summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts82
1 files changed, 65 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 6af2686..8f3a625 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -31,180 +31,232 @@ You can only select an actually configured user.</source>
31 31
32Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> 32Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation>Настройки безопасности</translation> 39 <translation>Настройки безопасности</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation> 43 <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation> 47 <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation>Выше</translation> 51 <translation>Выше</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation>Ниже</translation> 55 <translation>Ниже</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation>плагины</translation> 59 <translation>плагины</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation>Аутентификация</translation> 63 <translation>Аутентификация</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation>Войти</translation> 67 <translation>Войти</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation>Синхр.</translation> 71 <translation>Синхр.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation>Внимание</translation> 75 <translation>Внимание</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation>&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
83 <translation>Отмена</translation> 83 <translation>Отмена</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
87 <translation>Да</translation> 87 <translation type="obsolete">Да</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation>192.168.129.0/24</translation> 91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source> 94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation>192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation>192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation>172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation>10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation>1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
115 <translation>Любой</translation> 115 <translation>Любой</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>None</source> 118 <source>None</source>
119 <translation>Ни одного</translation> 119 <translation>Ни одного</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message>
122 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Locking</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>OK</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
121</context> 141</context>
122<context> 142<context>
123 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 143 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
124 <message> 144 <message>
125 <source>When to lock Opie</source> 145 <source>When to lock Opie</source>
126 <translation>Когда заблокировать Opie</translation> 146 <translation>Когда заблокировать Opie</translation>
127 </message> 147 </message>
128 <message> 148 <message>
129 <source>on Opie start</source> 149 <source>on Opie start</source>
130 <translation>при запуске Opie</translation> 150 <translation>при запуске Opie</translation>
131 </message> 151 </message>
132 <message> 152 <message>
133 <source>on Opie resume</source> 153 <source>on Opie resume</source>
134 <translation>при включении Opie</translation> 154 <translation>при включении Opie</translation>
135 </message> 155 </message>
136 <message> 156 <message>
137 <source>Multiple plugins authentication</source> 157 <source>Multiple plugins authentication</source>
138 <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> 158 <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation>
139 </message> 159 </message>
140 <message> 160 <message>
141 <source>Required successes</source> 161 <source>Required successes</source>
142 <translation>Необходимо успешных</translation> 162 <translation>Необходимо успешных</translation>
143 </message> 163 </message>
144 <message> 164 <message>
145 <source>Debug options</source> 165 <source>Debug options</source>
146 <translation>Опции отладки</translation> 166 <translation type="obsolete">Опции отладки</translation>
147 </message> 167 </message>
148 <message> 168 <message>
149 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 169 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
150 <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> 170 <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation>
151 </message> 171 </message>
152 <message> 172 <message>
153 <source>Show explanatory screens</source> 173 <source>Show explanatory screens</source>
154 <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> 174 <translation>Показывать объяснительные экраны</translation>
155 </message> 175 </message>
156 <message> 176 <message>
157 <source>Allow to bypass authentication</source> 177 <source>Allow to bypass authentication</source>
158 <translation>Разрешить пропускать аутентификацию</translation> 178 <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation>
159 </message> 179 </message>
160 <message> 180 <message>
161 <source>Note: the third option implies the second one</source> 181 <source>Note: the third option implies the second one</source>
162 <translation>Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> 182 <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Options</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Testing</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Test the authentication now</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Attention</source>
198 <translation type="unfinished">Внимание</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Cancel</source>
210 <translation type="unfinished">Отмена</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>OK</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 215 </message>
164</context> 216</context>
165<context> 217<context>
166 <name>Security</name> 218 <name>Security</name>
167 <message> 219 <message>
168 <source>Set passcode</source> 220 <source>Set passcode</source>
169 <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation> 221 <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation>
170 </message> 222 </message>
171 <message> 223 <message>
172 <source>Change passcode</source> 224 <source>Change passcode</source>
173 <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> 225 <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
174 </message> 226 </message>
175 <message> 227 <message>
176 <source>Enter passcode</source> 228 <source>Enter passcode</source>
177 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> 229 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
178 </message> 230 </message>
179 <message> 231 <message>
180 <source>Passcode incorrect</source> 232 <source>Passcode incorrect</source>
181 <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation> 233 <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation>
182 </message> 234 </message>
183 <message> 235 <message>
184 <source>The passcode entered is incorrect. 236 <source>The passcode entered is incorrect.
185Access denied</source> 237Access denied</source>
186 <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен. 238 <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен.
187Доступ запрещен</translation> 239Доступ запрещен</translation>
188 </message> 240 </message>
189 <message> 241 <message>
190 <source>Any</source> 242 <source>Any</source>
191 <translation type="obsolete">Любой</translation> 243 <translation type="obsolete">Любой</translation>
192 </message> 244 </message>
193 <message> 245 <message>
194 <source>None</source> 246 <source>None</source>
195 <translation type="obsolete">Ни одного</translation> 247 <translation type="obsolete">Ни одного</translation>
196 </message> 248 </message>
197 <message> 249 <message>
198 <source>Enter new passcode</source> 250 <source>Enter new passcode</source>
199 <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation> 251 <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation>
200 </message> 252 </message>
201 <message> 253 <message>
202 <source>Re-enter new passcode</source> 254 <source>Re-enter new passcode</source>
203 <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation> 255 <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation>
204 </message> 256 </message>
205 <message> 257 <message>
206 <source>Attention</source> 258 <source>Attention</source>
207 <translation type="obsolete">Внимание</translation> 259 <translation type="obsolete">Внимание</translation>
208 </message> 260 </message>
209 <message> 261 <message>
210 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 262 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
@@ -476,57 +528,53 @@ If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
476 <source>Delete the selected net range from the list 528 <source>Delete the selected net range from the list
477 529
478If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 530If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
479 531
480If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 532If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
481the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 533the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
482 <translation>Удалить выбранный участок из списка 534 <translation>Удалить выбранный участок из списка
483 535
484Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. 536Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
485 537
486Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot; 538Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
487восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> 539восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
488 </message> 540 </message>
489 <message> 541 <message>
490 <source>Restore Defaults</source> 542 <source>Restore Defaults</source>
491 <translation>По умолчанию</translation> 543 <translation>По умолчанию</translation>
492 </message> 544 </message>
493 <message> 545 <message>
494 <source>This button will restore the list of net ranges 546 <source>This button will restore the list of net ranges
495to the defaults. 547to the defaults.
496 548
497Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 549Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
498 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети 550 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
499по умолчанию. 551по умолчанию.
500 552
501Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> 553Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
502 </message> 554 </message>
503 <message> 555 <message>
504 <source>Select your sync software</source> 556 <source>Select your sync software</source>
505 <translation>Выберите программу</translation> 557 <translation>Выберите программу</translation>
506 </message> 558 </message>
507 <message> 559 <message>
508 <source>Qtopia 1.7</source> 560 <source>Qtopia 1.7</source>
509 <translation>Qtopia 1.7</translation> 561 <translation>Qtopia 1.7</translation>
510 </message> 562 </message>
511 <message> 563 <message>
512 <source>Opie 1.0</source> 564 <source>Opie 1.0</source>
513 <translation>Opie 1.0</translation> 565 <translation>Opie 1.0</translation>
514 </message> 566 </message>
515 <message> 567 <message>
516 <source>IntelliSync</source> 568 <source>IntelliSync</source>
517 <translation>IntelliSync</translation> 569 <translation>IntelliSync</translation>
518 </message> 570 </message>
519 <message> 571 <message>
520 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 572 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
521<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 573<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
522<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 574<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
523<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 575<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
524<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 576<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
525 <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. 577 <translation type="unfinished"></translation>
526<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
527<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
528<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
529<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
530 </message> 578 </message>
531</context> 579</context>
532</TS> 580</TS>