-rw-r--r-- | i18n/ru/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/qpe.ts | 67 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/security.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/zsafe.ts | 348 |
5 files changed, 449 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index f1202e9..8b9c297 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts | |||
@@ -1339,8 +1339,12 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> | |||
1339 | <message> | 1339 | <message> |
1340 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1340 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1341 | <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> | 1341 | <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | ||
1344 | <source></source> | ||
1345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1346 | </message> | ||
1343 | </context> | 1347 | </context> |
1344 | <context> | 1348 | <context> |
1345 | <name>QObject</name> | 1349 | <name>QObject</name> |
1346 | <message> | 1350 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts index 9c1888f..0e90a31 100644 --- a/i18n/ru/libqpe.ts +++ b/i18n/ru/libqpe.ts | |||
@@ -194,9 +194,14 @@ editing categories.</source> | |||
194 | <translation>Строка не найдена.</translation> | 194 | <translation>Строка не найдена.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
198 | <translation>Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> |
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | 204 | </message> |
200 | </context> | 205 | </context> |
201 | <context> | 206 | <context> |
202 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
@@ -337,8 +342,12 @@ editing categories.</source> | |||
337 | <message> | 342 | <message> |
338 | <source>Use custom rotation</source> | 343 | <source>Use custom rotation</source> |
339 | <translation>Использовать свое вращение</translation> | 344 | <translation>Использовать свое вращение</translation> |
340 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | ||
347 | <source>Arguments:</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
341 | </context> | 350 | </context> |
342 | <context> | 351 | <context> |
343 | <name>OwnerDlg</name> | 352 | <name>OwnerDlg</name> |
344 | <message> | 353 | <message> |
@@ -443,13 +452,13 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
443 | Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> | 452 | Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> |
444 | </message> | 453 | </message> |
445 | <message> | 454 | <message> |
446 | <source>D</source> | 455 | <source>D</source> |
447 | <translation>Д</translation> | 456 | <translation type="obsolete">Д</translation> |
448 | </message> | 457 | </message> |
449 | <message> | 458 | <message> |
450 | <source>M</source> | 459 | <source>M</source> |
451 | <translation>М</translation> | 460 | <translation type="obsolete">М</translation> |
452 | </message> | 461 | </message> |
453 | <message> | 462 | <message> |
454 | <source>Y</source> | 463 | <source>Y</source> |
455 | <translation>Г</translation> | 464 | <translation>Г</translation> |
@@ -775,25 +784,25 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
775 | <translation>Вск</translation> | 784 | <translation>Вск</translation> |
776 | </message> | 785 | </message> |
777 | <message> | 786 | <message> |
778 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 787 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
779 | <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> | 788 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> |
780 | </message> | 789 | </message> |
781 | <message> | 790 | <message> |
782 | <source>Click to close this window.</source> | 791 | <source>Click to close this window.</source> |
783 | <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> | 792 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> |
784 | </message> | 793 | </message> |
785 | <message> | 794 | <message> |
786 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 795 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
787 | <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> | 796 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> |
788 | </message> | 797 | </message> |
789 | <message> | 798 | <message> |
790 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 799 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
791 | <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> | 800 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> |
792 | </message> | 801 | </message> |
793 | <message> | 802 | <message> |
794 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 803 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
795 | <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> | 804 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> |
796 | </message> | 805 | </message> |
797 | <message> | 806 | <message> |
798 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 807 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
799 | <translation><Qt>Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.<p>Как её использовать:<p><ol><li>нажмите и удерживайте кнопку справки.<li>когда заголовок окна покажет <b>Что это...</b>, нажмите на любой контроль.</ol></Qt></translation> | 808 | <translation><Qt>Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.<p>Как её использовать:<p><ol><li>нажмите и удерживайте кнопку справки.<li>когда заголовок окна покажет <b>Что это...</b>, нажмите на любой контроль.</ol></Qt></translation> |
@@ -855,8 +864,18 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
855 | <message> | 864 | <message> |
856 | <source>Dec</source> | 865 | <source>Dec</source> |
857 | <translation>Дек</translation> | 866 | <translation>Дек</translation> |
858 | </message> | 867 | </message> |
868 | <message> | ||
869 | <source>D</source> | ||
870 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
871 | <translation type="unfinished">Д</translation> | ||
872 | </message> | ||
873 | <message> | ||
874 | <source>M</source> | ||
875 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
876 | <translation type="unfinished">М</translation> | ||
877 | </message> | ||
859 | </context> | 878 | </context> |
860 | <context> | 879 | <context> |
861 | <name>QPEApplication</name> | 880 | <name>QPEApplication</name> |
862 | <message> | 881 | <message> |
@@ -864,8 +883,51 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
864 | <translation>%1 документ</translation> | 883 | <translation>%1 документ</translation> |
865 | </message> | 884 | </message> |
866 | </context> | 885 | </context> |
867 | <context> | 886 | <context> |
887 | <name>QPEManager</name> | ||
888 | <message> | ||
889 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
890 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> | ||
891 | </message> | ||
892 | <message> | ||
893 | <source>Click to close this window.</source> | ||
894 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> | ||
895 | </message> | ||
896 | <message> | ||
897 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
898 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> | ||
899 | </message> | ||
900 | <message> | ||
901 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
902 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
903 | </message> | ||
904 | <message> | ||
905 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
906 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> | ||
907 | </message> | ||
908 | <message> | ||
909 | <source>Restore</source> | ||
910 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
911 | </message> | ||
912 | <message> | ||
913 | <source>Move</source> | ||
914 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
915 | </message> | ||
916 | <message> | ||
917 | <source>Size</source> | ||
918 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
919 | </message> | ||
920 | <message> | ||
921 | <source>Maximize</source> | ||
922 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
923 | </message> | ||
924 | <message> | ||
925 | <source>Close</source> | ||
926 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
927 | </message> | ||
928 | </context> | ||
929 | <context> | ||
868 | <name>StorageInfo</name> | 930 | <name>StorageInfo</name> |
869 | <message> | 931 | <message> |
870 | <source>CF Card</source> | 932 | <source>CF Card</source> |
871 | <translation>CF карта</translation> | 933 | <translation>CF карта</translation> |
@@ -947,5 +1009,13 @@ Please free up space and try again</source> | |||
947 | <source>All files</source> | 1009 | <source>All files</source> |
948 | <translation>Все файлы</translation> | 1010 | <translation>Все файлы</translation> |
949 | </message> | 1011 | </message> |
950 | </context> | 1012 | </context> |
1013 | <context> | ||
1014 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1015 | <message> | ||
1016 | <source>Default</source> | ||
1017 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1018 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1019 | </message> | ||
1020 | </context> | ||
951 | </TS> | 1021 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 8eed76b..8fee8aa 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts | |||
@@ -12,8 +12,12 @@ | |||
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Personal Information</source> | 13 | <source>Personal Information</source> |
14 | <translation>Персональная Информация</translation> | 14 | <translation>Персональная Информация</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | ||
17 | <source>DocTab</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
16 | </context> | 20 | </context> |
17 | <context> | 21 | <context> |
18 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
19 | <message> | 23 | <message> |
@@ -61,8 +65,20 @@ | |||
61 | <translation>ОК</translation> | 65 | <translation>ОК</translation> |
62 | </message> | 66 | </message> |
63 | </context> | 67 | </context> |
64 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>Calibrate</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | </context> | ||
80 | <context> | ||
65 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 81 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
66 | <message> | 82 | <message> |
67 | <source>Battery Status</source> | 83 | <source>Battery Status</source> |
68 | <translation>Аккумулятор</translation> | 84 | <translation>Аккумулятор</translation> |
@@ -154,8 +170,12 @@ | |||
154 | <message> | 170 | <message> |
155 | <source>List View</source> | 171 | <source>List View</source> |
156 | <translation>Список</translation> | 172 | <translation>Список</translation> |
157 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | ||
175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | ||
176 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
177 | </message> | ||
158 | </context> | 178 | </context> |
159 | <context> | 179 | <context> |
160 | <name>LauncherView</name> | 180 | <name>LauncherView</name> |
161 | <message> | 181 | <message> |
@@ -167,8 +187,19 @@ | |||
167 | <translation>Все типы</translation> | 187 | <translation>Все типы</translation> |
168 | </message> | 188 | </message> |
169 | </context> | 189 | </context> |
170 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>Mediadlg</name> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>What should I do with it?</source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | </context> | ||
201 | <context> | ||
171 | <name>SafeMode</name> | 202 | <name>SafeMode</name> |
172 | <message> | 203 | <message> |
173 | <source>Safe Mode</source> | 204 | <source>Safe Mode</source> |
174 | <translation>Безопасный режим</translation> | 205 | <translation>Безопасный режим</translation> |
@@ -200,20 +231,20 @@ | |||
200 | </message> | 231 | </message> |
201 | <message> | 232 | <message> |
202 | <source>Battery level is critical! | 233 | <source>Battery level is critical! |
203 | Keep power off until power restored!</source> | 234 | Keep power off until power restored!</source> |
204 | <translation>Аккумулятор сел совсем! | 235 | <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! |
205 | Выключите питание до тех пор, | 236 | Выключите питание до тех пор, |
206 | пока заряд не восстановится!</translation> | 237 | пока заряд не восстановится!</translation> |
207 | </message> | 238 | </message> |
208 | <message> | 239 | <message> |
209 | <source>Battery is running very low. </source> | 240 | <source>Battery is running very low. </source> |
210 | <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> | 241 | <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> |
211 | </message> | 242 | </message> |
212 | <message> | 243 | <message> |
213 | <source>The Back-up battery is very low. | 244 | <source>The Back-up battery is very low. |
214 | Please charge the back-up battery.</source> | 245 | Please charge the back-up battery.</source> |
215 | <translation>Запасной аккумулятор разряжен. | 246 | <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. |
216 | Зарядите запасной аккумулятор.</translation> | 247 | Зарядите запасной аккумулятор.</translation> |
217 | </message> | 248 | </message> |
218 | <message> | 249 | <message> |
219 | <source>business card</source> | 250 | <source>business card</source> |
@@ -251,8 +282,28 @@ Please end this application | |||
251 | immediately.</source> | 282 | immediately.</source> |
252 | <translation>Критическая нехватка памяти. | 283 | <translation>Критическая нехватка памяти. |
253 | Немедленно завершите программу.</translation> | 284 | Немедленно завершите программу.</translation> |
254 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | ||
287 | <source>WARNING</source> | ||
288 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | ||
292 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Ok</source> | ||
296 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>The battery is running very low. </source> | ||
300 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | ||
304 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
305 | </message> | ||
255 | </context> | 306 | </context> |
256 | <context> | 307 | <context> |
257 | <name>ShutdownImpl</name> | 308 | <name>ShutdownImpl</name> |
258 | <message> | 309 | <message> |
@@ -297,9 +348,9 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
297 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> | 348 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> |
298 | </message> | 349 | </message> |
299 | <message> | 350 | <message> |
300 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 351 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
301 | <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> | 352 | <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> |
302 | </message> | 353 | </message> |
303 | <message> | 354 | <message> |
304 | <source>Deny</source> | 355 | <source>Deny</source> |
305 | <translation>Запретить</translation> | 356 | <translation>Запретить</translation> |
@@ -311,8 +362,16 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
311 | <message> | 362 | <message> |
312 | <source>Allow</source> | 363 | <source>Allow</source> |
313 | <translation>Разрешить</translation> | 364 | <translation>Разрешить</translation> |
314 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | ||
367 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
368 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | ||
372 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
373 | </message> | ||
315 | </context> | 374 | </context> |
316 | <context> | 375 | <context> |
317 | <name>SyncDialog</name> | 376 | <name>SyncDialog</name> |
318 | <message> | 377 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index 8afdbaa..8ed99e4 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts | |||
@@ -80,13 +80,13 @@ Access denied</source> | |||
80 | <translation>1.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation>1.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>WARNING</source> | 83 | <source>WARNING</source> |
84 | <translation>ВНИМАНИЕ</translation> | 84 | <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | 87 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> |
88 | <translation><p>Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.<p>Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> | 88 | <translation type="obsolete"><p>Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.<p>Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | </context> | 90 | </context> |
91 | <context> | 91 | <context> |
92 | <name>SecurityBase</name> | 92 | <name>SecurityBase</name> |
@@ -225,9 +225,9 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | |||
225 | <translation>Выберите программу</translation> | 225 | <translation>Выберите программу</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>QTopia</source> | 228 | <source>QTopia</source> |
229 | <translation>QTopia</translation> | 229 | <translation type="obsolete">QTopia</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>IntelliSync</source> | 232 | <source>IntelliSync</source> |
233 | <translation>IntelliSync</translation> | 233 | <translation>IntelliSync</translation> |
@@ -237,9 +237,9 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | |||
237 | 237 | ||
238 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | 238 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. |
239 | 239 | ||
240 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | 240 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> |
241 | <translation>Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. | 241 | <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. |
242 | 242 | ||
243 | Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение "IntelliSync", с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. | 243 | Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение "IntelliSync", с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. |
244 | 244 | ||
245 | Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем "root" и паролем "Qtopia". Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> | 245 | Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем "root" и паролем "Qtopia". Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> |
@@ -253,8 +253,16 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and | |||
253 | <translation>Opie 1.0</translation> | 253 | <translation>Opie 1.0</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Both</source> | 256 | <source>Both</source> |
257 | <translation>Оба</translation> | 257 | <translation type="obsolete">Оба</translation> |
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | ||
261 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
262 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
263 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
264 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
265 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | 266 | </message> |
259 | </context> | 267 | </context> |
260 | </TS> | 268 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index 73b4adc..192d098 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts | |||
@@ -2,263 +2,263 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ZSafe</source> | 5 | <source>ZSafe</source> |
6 | <translation>ZСейф</translation> | 6 | <translation type="obsolete">ZСейф</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Do you want to delete?</source> | 9 | <source>Do you want to delete?</source> |
10 | <translation>Вы хотите удалить?</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Delete</source> | 13 | <source>&Delete</source> |
14 | <translation>&Удалить</translation> | 14 | <translation type="obsolete">&Удалить</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>D&on't Delete</source> | 17 | <source>D&on't Delete</source> |
18 | <translation>&Не удалять</translation> | 18 | <translation type="obsolete">&Не удалять</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Edit Entry</source> | 21 | <source>Edit Entry</source> |
22 | <translation>Правка записи</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Правка записи</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation>Имя</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Имя</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Username</source> | 29 | <source>Username</source> |
30 | <translation>Имя пользователя</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Password</source> | 33 | <source>Password</source> |
34 | <translation>Пароль</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Пароль</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Comment</source> | 37 | <source>Comment</source> |
38 | <translation>Примечания</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Примечания</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Field 4</source> | 41 | <source>Field 4</source> |
42 | <translation>Поле 4</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Поле 4</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Field 5</source> | 45 | <source>Field 5</source> |
46 | <translation>Поле 5</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Поле 5</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>New Entry</source> | 49 | <source>New Entry</source> |
50 | <translation>Новая запись</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Новая запись</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Entry name must be different | 53 | <source>Entry name must be different |
54 | from the category name.</source> | 54 | from the category name.</source> |
55 | <translation>Имя записи должно отличаться | 55 | <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться |
56 | от имени категории.</translation> | 56 | от имени категории.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Search</source> | 59 | <source>Search</source> |
60 | <translation>Поиск</translation> | 60 | <translation type="obsolete">Поиск</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Entry not found</source> | 63 | <source>Entry not found</source> |
64 | <translation>Запись не найдена</translation> | 64 | <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>&OK</source> | 67 | <source>&OK</source> |
68 | <translation>&Да</translation> | 68 | <translation type="obsolete">&Да</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Field 2</source> | 71 | <source>Field 2</source> |
72 | <translation>Поле 2</translation> | 72 | <translation type="obsolete">Поле 2</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Field 3</source> | 75 | <source>Field 3</source> |
76 | <translation>Поле 3</translation> | 76 | <translation type="obsolete">Поле 3</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>All</source> | 79 | <source>All</source> |
80 | <translation>Все</translation> | 80 | <translation type="obsolete">Все</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Text</source> | 83 | <source>Text</source> |
84 | <translation>Текст</translation> | 84 | <translation type="obsolete">Текст</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Remove text file</source> | 87 | <source>Remove text file</source> |
88 | <translation>Убрать текстовый файл</translation> | 88 | <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Could not remove text file.</source> | 91 | <source>Could not remove text file.</source> |
92 | <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> | 92 | <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>No document defined. | 95 | <source>No document defined. |
96 | You have to create a new document</source> | 96 | You have to create a new document</source> |
97 | <translation>Документы не заданы. | 97 | <translation type="obsolete">Документы не заданы. |
98 | Вы должны создать новый документ</translation> | 98 | Вы должны создать новый документ</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Export text file</source> | 101 | <source>Export text file</source> |
102 | <translation>Экспорт в текст файл</translation> | 102 | <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Import text file</source> | 105 | <source>Import text file</source> |
106 | <translation>Импорт из текст файла</translation> | 106 | <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Could not export to text file.</source> | 109 | <source>Could not export to text file.</source> |
110 | <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> | 110 | <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Could not import text file.</source> | 113 | <source>Could not import text file.</source> |
114 | <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Enter Password</source> | 117 | <source>Enter Password</source> |
118 | <translation>Введите пароль</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Wrong password. | 121 | <source>Wrong password. |
122 | 122 | ||
123 | ZSafe will now exit.</source> | 123 | ZSafe will now exit.</source> |
124 | <translation>Неверный пароль. | 124 | <translation type="obsolete">Неверный пароль. |
125 | 125 | ||
126 | ZСейф будет закрыт.</translation> | 126 | ZСейф будет закрыт.</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Wrong password. | 129 | <source>Wrong password. |
130 | Enter again?</source> | 130 | Enter again?</source> |
131 | <translation>Неверный пароль. | 131 | <translation type="obsolete">Неверный пароль. |
132 | Попробовать снова?</translation> | 132 | Попробовать снова?</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>&Yes</source> | 135 | <source>&Yes</source> |
136 | <translation>&Да</translation> | 136 | <translation type="obsolete">&Да</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>&No.</source> | 139 | <source>&No.</source> |
140 | <translation>&Нет.</translation> | 140 | <translation type="obsolete">&Нет.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Empty document or | 143 | <source>Empty document or |
144 | wrong password. | 144 | wrong password. |
145 | Continue?</source> | 145 | Continue?</source> |
146 | <translation>Пустой документ или | 146 | <translation type="obsolete">Пустой документ или |
147 | неверный пароль. | 147 | неверный пароль. |
148 | Продолжить?</translation> | 148 | Продолжить?</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>&No</source> | 151 | <source>&No</source> |
152 | <translation>&нет</translation> | 152 | <translation type="obsolete">&нет</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>&Yes.</source> | 155 | <source>&Yes.</source> |
156 | <translation>&Да.</translation> | 156 | <translation type="obsolete">&Да.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Password is empty. | 159 | <source>Password is empty. |
160 | Please enter again.</source> | 160 | Please enter again.</source> |
161 | <translation>Пароль пуст. | 161 | <translation type="obsolete">Пароль пуст. |
162 | Пожалуйста введите снова.</translation> | 162 | Пожалуйста введите снова.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Reenter Password</source> | 165 | <source>Reenter Password</source> |
166 | <translation>Введите пароль снова</translation> | 166 | <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Passwords must be identical. | 169 | <source>Passwords must be identical. |
170 | Please enter again.</source> | 170 | Please enter again.</source> |
171 | <translation>Пароли должны быть одинаковыми. | 171 | <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми. |
172 | Пожалуйста введите снова.</translation> | 172 | Пожалуйста введите снова.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Do you want to save </source> | 175 | <source>Do you want to save </source> |
176 | <translation>Вы хотите сохранить</translation> | 176 | <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source> | 179 | <source> |
180 | before continuing?</source> | 180 | before continuing?</source> |
181 | <translation> | 181 | <translation type="obsolete"> |
182 | прежде чем продолжать?</translation> | 182 | прежде чем продолжать?</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>&Save</source> | 185 | <source>&Save</source> |
186 | <translation>&Сохранить</translation> | 186 | <translation type="obsolete">&Сохранить</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>&Don't Save</source> | 189 | <source>&Don't Save</source> |
190 | <translation>&Не сохранять</translation> | 190 | <translation type="obsolete">&Не сохранять</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Password file saved.</source> | 193 | <source>Password file saved.</source> |
194 | <translation>Файл паролей сохранен.</translation> | 194 | <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Do you want to save | 197 | <source>Do you want to save |
198 | before exiting?</source> | 198 | before exiting?</source> |
199 | <translation>Вы хотите сохранить | 199 | <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить |
200 | перед выходом?</translation> | 200 | перед выходом?</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>S&ave with | 203 | <source>S&ave with |
204 | new | 204 | new |
205 | password</source> | 205 | password</source> |
206 | <translation>С&охранить | 206 | <translation type="obsolete">С&охранить |
207 | с новым | 207 | с новым |
208 | паролем</translation> | 208 | паролем</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Category</source> | 211 | <source>Category</source> |
212 | <translation>Категория</translation> | 212 | <translation type="obsolete">Категория</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Wait dialog</source> | 215 | <source>Wait dialog</source> |
216 | <translation>Диалог ожидания</translation> | 216 | <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Gathering icons...</source> | 219 | <source>Gathering icons...</source> |
220 | <translation>Собираю пиктограммы...</translation> | 220 | <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Create new ZSafe document</source> | 223 | <source>Create new ZSafe document</source> |
224 | <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> | 224 | <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Now you have to enter | 227 | <source>Now you have to enter |
228 | a password twice for your | 228 | a password twice for your |
229 | newly created document.</source> | 229 | newly created document.</source> |
230 | <translation>Теперь вы должны дважды | 230 | <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды |
231 | ввести пароль для только | 231 | ввести пароль для только |
232 | что созданного документа.</translation> | 232 | что созданного документа.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Open ZSafe document</source> | 235 | <source>Open ZSafe document</source> |
236 | <translation>Открыть документ ZСейф</translation> | 236 | <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 239 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
240 | <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> | 240 | <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
244 | <translation>Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> | 244 | <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | 247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> |
248 | <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> | 248 | <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
252 | <translation>написан Carsten Schneider<br></translation> | 252 | <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
256 | <translation>Перевод Robert Ernst<br></translation> | 256 | <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | 259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> |
260 | <translation>ZСейф версии 2.1.2<br></translation> | 260 | <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | </context> | 262 | </context> |
263 | <context> | 263 | <context> |
264 | <name>CategoryDialog</name> | 264 | <name>CategoryDialog</name> |
@@ -424,8 +424,12 @@ shows the list of dirs and files</source> | |||
424 | <translation>Каталоги в виде списка | 424 | <translation>Каталоги в виде списка |
425 | 425 | ||
426 | показывает список каталогов и файлов</translation> | 426 | показывает список каталогов и файлов</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | ||
429 | <source></source> | ||
430 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
431 | </message> | ||
428 | </context> | 432 | </context> |
429 | <context> | 433 | <context> |
430 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 434 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
431 | <message> | 435 | <message> |
@@ -630,6 +634,236 @@ ZСейф будет закрыт.</translation> | |||
630 | <message> | 634 | <message> |
631 | <source>Find entry</source> | 635 | <source>Find entry</source> |
632 | <translation>Поиск записи</translation> | 636 | <translation>Поиск записи</translation> |
633 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | ||
639 | <source></source> | ||
640 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
641 | </message> | ||
642 | <message> | ||
643 | <source>Do you want to delete?</source> | ||
644 | <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation> | ||
645 | </message> | ||
646 | <message> | ||
647 | <source>D&on't Delete</source> | ||
648 | <translation type="unfinished">&Не удалять</translation> | ||
649 | </message> | ||
650 | <message> | ||
651 | <source>Edit Entry</source> | ||
652 | <translation type="unfinished">Правка записи</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | <message> | ||
655 | <source>Username</source> | ||
656 | <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation> | ||
657 | </message> | ||
658 | <message> | ||
659 | <source>Password</source> | ||
660 | <translation type="unfinished">Пароль</translation> | ||
661 | </message> | ||
662 | <message> | ||
663 | <source>New Entry</source> | ||
664 | <translation type="unfinished">Новая запись</translation> | ||
665 | </message> | ||
666 | <message> | ||
667 | <source>Entry name must be different | ||
668 | from the category name.</source> | ||
669 | <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться | ||
670 | от имени категории.</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Search</source> | ||
674 | <translation type="unfinished">Поиск</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>Entry not found</source> | ||
678 | <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>&OK</source> | ||
682 | <translation type="unfinished">&Да</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>All</source> | ||
686 | <translation type="unfinished">Все</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source>Text</source> | ||
690 | <translation type="unfinished">Текст</translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>Remove text file</source> | ||
694 | <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>Could not remove text file.</source> | ||
698 | <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>No document defined. | ||
702 | You have to create a new document</source> | ||
703 | <translation type="unfinished">Документы не заданы. | ||
704 | Вы должны создать новый документ</translation> | ||
705 | </message> | ||
706 | <message> | ||
707 | <source>Export text file</source> | ||
708 | <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation> | ||
709 | </message> | ||
710 | <message> | ||
711 | <source>Import text file</source> | ||
712 | <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation> | ||
713 | </message> | ||
714 | <message> | ||
715 | <source>Could not export to text file.</source> | ||
716 | <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> | ||
717 | </message> | ||
718 | <message> | ||
719 | <source>Could not import text file.</source> | ||
720 | <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation> | ||
721 | </message> | ||
722 | <message> | ||
723 | <source>Enter Password</source> | ||
724 | <translation type="unfinished">Введите пароль</translation> | ||
725 | </message> | ||
726 | <message> | ||
727 | <source>Wrong password. | ||
728 | |||
729 | ZSafe will now exit.</source> | ||
730 | <translation type="unfinished">Неверный пароль. | ||
731 | |||
732 | ZСейф будет закрыт.</translation> | ||
733 | </message> | ||
734 | <message> | ||
735 | <source>Wrong password. | ||
736 | Enter again?</source> | ||
737 | <translation type="unfinished">Неверный пароль. | ||
738 | Попробовать снова?</translation> | ||
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>&Yes</source> | ||
742 | <translation type="unfinished">&Да</translation> | ||
743 | </message> | ||
744 | <message> | ||
745 | <source>&No.</source> | ||
746 | <translation type="unfinished">&Нет.</translation> | ||
747 | </message> | ||
748 | <message> | ||
749 | <source>Empty document or | ||
750 | wrong password. | ||
751 | Continue?</source> | ||
752 | <translation type="unfinished">Пустой документ или | ||
753 | неверный пароль. | ||
754 | Продолжить?</translation> | ||
755 | </message> | ||
756 | <message> | ||
757 | <source>&No</source> | ||
758 | <translation type="unfinished">&нет</translation> | ||
759 | </message> | ||
760 | <message> | ||
761 | <source>&Yes.</source> | ||
762 | <translation type="unfinished">&Да.</translation> | ||
763 | </message> | ||
764 | <message> | ||
765 | <source>Password is empty. | ||
766 | Please enter again.</source> | ||
767 | <translation type="unfinished">Пароль пуст. | ||
768 | Пожалуйста введите снова.</translation> | ||
769 | </message> | ||
770 | <message> | ||
771 | <source>Reenter Password</source> | ||
772 | <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation> | ||
773 | </message> | ||
774 | <message> | ||
775 | <source>Passwords must be identical. | ||
776 | Please enter again.</source> | ||
777 | <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми. | ||
778 | Пожалуйста введите снова.</translation> | ||
779 | </message> | ||
780 | <message> | ||
781 | <source>Do you want to save </source> | ||
782 | <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation> | ||
783 | </message> | ||
784 | <message> | ||
785 | <source> | ||
786 | before continuing?</source> | ||
787 | <translation type="unfinished"> | ||
788 | прежде чем продолжать?</translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>&Save</source> | ||
792 | <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>&Don't Save</source> | ||
796 | <translation type="unfinished">&Не сохранять</translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Password file saved.</source> | ||
800 | <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source>Do you want to save | ||
804 | before exiting?</source> | ||
805 | <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить | ||
806 | перед выходом?</translation> | ||
807 | </message> | ||
808 | <message> | ||
809 | <source>S&ave with | ||
810 | new | ||
811 | password</source> | ||
812 | <translation type="unfinished">С&охранить | ||
813 | с новым | ||
814 | паролем</translation> | ||
815 | </message> | ||
816 | <message> | ||
817 | <source>Category</source> | ||
818 | <translation type="unfinished">Категория</translation> | ||
819 | </message> | ||
820 | <message> | ||
821 | <source>Wait dialog</source> | ||
822 | <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>Gathering icons...</source> | ||
826 | <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation> | ||
827 | </message> | ||
828 | <message> | ||
829 | <source>Create new ZSafe document</source> | ||
830 | <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>Now you have to enter | ||
834 | a password twice for your | ||
835 | newly created document.</source> | ||
836 | <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды | ||
837 | ввести пароль для только | ||
838 | что созданного документа.</translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source>Open ZSafe document</source> | ||
842 | <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source>Save ZSafe document as..</source> | ||
846 | <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | ||
850 | <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> | ||
851 | </message> | ||
852 | <message> | ||
853 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
854 | <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> | ||
855 | </message> | ||
856 | <message> | ||
857 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | ||
858 | <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider<br></translation> | ||
859 | </message> | ||
860 | <message> | ||
861 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | ||
862 | <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst<br></translation> | ||
863 | </message> | ||
864 | <message> | ||
865 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
866 | <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> | ||
867 | </message> | ||
634 | </context> | 868 | </context> |
635 | </TS> | 869 | </TS> |