summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts35
1 files changed, 31 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 2eead91..4610e21 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -86,32 +86,46 @@
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
99Память разделена на следующие категории: 99Память разделена на следующие категории:
100 100
1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Модуль</translation> 125 <translation>Модуль</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Размер</translation> 129 <translation>Размер</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
@@ -200,25 +214,30 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
200 <translation>Послать</translation> 214 <translation>Послать</translation>
201 </message> 215 </message>
202 <message> 216 <message>
203 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 217 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
204 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 218 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
205 </message> 219 </message>
206 <message> 220 <message>
207 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 221 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
208 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 222 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
209 </message> 223 </message>
210 <message> 224 <message>
211 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 225 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
212 <translation>Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> 226 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Really want to send %1
230to this process?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 232 </message>
214</context> 233</context>
215<context> 234<context>
216 <name>SystemInfo</name> 235 <name>SystemInfo</name>
217 <message> 236 <message>
218 <source>System Info</source> 237 <source>System Info</source>
219 <translation>Системная Информация</translation> 238 <translation>Системная Информация</translation>
220 </message> 239 </message>
221 <message> 240 <message>
222 <source>Memory</source> 241 <source>Memory</source>
223 <translation>Память</translation> 242 <translation>Память</translation>
224 </message> 243 </message>
@@ -258,24 +277,32 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
258 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 277 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
259 </message> 278 </message>
260 <message> 279 <message>
261 <source>Built on: </source> 280 <source>Built on: </source>
262 <translation>Собрано:</translation> 281 <translation>Собрано:</translation>
263 </message> 282 </message>
264 <message> 283 <message>
265 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 284 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
266 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 285 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
267 </message> 286 </message>
268 <message> 287 <message>
269 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 288 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
270 <translation>&lt;p&gt;Модель:</translation> 289 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
271 </message> 290 </message>
272 <message> 291 <message>
273 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 292 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
274 <translation>&lt;p&gt;Изготовитель:</translation> 293 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
275 </message> 294 </message>
276 <message> 295 <message>
277 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 296 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
278 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 297 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
279 </message> 298 </message>
299 <message>
300 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
280</context> 307</context>
281</TS> 308</TS>