summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/wellenreiter.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/wellenreiter.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/wellenreiter.ts18
1 files changed, 15 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts
index c29a7ff..03a9f17 100644
--- a/i18n/ru/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts
@@ -36,296 +36,300 @@
<message>
<source>First Seen</source>
<translation>Впервые замечен</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen</source>
<translation>Последний раз замечен</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Местоположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MStatWindow</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Число</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolListView</name>
<message>
<source>Protocol Family</source>
<translation>Семейство протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Action</source>
<translation>Выполнить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
<translation>Велленрейтер: пытаюсь запустить как не-root!</translation>
</message>
<message>
<source>You have started Wellenreiter II
as non-root. You will have
only limited functionality.
Proceed anyway?</source>
<translation>Вы запустили Велленрейтер II
как не-root. Вам будет доступна
ограниченная функциональность.
Все равно продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>You have a dhcp client running.
(PID = %1)
This can severly limit scanning!
Should I kill it for you?</source>
<translation>У вас запущен DHCP клиент.
(PID = %1)
Это может серьезно помешать сканированию!
Убить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart your dhcp client?</source>
<translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wellenreiter</name>
<message>
<source>Your wireless card
should now be usable again.</source>
<translation>Ваша сетевая карта
может быть использована снова.</translation>
</message>
<message>
<source>No device configured.
Please reconfigure!</source>
<translation>Не задано ни одного устройства.
Пожалуйста перенастройте!</translation>
</message>
<message>
<source>The configured device (%1)
is not available on this system
. Please reconfigure!</source>
<translation>Настроенное устройство (%1)
недоступно на этой системе
. Пожалуйста перенастройте!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
</source>
<translation>Не могу активировать интерфейс &apos;%1&apos;:
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
- <translation>&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
</message>
<message>
<source>Bring your device into
monitor mode now.</source>
<translation>Переключить устройство
в режим мониторинга.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
into monitor mode:
</source>
<translation>Не могу переключить интерфейс
&apos;%1&apos; в режим мониторинга:
</translation>
</message>
<message>
<source>
Continue with limited functionality?</source>
<translation>
Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open packet capturer for
&apos;%1&apos;:
</source>
<translation>Не могу открыть перехват пакетов
для &apos;%1&apos;:
</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
<translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation>
</message>
<message>
<source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
<comment>Protocol Name</comment>
<translation>Получил пакет протокола &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t do that!</source>
<translation>Не могу!</translation>
</message>
<message>
<source>No wireless
interface available.</source>
<translation>Не доступно
ни одного интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sniffing before
joining a net.</source>
<translation>Выключить перехват, прежде
чем подключаться к сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Function only available on Embedded build</source>
<translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter/Opie</source>
<translation>Велленрейтер/Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter/X11</source>
<translation>Велленрейтер/X11</translation>
</message>
<message>
<source>Nets</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation type="unfinished">Шест.</translation>
</message>
<message>
<source>Stat</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterConfigBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
- <translation>Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation>
+ <translation type="obsolete">Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;select&gt;</source>
<translation>&lt;выберите&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>cisco</source>
<translation>cisco</translation>
</message>
<message>
<source>wlan-ng</source>
<translation>wlan-ng</translation>
</message>
<message>
<source>hostap</source>
<translation>hostap</translation>
</message>
<message>
<source>orinoco</source>
<translation>orinoco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;manual&gt;</source>
<translation>&lt;вручную&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file&gt;</source>
<translation>&lt;файл&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
<translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Драйвер:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the interface used for sniffing.</source>
<translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Autodetection</source>
<translation>Автообнаружение</translation>
</message>
<message>
<source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
<translation>Перезапустить алгоритм автообнаружения</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM header</source>
<translation>Использовать доп. заголовок PRISM</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
<translation>Использовать доп. заголовки PRISM, если возможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Hop Channels</source>
<translation>Переключать каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
<translation>Отметьте, если вы хотите запустить переключатель каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>every</source>
<translation>каждые</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation>мсек</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the channel hop interval.</source>
<translation>Выберите интервал переключения каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
<translation>Использовать Адаптивную(TM) схему переключения</translation>
</message>
<message>
<source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
<translation>Адаптивный интервал переключения изменяет параметры переключения так, чтобы дольше слушать на каналах, где был замечен трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Scan on channel</source>
<translation>Сканировать на канале</translation>
@@ -443,274 +447,282 @@ joining a net.</source>
<translation>Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup MAC vendor names</source>
<translation>Подбирать MAC производителей</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
<translation>Отметьте, чтобы показывать производителей MAC адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tree On New Station</source>
<translation>Открыть дерево на новой станции</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
<translation>Отметьте, чтобы автоматически делать дерево видимым при обнаружении новой станции.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Power Management</source>
<translation>Запретить энергосбережение</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to disable power management while scanning.</source>
<translation>Отметьте, чтобы запретить энергосбережение, пока запущен сканер.</translation>
</message>
<message>
<source>Action on detecting a new</source>
<translation>Действие при обнаружении</translation>
</message>
<message>
<source>Wired Station:</source>
<translation>Проводной станции:</translation>
</message>
<message>
<source>Network:</source>
<translation>Сети:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Ignore&gt;</source>
<translation>&lt;Игнорировать&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Play Alarm</source>
<translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Play Click</source>
<translation>Щелчок</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
<translation>Мерцать светодиодом</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Запустить скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
<translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation>
</message>
<message>
<source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
<translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Station:</source>
<translation>Станция радиосети:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
<translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
<translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Intrusion</source>
<translation>Вторжение</translation>
</message>
<message>
<source>Link Level</source>
<translation>Уровень связи</translation>
</message>
<message>
<source>Fake Mac:</source>
<translation>Фиктивный MAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send proble requests</source>
- <translation>Посылать пробные запросы</translation>
+ <translation type="obsolete">Посылать пробные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;automatic&gt;</source>
<translation>&lt;автоматически&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>44:44:44:44:44:44</source>
<translation>44:44:44:44:44:44</translation>
</message>
<message>
<source>Try to authenticate</source>
<translation>Попытаться аутентифицировать</translation>
</message>
<message>
<source>Enable active scanning</source>
<translation>Разрешить активное сканирование</translation>
</message>
<message>
<source>IP Level</source>
<translation>Уровень IP</translation>
</message>
<message>
<source>Request DHCP Address</source>
<translation>Запросить DHCP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Fake IP:</source>
<translation>Фиктивный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.125.1</source>
<translation>192.168.125.1</translation>
</message>
<message>
<source>GPS</source>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
<translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to log GPS coordinates.</source>
<translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<source>localhost</source>
<translation>localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
<translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
<translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation>
</message>
<message>
<source>Start gpsd on localhost</source>
<translation>Запустить gpsd на localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
<translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation>
</message>
<message>
<source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
<translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
</message>
<message>
<source>Command line to start the gps daemon.</source>
<translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send probe requests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterMainWindow</name>
<message>
<source>Click here to start scanning.</source>
<translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop scanning.</source>
<translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open the configure dialog.</source>
<translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upload a capture session.</source>
<translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Session...</source>
<translation>&amp;Сеанс...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Log...</source>
<translation>&amp;Текстовый журнал...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hex Log...</source>
<translation>&amp;16-ый журнал...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation>З&amp;агрузить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>С&amp;охранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upload Session</source>
<translation>&amp;Выгрузить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
<translation>&amp;Настроить...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>С&amp;тарт</translation>
</message>
<message>
<source>Sto&amp;p</source>
<translation>Сто&amp;п</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Распахнуть все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>&amp;Раскрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add something</source>
<translation>&amp;Добавить что-нибудь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sniffer</source>
<translation>&amp;Перехват</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Demo</source>
<translation>&amp;Демо</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Готов.</translation>
</message>
<message>