-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 516 |
1 files changed, 516 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts new file mode 100644 index 0000000..0aa3a9e --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -0,0 +1,516 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>IRCChannelTab</name> + <message> + <source>Talking on channel</source> + <translation>Разговор на канале</translation> + </message> + <message> + <source>Channel discussion</source> + <translation>Беседа канала</translation> + </message> + <message> + <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> + <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы поучаствовать в беседе</translation> + </message> + <message> + <source>CTCP</source> + <translation>CTCP</translation> + </message> + <message> + <source>Query</source> + <translation>Запрос</translation> + </message> + <message> + <source>Ping</source> + <translation>Пинг</translation> + </message> + <message> + <source>Version</source> + <translation>Версия</translation> + </message> + <message> + <source>Whois</source> + <translation>Whois</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnected</source> + <translation>Отсоединен</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCConnection</name> + <message> + <source>Connected, logging in ..</source> + <translation>Подключен, вхожу ..</translation> + </message> + <message> + <source>Successfully logged in.</source> + <translation>Вошел успешно.</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error : </source> + <translation>Ошибка сокета : </translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Соединение закрыто</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCMessageParser</name> + <message> + <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> + <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> + <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> + <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Parting person not found - desynchronized?</source> + <translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> + <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Channel message with unknown sender</source> + <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation> + </message> + <message> + <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> + <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname change of an unknown person</source> + <translation>Смена клички неизвестного человека</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> + <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source> changed topic to </source> + <translation>тема сменена на</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> + <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP PING from </source> + <translation>Принят CTCP PING от</translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP VERSION from </source> + <translation>Принят CTCP VERSION от</translation> + </message> + <message> + <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> + <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> + <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> + </message> + <message> + <source>Mode change has unknown type</source> + <translation>Смена режима с неизвестным типом</translation> + </message> + <message> + <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Mode change with unknown flag</source> + <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation> + </message> + <message> + <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> + <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>User modes not supported yet</source> + <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> + </message> + <message> + <source>You were kicked from </source> + <translation>Вы были выброшены с</translation> + </message> + <message> + <source> by </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> was kicked from </source> + <translation>был выброшен с</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> + <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> + <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> + </message> + <message> + <source>Server message with unknown channel</source> + <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation> + </message> + <message> + <source>You joined channel </source> + <translation>Вы присоединились к каналу</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> + <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation> + </message> + <message> + <source>No such nickname</source> + <translation>Нет такой клички</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled numeric command: %1</source> + <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> + <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled literal command: %1</source> + <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 joined channel %2</source> + <translation>%1 подключился к каналу %2</translation> + </message> + <message> + <source>You left channel %1</source> + <translation>Вы ушли с канала %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 left channel %2</source> + <translation>%1 ушел с канала %2</translation> + </message> + <message> + <source>Channel message with unknown channel %1</source> + <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> + </message> + <message> + <source>You are now known as %1</source> + <translation>Вы теперб известны как %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is now known as %2</source> + <translation>%1 теперь известен как %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has quit (%2)</source> + <translation>%1 вышел (%2)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCQueryTab</name> + <message> + <source>Talking to </source> + <translation>Разговор с</translation> + </message> + <message> + <source>Private discussion</source> + <translation>Приватный разговор</translation> + </message> + <message> + <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> + <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnected</source> + <translation>Отключен</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCServerEditor</name> + <message> + <source>Profile name :</source> + <translation>Имя профиля:</translation> + </message> + <message> + <source>The name of this server profile in the overview</source> + <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> + </message> + <message> + <source>Hostname :</source> + <translation>Имя хоста :</translation> + </message> + <message> + <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> + <translation>Сервер к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> + </message> + <message> + <source>Port :</source> + <translation>Порт :</translation> + </message> + <message> + <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> + <translation>Порт на сервере к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname :</source> + <translation>Кличка :</translation> + </message> + <message> + <source>Your nick name on the IRC network</source> + <translation>Ваша кличка на IRC сети</translation> + </message> + <message> + <source>Realname :</source> + <translation>Настоящее имя :</translation> + </message> + <message> + <source>Your real name</source> + <translation>Ваше настоящее имя</translation> + </message> + <message> + <source>Password :</source> + <translation>Пароль :</translation> + </message> + <message> + <source>Password to connect to the server (if required)</source> + <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> + </message> + <message> + <source>Channels :</source> + <translation>Каналы :</translation> + </message> + <message> + <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> + <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> + </message> + <message> + <source>Edit server information</source> + <translation>Изменить информацию о сервере</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Ошибка</translation> + </message> + <message> + <source>Profile name required</source> + <translation>Необходимо имя профиля</translation> + </message> + <message> + <source>Host name required</source> + <translation>Необходимо имя хоста</translation> + </message> + <message> + <source>Port required</source> + <translation>Необходим порт</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname required</source> + <translation>Необходима кличка</translation> + </message> + <message> + <source>Realname required</source> + <translation>Необходимо настоящее имя</translation> + </message> + <message> + <source>The channel list needs to contain a +comma separated list of channel + names which start with either '#' or '+'</source> + <translation>Список каналов должен содержать +список имен каналов через запятую +которые начинаются с '#' или '+'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCServerList</name> + <message> + <source>Serverlist Browser</source> + <translation>Браузер серверов</translation> + </message> + <message> + <source>Please choose a server profile</source> + <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> + </message> + <message> + <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> + <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Изменить</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Добавить</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the currently selected server profile</source> + <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> + </message> + <message> + <source>Edit the currently selected server profile</source> + <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> + </message> + <message> + <source>Add a new server profile</source> + <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCServerTab</name> + <message> + <source>Connection to</source> + <translation>Соединение с</translation> + </message> + <message> + <source>Server messages</source> + <translation>Сообщения сервера</translation> + </message> + <message> + <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> + <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCSettings</name> + <message> + <source>Lines displayed :</source> + <translation>Линий отображено :</translation> + </message> + <message> + <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> + <translation>Количество линий отображаемых в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation>Общие</translation> + </message> + <message> + <source>Background color :</source> + <translation>Цвет заднего плана :</translation> + </message> + <message> + <source>Background color to be used in chats</source> + <translation>Цвет заднего плана используемый в чатах</translation> + </message> + <message> + <source>Normal text color :</source> + <translation>Цвет обычного текста :</translation> + </message> + <message> + <source>Text color to be used in chats</source> + <translation>Цвет текста используемого в чатах</translation> + </message> + <message> + <source>Error color :</source> + <translation>Цвет ошибок :</translation> + </message> + <message> + <source>Text color to be used to display errors</source> + <translation>Цвет текста используемого для отображения ошибок</translation> + </message> + <message> + <source>Text written by yourself :</source> + <translation>Текст написанный вами :</translation> + </message> + <message> + <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> + <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> + </message> + <message> + <source>Text written by others :</source> + <translation>Текст написанный другими :</translation> + </message> + <message> + <source>Text color to be used to identify text written by others</source> + <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> + </message> + <message> + <source>Text written by the server :</source> + <translation>Текст написанный сервером :</translation> + </message> + <message> + <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> + <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> + </message> + <message> + <source>Notifications :</source> + <translation>Уведомления :</translation> + </message> + <message> + <source>Text color to be used to display notifications</source> + <translation>Цвет текста используемого для отображения уведомлений</translation> + </message> + <message> + <source>Colors</source> + <translation>Цвета</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCTab</name> + <message> + <source>Missing description</source> + <translation>Нету описания</translation> + </message> + <message> + <source>Description of the tab's content</source> + <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> + </message> + <message> + <source>Close this tab</source> + <translation>Закрыть эту вкладку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>IRC Client</source> + <translation>IRC Клиент</translation> + </message> + <message> + <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> + <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation> + </message> + <message> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <source>New connection</source> + <translation>Новое соединение</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new connection to an IRC server</source> + <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> + <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation> + </message> +</context> +</TS> |