</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Opierec</translation>
109 </message> 112 </message>
110 <message> 113 <message>
111 <source>Please select file to play</source> 114 <source>Please select file to play</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation>
113 </message> 116 </message>
114 <message> 117 <message>
115 <source>Note</source> 118 <source>Note</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Заметка</translation>
117 </message> 120 </message>
118 <message> 121 <message>
119 <source>Could not open audio file. 122 <source>Could not open audio file.
120</source> 123</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Не смог открыть аудио файл.
125</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Play</source> 128 <source>Play</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Играть</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Send with Ir</source> 132 <source>Send with Ir</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Отправить через ИК</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Rename</source> 136 <source>Rename</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Переименовать</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Ir Beam out</source> 140 <source>Ir Beam out</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Отправить по ИК порту</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Ir sent.</source> 144 <source>Ir sent.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Отправлен.</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Ok</source> 148 <source>Ok</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Да</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Rec</source> 152 <source>Rec</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Запись</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Location</source> 156 <source>Location</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Место</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Date</source> 160 <source>Date</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Дата</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 164 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>mute</source> 168 <source>mute</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>заглушить</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Stop</source> 172 <source>Stop</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Стоп</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Auto Mute</source> 176 <source>Auto Mute</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Авто-заглушка</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Stereo Channels</source> 180 <source>Stereo Channels</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Стерео каналы</translation>
178 </message> 182 </message>
179</context> 183</context>
180</TS> 184</TS>