summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/packagemanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts768
1 files changed, 664 insertions, 104 deletions
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index 3ac6397..8b41297 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -1,12 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message>
5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Фильтр категорий</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Выберите одну или более групп</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DataManager</name>
15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Читаю конфигурацию...</translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
3 <name>FilterDlg</name> 21 <name>FilterDlg</name>
4 <message> 22 <message>
5 <source>All</source> 23 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished">Все</translation>
7 </message> 25 </message>
8 <message> 26 <message>
9 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 29 </message>
12 <message> 30 <message>
@@ -40,32 +58,43 @@
40 <message> 58 <message>
41 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 61 </message>
44</context> 62</context>
45<context> 63<context>
64 <name>InputDialog</name>
65 <message>
66 <source>&amp;OK</source>
67 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>&amp;Cancel</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Отмена</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
46 <name>InstallDlg</name> 75 <name>InstallDlg</name>
47 <message> 76 <message>
48 <source>Destination</source> 77 <source>Destination</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 79 </message>
51 <message> 80 <message>
52 <source>Space Avail</source> 81 <source>Space Avail</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished">Место доступно</translation>
54 </message> 83 </message>
55 <message> 84 <message>
56 <source>Output</source> 85 <source>Output</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished">Вывод</translation>
58 </message> 87 </message>
59 <message> 88 <message>
60 <source>Start</source> 89 <source>Start</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished">Начать</translation>
62 </message> 91 </message>
63 <message> 92 <message>
64 <source>Options</source> 93 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished">Опции</translation>
66 </message> 95 </message>
67 <message> 96 <message>
68 <source>Packages to </source> 97 <source>Packages to </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 99 </message>
71 <message> 100 <message>
@@ -88,229 +117,592 @@
88 <source>Press the start button to begin. 117 <source>Press the start button to begin.
89</source> 118</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 120 </message>
92 <message> 121 <message>
93 <source>Unknown</source> 122 <source>Unknown</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished">Неизвестный</translation>
95 </message> 124 </message>
96 <message> 125 <message>
97 <source>%1 Kb</source> 126 <source>%1 Kb</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished">%1 кбайт</translation>
99 </message> 128 </message>
100 <message> 129 <message>
101 <source>Abort</source> 130 <source>Abort</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished">Отменить</translation>
103 </message> 132 </message>
104 <message> 133 <message>
105 <source>Close</source> 134 <source>Close</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
107 </message> 136 </message>
108 <message> 137 <message>
109 <source>Save output</source> 138 <source>Save output</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished">Сохранить вывод</translation>
111 </message> 140 </message>
112 <message> 141 <message>
113 <source>All</source> 142 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished">Все</translation>
115 </message> 144 </message>
116 <message> 145 <message>
117 <source>Text</source> 146 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished">Текст</translation>
119 </message> 148 </message>
120</context> 149</context>
121<context> 150<context>
122 <name>MainWindow</name> 151 <name>InstallDlgImpl</name>
123 <message> 152 <message>
124 <source>Packages</source> 153 <source>Close</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
126 </message> 155 </message>
127 <message> 156 <message>
128 <source>This is a listing of all packages. 157 <source>Remove
129 158</source>
130A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 159 <translation type="obsolete">Убрать
131 160</translation>
132A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 161 </message>
133 162 <message>
134Click inside the box at the left to select a package.</source> 163 <source>Install
135 <translation type="unfinished"></translation> 164</source>
165 <translation type="obsolete">Установить
166</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Upgrade
170</source>
171 <translation type="obsolete">Обновить
172</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>(ReInstall)</source>
176 <translation type="obsolete">(Переустановить)</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>(Upgrade)</source>
180 <translation type="obsolete">(Обновить)</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Destination</source>
184 <translation type="obsolete">Место назначения</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Space Avail</source>
188 <translation type="obsolete">Место доступно</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Output</source>
192 <translation type="obsolete">Вывод</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Start</source>
196 <translation type="obsolete">Начать</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Options</source>
200 <translation type="obsolete">Опции</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>All</source>
204 <translation type="obsolete">Все</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Text</source>
208 <translation type="obsolete">Текст</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Abort</source>
212 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>
216**** User Clicked ABORT ***</source>
217 <translation type="obsolete">
218**** Пользователь нажал Отменить ***</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>**** Process Aborted ****</source>
222 <translation type="obsolete">**** Процесс отменен **** </translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Save output</source>
226 <translation type="obsolete">Сохранить вывод</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Unknown</source>
230 <translation type="obsolete">Неизвестный</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>%1 Kb</source>
234 <translation type="obsolete">%1 кбайт</translation>
235 </message>
236</context>
237<context>
238 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
239 <message>
240 <source>Options</source>
241 <translation type="obsolete">Опции</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Force Depends</source>
245 <translation type="obsolete">Игнор. зависимости</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Force Reinstall</source>
249 <translation type="obsolete">Вынужд. переустановка</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Force Remove</source>
253 <translation type="obsolete">Вынужд. удаление</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Force Overwrite</source>
257 <translation type="obsolete">Вынужд. перезапись</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Information Level</source>
261 <translation type="obsolete">Уровень информации</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Errors only</source>
265 <translation type="obsolete">Только ошибки</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Normal messages</source>
269 <translation type="obsolete">Обычные сообщения</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Informative messages</source>
273 <translation type="obsolete">Полезные сообщения</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Troubleshooting output</source>
277 <translation type="obsolete">Выявление неисправностей</translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
281 <name>Ipkg</name>
282 <message>
283 <source>Dealing with package %1</source>
284 <translation type="obsolete">Обрабатываю пакет %1</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Removing symbolic links...
288</source>
289 <translation type="obsolete">Убираю ссылки...
290</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
294 <translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1.</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Creating symbolic links for %1</source>
298 <translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Finished</source>
302 <translation type="obsolete">Закончил</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Removing status entry...</source>
306 <translation type="obsolete">Убираю заметку о статусе...</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>status file - </source>
310 <translation type="obsolete">файл статуса - </translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>package - </source>
314 <translation type="obsolete">пакет - </translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
318 <translation type="obsolete">Не могу открыть файл статуса - </translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
322 <translation type="obsolete">Не могу создать временный файл статуса - </translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
326 <translation type="obsolete">Не могу запустить процесс ipkg</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Could not open :</source>
330 <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Creating directory </source>
334 <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Linked %1 to %2</source>
338 <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Failed to link %1 to %2</source>
342 <translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Removed %1</source>
346 <translation type="obsolete">Убрал %1</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Failed to remove %1</source>
350 <translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Removed </source>
354 <translation type="obsolete">Убран</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Failed to remove </source>
358 <translation type="obsolete">Не смог убрать</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>MainWindow</name>
363 <message>
364 <source>AQPkg - Package Manager</source>
365 <translation type="obsolete">AQPkg - Менеджер пакетов</translation>
136 </message> 366 </message>
137 <message> 367 <message>
138 <source>Type the text to search for here.</source> 368 <source>Type the text to search for here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
373 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation>
140 </message> 374 </message>
141 <message> 375 <message>
142 <source>Update lists</source> 376 <source>Update lists</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Обновить списки</translation>
144 </message> 378 </message>
145 <message> 379 <message>
146 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 380 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation>
148 </message> 382 </message>
149 <message> 383 <message>
150 <source>Upgrade</source> 384 <source>Upgrade</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Обновить</translation>
152 </message> 386 </message>
153 <message> 387 <message>
154 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 388 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation>
156 </message> 390 </message>
157 <message> 391 <message>
158 <source>Download</source> 392 <source>Download</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Скачать</translation>
160 </message> 394 </message>
161 <message> 395 <message>
162 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 396 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
164 </message> 398 </message>
165 <message> 399 <message>
166 <source>Apply changes</source> 400 <source>Apply changes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Применить изменения</translation>
168 </message> 402 </message>
169 <message> 403 <message>
170 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 404 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Configure</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Click here to configure this application.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 406 </message>
181 <message> 407 <message>
182 <source>Actions</source> 408 <source>Actions</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Действия</translation>
184 </message> 410 </message>
185 <message> 411 <message>
186 <source>Show packages not installed</source> 412 <source>Show packages not installed</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Показать неустановленные пакеты</translation>
188 </message> 414 </message>
189 <message> 415 <message>
190 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 416 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation>
192 </message> 418 </message>
193 <message> 419 <message>
194 <source>Show installed packages</source> 420 <source>Show installed packages</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Показать установленные пакеты</translation>
196 </message> 422 </message>
197 <message> 423 <message>
198 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 424 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation>
200 </message> 426 </message>
201 <message> 427 <message>
202 <source>Show updated packages</source> 428 <source>Show updated packages</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Показать обновленные пакеты</translation>
204 </message> 430 </message>
205 <message> 431 <message>
206 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 432 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation>
208 </message> 434 </message>
209 <message> 435 <message>
210 <source>Filter</source> 436 <source>Filter by category</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="obsolete">Фильтровать по разделу</translation>
212 </message> 438 </message>
213 <message> 439 <message>
214 <source>Click here to apply current filter.</source> 440 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation>
216 </message> 442 </message>
217 <message> 443 <message>
218 <source>Filter settings</source> 444 <source>Set filter category</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="obsolete">Уст. категорию для фильтра</translation>
220 </message> 446 </message>
221 <message> 447 <message>
222 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 448 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
224 </message> 450 </message>
225 <message> 451 <message>
226 <source>Find</source> 452 <source>Find</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Найти</translation>
228 </message> 454 </message>
229 <message> 455 <message>
230 <source>Click here to search for text in package names.</source> 456 <source>Click here to search for text in package names.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation>
232 </message> 458 </message>
233 <message> 459 <message>
234 <source>Find next</source> 460 <source>Find next</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Найти дальше</translation>
236 </message> 462 </message>
237 <message> 463 <message>
238 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 464 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Quick Jump keypad</source>
469 <translation type="obsolete">Quick Jump клавиатура</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
473 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation>
240 </message> 474 </message>
241 <message> 475 <message>
242 <source>View</source> 476 <source>View</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Вид</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Configure</source>
481 <translation>Настроить</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Click here to configure this application.</source>
485 <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation>
244 </message> 486 </message>
245 <message> 487 <message>
246 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 488 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation>
248 </message> 490 </message>
249 <message> 491 <message>
250 <source>Package Manager</source> 492 <source>Servers:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="obsolete">Сервера:</translation>
252 </message> 494 </message>
253 <message> 495 <message>
254 <source>Update package information</source> 496 <source>Click here to select a package feed.</source>
497 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Packages</source>
501 <translation>Пакеты</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
505
506A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
507
508A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
509
510Click inside the box at the left to select a package.</source>
511 <translation type="obsolete">Это список всех пакетов из выделенного выше источника.
512
513Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен.
514
515Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника.
516
517Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Remove</source>
521 <translation>Удалить</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
525 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Building server list:
529<byte value="x9"/>%1</source>
530 <translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов:
531<byte value="x9"/>%1</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Building package list for:
535<byte value="x9"/>%1</source>
536 <translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов для:
537<byte value="x9"/>%1</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Refreshing server package lists</source>
541 <translation type="obsolete">Обновляю список пакетов с сервера</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>WARNING: Upgrading while
545Opie/Qtopia is running
546is NOT recommended!
547
548Are you sure?
549</source>
550 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты
551когда запущен Opie/Qtopia
552не рекомендуется!
553
554Вы уверены?
555</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Warning</source>
559 <translation type="obsolete">Предупреждение</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Upgrading installed packages</source>
563 <translation type="obsolete">Обновляю установленные пакеты</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Are you sure you wish to delete
567%1?</source>
568 <translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить
569%1?</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Are you sure?</source>
573 <translation type="obsolete">Вы уверены?</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>No</source>
577 <translation>Нет</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Yes</source>
581 <translation>Да</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Download to where</source>
585 <translation type="obsolete">Скачать куда</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Enter path to download to</source>
589 <translation type="obsolete">Введите путь куда надо скачать</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Install Remote Package</source>
593 <translation type="obsolete">Установить внешний пакет</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Enter package location</source>
597 <translation type="obsolete">Введите место где находится пакет</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Nothing to do</source>
601 <translation>Нечего делать</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>No packages selected</source>
605 <translation>Не выделено ни одного пакета</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>OK</source>
609 <translation>Да</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Do you wish to remove or reinstall
613%1?</source>
614 <translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же переустановить
615%1?</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Remove or ReInstall</source>
619 <translation type="obsolete">Удалить или переустановить</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>ReInstall</source>
623 <translation type="obsolete">Переустановить</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Do you wish to remove or upgrade
627%1?</source>
628 <translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же обновить
629%1?</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Remove or Upgrade</source>
633 <translation type="obsolete">Удалить или обновить</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Updating Launcher...</source>
637 <translation type="obsolete">Обновляю Launcher...</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>This is a listing of all packages.
641
642A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
643
644A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
645
646Click inside the box at the left to select a package.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 648 </message>
257 <message> 649 <message>
258 <source>Upgrade installed packages</source> 650 <source>Filter</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 652 </message>
261 <message> 653 <message>
262 <source>Nothing to do</source> 654 <source>Click here to apply current filter.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 656 </message>
265 <message> 657 <message>
266 <source>No packages selected</source> 658 <source>Filter settings</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 660 </message>
269 <message> 661 <message>
270 <source>OK</source> 662 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 664 </message>
273 <message> 665 <message>
274 <source>Enter path to download package to:</source> 666 <source>Package Manager</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 668 </message>
277 <message> 669 <message>
278 <source>Download packages</source> 670 <source>Update package information</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 672 </message>
281 <message> 673 <message>
282 <source>Remove or upgrade</source> 674 <source>Upgrade installed packages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 676 </message>
285 <message> 677 <message>
286 <source>Remove</source> 678 <source>Enter path to download package to:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 680 </message>
289 <message> 681 <message>
290 <source>Remove or reinstall</source> 682 <source>Download packages</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 684 </message>
293 <message> 685 <message>
294 <source>Reinstall</source> 686 <source>Remove or upgrade</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 688 </message>
297 <message> 689 <message>
298 <source>Config updated</source> 690 <source>Remove or reinstall</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 692 </message>
301 <message> 693 <message>
302 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 694 <source>Reinstall</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 696 </message>
305 <message> 697 <message>
306 <source>Yes</source> 698 <source>Config updated</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 700 </message>
309 <message> 701 <message>
310 <source>No</source> 702 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 704 </message>
313</context> 705</context>
314<context> 706<context>
315 <name>OIpkg</name> 707 <name>OIpkg</name>
316 <message> 708 <message>
@@ -327,113 +719,113 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
327 </message> 719 </message>
328</context> 720</context>
329<context> 721<context>
330 <name>OIpkgConfigDlg</name> 722 <name>OIpkgConfigDlg</name>
331 <message> 723 <message>
332 <source>Configuration</source> 724 <source>Configuration</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished">Конфигурация</translation>
334 </message> 726 </message>
335 <message> 727 <message>
336 <source>Servers</source> 728 <source>Servers</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished">Сервера</translation>
338 </message> 730 </message>
339 <message> 731 <message>
340 <source>Destinations</source> 732 <source>Destinations</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished">Места назначения</translation>
342 </message> 734 </message>
343 <message> 735 <message>
344 <source>Proxies</source> 736 <source>Proxies</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished">Прокси</translation>
346 </message> 738 </message>
347 <message> 739 <message>
348 <source>Options</source> 740 <source>Options</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished">Опции</translation>
350 </message> 742 </message>
351 <message> 743 <message>
352 <source>New</source> 744 <source>New</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished">Новый</translation>
354 </message> 746 </message>
355 <message> 747 <message>
356 <source>Delete</source> 748 <source>Delete</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished">Удалить</translation>
358 </message> 750 </message>
359 <message> 751 <message>
360 <source>Server</source> 752 <source>Server</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished">Сервер</translation>
362 </message> 754 </message>
363 <message> 755 <message>
364 <source>Name:</source> 756 <source>Name:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished">Имя:</translation>
366 </message> 758 </message>
367 <message> 759 <message>
368 <source>Address:</source> 760 <source>Address:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished">Адрес:</translation>
370 </message> 762 </message>
371 <message> 763 <message>
372 <source>Active Server</source> 764 <source>Active Server</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished">Активный сервер</translation>
374 </message> 766 </message>
375 <message> 767 <message>
376 <source>Update</source> 768 <source>Update</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished">Обновить</translation>
378 </message> 770 </message>
379 <message> 771 <message>
380 <source>HTTP Proxy</source> 772 <source>HTTP Proxy</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished">HTTP прокси</translation>
382 </message> 774 </message>
383 <message> 775 <message>
384 <source>Enabled</source> 776 <source>Enabled</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished">Разрешен</translation>
386 </message> 778 </message>
387 <message> 779 <message>
388 <source>FTP Proxy</source> 780 <source>FTP Proxy</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished">FTP прокси</translation>
390 </message> 782 </message>
391 <message> 783 <message>
392 <source>Username:</source> 784 <source>Username:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished">Имя польз.:</translation>
394 </message> 786 </message>
395 <message> 787 <message>
396 <source>Password:</source> 788 <source>Password:</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished">Пароль:</translation>
398 </message> 790 </message>
399 <message> 791 <message>
400 <source>Force Depends</source> 792 <source>Force Depends</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished">Игнор. зависимости</translation>
402 </message> 794 </message>
403 <message> 795 <message>
404 <source>Force Reinstall</source> 796 <source>Force Reinstall</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished">Вынужд. переустановка</translation>
406 </message> 798 </message>
407 <message> 799 <message>
408 <source>Force Remove</source> 800 <source>Force Remove</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished">Вынужд. удаление</translation>
410 </message> 802 </message>
411 <message> 803 <message>
412 <source>Force Overwrite</source> 804 <source>Force Overwrite</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished">Вынужд. перезапись</translation>
414 </message> 806 </message>
415 <message> 807 <message>
416 <source>Information Level</source> 808 <source>Information Level</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished">Уровень информации</translation>
418 </message> 810 </message>
419 <message> 811 <message>
420 <source>Errors only</source> 812 <source>Errors only</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished">Только ошибки</translation>
422 </message> 814 </message>
423 <message> 815 <message>
424 <source>Normal messages</source> 816 <source>Normal messages</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished">Обычные сообщения</translation>
426 </message> 818 </message>
427 <message> 819 <message>
428 <source>Informative messages</source> 820 <source>Informative messages</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished">Полезные сообщения</translation>
430 </message> 822 </message>
431 <message> 823 <message>
432 <source>Troubleshooting output</source> 824 <source>Troubleshooting output</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished">Выявление неисправностей</translation>
434 </message> 826 </message>
435</context> 827</context>
436<context> 828<context>
437 <name>OPackageManager</name> 829 <name>OPackageManager</name>
438 <message> 830 <message>
439 <source>Reading available packages: 831 <source>Reading available packages:
@@ -462,7 +854,175 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
462 </message> 854 </message>
463 <message> 855 <message>
464 <source>File list</source> 856 <source>File list</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 858 </message>
467</context> 859</context>
860<context>
861 <name>PackageWindow</name>
862 <message>
863 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
864 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Описание&lt;/b&gt; - </translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
868 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установлен в&lt;/b&gt; - </translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
872 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Размер&lt;/b&gt; - </translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
876 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Секция&lt;/b&gt; - </translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
880 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Имя файла&lt;/b&gt; - </translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
884 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установленная версия&lt;/b&gt; - </translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
888 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Доступная версия&lt;/b&gt; - </translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Package Information</source>
892 <translation type="obsolete">Информация о пакете</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>Package information is unavailable</source>
896 <translation type="obsolete">Информация о пакете недоступна</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>Close</source>
900 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
901 </message>
902</context>
903<context>
904 <name>QObject</name>
905 <message>
906 <source>Installed packages</source>
907 <translation type="obsolete">Установленные пакеты</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Local packages</source>
911 <translation type="obsolete">Местные пакеты</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>N/A</source>
915 <translation type="obsolete">N/A</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Package - %1
919 version - %2</source>
920 <translation type="obsolete">Пакет - %1
921             версия - %2</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>
925 inst version - %1</source>
926 <translation type="obsolete">
927             устан. версия - %1</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Version string is empty.</source>
931 <translation type="obsolete">Строка версии пуста.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Epoch in version is not number.</source>
935 <translation type="obsolete">Префикс версии не является числом.</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Nothing after colon in version number.</source>
939 <translation type="obsolete">В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation>
940 </message>
941</context>
942<context>
943 <name>QuestionDlg</name>
944 <message>
945 <source>Remove</source>
946 <translation type="obsolete">Убрать</translation>
947 </message>
948</context>
949<context>
950 <name>SettingsImpl</name>
951 <message>
952 <source>Configuration</source>
953 <translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Servers</source>
957 <translation type="obsolete">Сервера</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Destinations</source>
961 <translation type="obsolete">Места назначения</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Proxies</source>
965 <translation type="obsolete">Прокси</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>New</source>
969 <translation type="obsolete">Новый</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Delete</source>
973 <translation type="obsolete">Удалить</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Server</source>
977 <translation type="obsolete">Сервер</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Name:</source>
981 <translation type="obsolete">Имя:</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Address:</source>
985 <translation type="obsolete">Адрес:</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Active Server</source>
989 <translation type="obsolete">Активный сервер</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Update</source>
993 <translation type="obsolete">Обновить</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Destination</source>
997 <translation type="obsolete">Назначение</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Location:</source>
1001 <translation type="obsolete">Место:</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Link to root</source>
1005 <translation type="obsolete">Привязать к корню</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>HTTP Proxy</source>
1009 <translation type="obsolete">HTTP прокси</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Enabled</source>
1013 <translation type="obsolete">Разрешен</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>FTP Proxy</source>
1017 <translation type="obsolete">FTP прокси</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Username:</source>
1021 <translation type="obsolete">Имя польз.:</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Password:</source>
1025 <translation type="obsolete">Пароль:</translation>
1026 </message>
1027</context>
468</TS> 1028</TS>