summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index f96c5d8..d1d64e1 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -49,35 +49,27 @@
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Начать тесты!</translation> 50 <translation>&amp;Начать тесты!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation> 54 <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> 58 <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Сравнить с:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source> 61 <source>error</source>
66 <translation>ошибка</translation> 62 <translation>ошибка</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="obsolete">Сравнить:</translation>
71 </message>
72</context> 64</context>
73<context> 65<context>
74 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
75 <message> 67 <message>
76 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
77 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
78 </message> 70 </message>
79 <message> 71 <message>
80 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
81 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> 73 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
82 </message> 74 </message>
83 <message> 75 <message>
@@ -150,40 +142,24 @@
150 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
151 <translation>Кэш (%1 kB)</translation> 143 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
155 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 147 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
159 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 151 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
163Memory is categorized as follows:
164
1651. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1662. Buffers - temporary storage used to improve performance
1673. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1684. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
169 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
170Память разделена на следующие категории:
171
1721. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1732. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1743. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1754. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
179Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
180 156
1811. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1822. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1833. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1844. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
185 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 161 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
186Память разделена на следующие категории: 162Память разделена на следующие категории:
187 163
1881. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1641. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1892. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1652. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
@@ -229,28 +205,24 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
229 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
230 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 206 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
231 </message> 207 </message>
232 <message> 208 <message>
233 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
234 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 210 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
235 </message> 211 </message>
236 <message> 212 <message>
237 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
238 <translation>Используется</translation> 214 <translation>Используется</translation>
239 </message> 215 </message>
240 <message> 216 <message>
241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
242 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
247 <translation>Вы действительно хотите выполнить 219 <translation>Вы действительно хотите выполнить
248%1 для этого модуля?</translation> 220%1 для этого модуля?</translation>
249 </message> 221 </message>
250</context> 222</context>
251<context> 223<context>
252 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
253 <message> 225 <message>
254 <source>Used (%1 kB)</source> 226 <source>Used (%1 kB)</source>
255 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 227 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
256 </message> 228 </message>
@@ -296,28 +268,24 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
296 <source>Send</source> 268 <source>Send</source>
297 <translation>Послать</translation> 269 <translation>Послать</translation>
298 </message> 270 </message>
299 <message> 271 <message>
300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 272 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
301 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 273 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
302 </message> 274 </message>
303 <message> 275 <message>
304 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 276 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
305 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 277 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
306 </message> 278 </message>
307 <message> 279 <message>
308 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
309 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Really want to send %1 280 <source>Really want to send %1
313to this process?</source> 281to this process?</source>
314 <translation>Действительно хотите 282 <translation>Действительно хотите
315послать %1 этому процессу?</translation> 283послать %1 этому процессу?</translation>
316 </message> 284 </message>
317</context> 285</context>
318<context> 286<context>
319 <name>SystemInfo</name> 287 <name>SystemInfo</name>
320 <message> 288 <message>
321 <source>System Info</source> 289 <source>System Info</source>
322 <translation>Системная Информация</translation> 290 <translation>Системная Информация</translation>
323 </message> 291 </message>
@@ -368,32 +336,24 @@ to this process?</source>
368 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 336 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
369 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 337 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
370 </message> 338 </message>
371 <message> 339 <message>
372 <source>Built on: </source> 340 <source>Built on: </source>
373 <translation>Собрано:</translation> 341 <translation>Собрано:</translation>
374 </message> 342 </message>
375 <message> 343 <message>
376 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
377 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 345 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
378 </message> 346 </message>
379 <message> 347 <message>
380 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
381 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 348 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
389 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 349 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
390 </message> 350 </message>
391 <message> 351 <message>
392 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 352 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
393 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation> 353 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
394 </message> 354 </message>
395 <message> 355 <message>
396 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
397 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation> 357 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
398 </message> 358 </message>
399 <message> 359 <message>