-rw-r--r-- | i18n/ru/citytime.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/doctab.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/fifteen.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/go.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kbill.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kcheckers.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/keypebble.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libliquid.ts | 32 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmemoryapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiecore2.ts | 75 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiepim2.ts | 625 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopieui2.ts | 161 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/mediummount.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/mindbreaker.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/osearch.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/qpe.ts | 51 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/sysinfo.ts | 78 |
18 files changed, 1062 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/citytime.ts b/i18n/ru/citytime.ts index eaf2c3b..7e3b828 100644 --- a/i18n/ru/citytime.ts +++ b/i18n/ru/citytime.ts | |||
@@ -1,67 +1,71 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CityTime</name> | 3 | <name>CityTime</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Time Changing</source> | 5 | <source>Time Changing</source> |
6 | <translation>Изменение времени</translation> | 6 | <translation>Изменение времени</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
10 | <translation>Не могу установить часовой пояс %1</translation> | 10 | <translation>Не могу установить часовой пояс %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Restore Time Zone</source> | 13 | <source>Restore Time Zone</source> |
14 | <translation>Восстановить часовой пояс</translation> | 14 | <translation>Восстановить часовой пояс</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
18 | <translation>Не могу установить Ваш часовой пояс. Время может быть неправильным...</translation> | 18 | <translation>Не могу установить Ваш часовой пояс. Время может быть неправильным...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>CityTimeBase</name> | 22 | <name>CityTimeBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>City Time</source> | 24 | <source>City Time</source> |
25 | <translation>Мировое время</translation> | 25 | <translation>Мировое время</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
29 | <translation>Нажмите на город, чтобы заменить</translation> | 29 | <translation>Нажмите на город, чтобы заменить</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | ||
32 | <source></source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
31 | </context> | 35 | </context> |
32 | <context> | 36 | <context> |
33 | <name>ZoneMap</name> | 37 | <name>ZoneMap</name> |
34 | <message> | 38 | <message> |
35 | <source>CITY</source> | 39 | <source>CITY</source> |
36 | <translation>Город</translation> | 40 | <translation>Город</translation> |
37 | </message> | 41 | </message> |
38 | <message> | 42 | <message> |
39 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 43 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
40 | <translation>Не могу найти информацию о часовом поясе</translation> | 44 | <translation>Не могу найти информацию о часовом поясе</translation> |
41 | </message> | 45 | </message> |
42 | <message> | 46 | <message> |
43 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | 47 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> |
44 | <translation><p>Не могу найти информацию для часового пояса %1</translation> | 48 | <translation><p>Не могу найти информацию для часового пояса %1</translation> |
45 | </message> | 49 | </message> |
46 | <message> | 50 | <message> |
47 | <source>Couldn't Find Map</source> | 51 | <source>Couldn't Find Map</source> |
48 | <translation>Не могу найти карту</translation> | 52 | <translation>Не могу найти карту</translation> |
49 | </message> | 53 | </message> |
50 | <message> | 54 | <message> |
51 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | 55 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> |
52 | <translation><p>Не могу найти карту %1, выхожу</translation> | 56 | <translation><p>Не могу найти карту %1, выхожу</translation> |
53 | </message> | 57 | </message> |
54 | <message> | 58 | <message> |
55 | <source>Continent</source> | 59 | <source>Continent</source> |
56 | <translation>Континент</translation> | 60 | <translation>Континент</translation> |
57 | </message> | 61 | </message> |
58 | <message> | 62 | <message> |
59 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> | 63 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> |
60 | <translation>Выберите континент / страну, потом выберите город.</translation> | 64 | <translation>Выберите континент / страну, потом выберите город.</translation> |
61 | </message> | 65 | </message> |
62 | <message> | 66 | <message> |
63 | <source>City</source> | 67 | <source>City</source> |
64 | <translation>Город</translation> | 68 | <translation>Город</translation> |
65 | </message> | 69 | </message> |
66 | </context> | 70 | </context> |
67 | </TS> | 71 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts index 1fcf09f..f4aa34f 100644 --- a/i18n/ru/doctab.ts +++ b/i18n/ru/doctab.ts | |||
@@ -1,31 +1,38 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DocTabSettingsBase</name> | 3 | <name>DocTabSettingsBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>DocTab Settings</source> | 5 | <source>DocTab Settings</source> |
6 | <translation>Настройки ДокВкладки</translation> | 6 | <translation>Настройки ДокВкладки</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | 9 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> |
10 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | 10 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents |
11 | on <i>all</i> external media, which can be quite | 11 | on <i>all</i> external media, which can be quite |
12 | slow and annyoing...)</source> | 12 | slow and annyoing...)</source> |
13 | <translation><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> | 13 | <translation type="obsolete"><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> |
14 | (Заметьте что для этого требуется сканировать | 14 | (Заметьте что для этого требуется сканировать |
15 | <i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, | 15 | <i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, |
16 | что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> | 16 | что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> |
17 | </message> | 17 | </message> |
18 | <message> | 18 | <message> |
19 | <source>Enable the DocTab</source> | 19 | <source>Enable the DocTab</source> |
20 | <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> | 20 | <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Yes, please!</source> | 23 | <source>Yes, please!</source> |
24 | <translation>Да, пожалуйста!</translation> | 24 | <translation>Да, пожалуйста!</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>No, thanks.</source> | 27 | <source>No, thanks.</source> |
28 | <translation>Нет, спасибо.</translation> | 28 | <translation>Нет, спасибо.</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | ||
31 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | ||
32 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | ||
33 | on <i>all</i> external media, which can be quite | ||
34 | slow and annoying...)</source> | ||
35 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
36 | </message> | ||
30 | </context> | 37 | </context> |
31 | </TS> | 38 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/fifteen.ts b/i18n/ru/fifteen.ts index 83cd9b2..902e4be 100644 --- a/i18n/ru/fifteen.ts +++ b/i18n/ru/fifteen.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FifteenMainWindow</name> | 3 | <name>FifteenMainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Randomize</source> | 5 | <source>Randomize</source> |
6 | <translation>Перемешать</translation> | 6 | <translation>Перемешать</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Solve</source> | 9 | <source>Solve</source> |
10 | <translation>Решение</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Решение</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Game</source> | 13 | <source>Game</source> |
14 | <translation>Игра</translation> | 14 | <translation>Игра</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Fifteen Pieces</source> | 17 | <source>Fifteen Pieces</source> |
18 | <translation>Пятнашки</translation> | 18 | <translation>Пятнашки</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>PiecesTable</name> | 22 | <name>PiecesTable</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Fifteen Pieces</source> | 24 | <source>Fifteen Pieces</source> |
25 | <translation>Пятнашки</translation> | 25 | <translation>Пятнашки</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Congratulations! | 28 | <source>Congratulations! |
29 | You win the game!</source> | 29 | You win the game!</source> |
30 | <translation>Поздравляю! | 30 | <translation>Поздравляю! |
31 | Вы выиграли!</translation> | 31 | Вы выиграли!</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>R&andomize Pieces</source> | 34 | <source>R&andomize Pieces</source> |
35 | <translation>&Перемешать фишки</translation> | 35 | <translation>&Перемешать фишки</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>&Reset Pieces</source> | 38 | <source>&Reset Pieces</source> |
39 | <translation>&Сбросить фишки</translation> | 39 | <translation>&Сбросить фишки</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/go.ts b/i18n/ru/go.ts index 6db0fb5..773c666 100644 --- a/i18n/ru/go.ts +++ b/i18n/ru/go.ts | |||
@@ -1,56 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GoMainWidget</name> | 3 | <name>GoMainWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation>Новая игра</translation> | 6 | <translation>Новая игра</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Pass</source> | 9 | <source>Pass</source> |
10 | <translation>Передать</translation> | 10 | <translation>Передать</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Resign</source> | 13 | <source>Resign</source> |
14 | <translation>Сдаться</translation> | 14 | <translation>Сдаться</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Two player option</source> | 17 | <source>Two player option</source> |
18 | <translation>Два игрока</translation> | 18 | <translation>Два игрока</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Game</source> | 21 | <source>Game</source> |
22 | <translation>Игра</translation> | 22 | <translation>Игра</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>GoWidget</name> | 26 | <name>GoWidget</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>White %1, Black %2. </source> | 28 | <source>White %1, Black %2. </source> |
29 | <translation>Белых %1, Черных %2. </translation> | 29 | <translation>Белых %1, Черных %2. </translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>White wins.</source> | 32 | <source>White wins.</source> |
33 | <translation>Белые выиграли.</translation> | 33 | <translation>Белые выиграли.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Black wins.</source> | 36 | <source>Black wins.</source> |
37 | <translation>Черные выиграли.</translation> | 37 | <translation>Черные выиграли.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>A draw.</source> | 40 | <source>A draw.</source> |
41 | <translation>Ничья.</translation> | 41 | <translation>Ничья.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>I pass</source> | 44 | <source>I pass</source> |
45 | <translation>Передаю ход</translation> | 45 | <translation>Передаю ход</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
49 | <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> | 49 | <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Go</source> | 52 | <source>Go</source> |
53 | <translation>Го</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Го</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | </context> | 55 | </context> |
56 | </TS> | 56 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/kbill.ts b/i18n/ru/kbill.ts index fc726bc..b7c557a 100644 --- a/i18n/ru/kbill.ts +++ b/i18n/ru/kbill.ts | |||
@@ -1,64 +1,68 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KBill</name> | 3 | <name>KBill</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>kBill</source> | 5 | <source>kBill</source> |
6 | <translation>кБилл</translation> | 6 | <translation>кБилл</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New game</source> | 9 | <source>New game</source> |
10 | <translation>Новая игра</translation> | 10 | <translation>Новая игра</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pause game</source> | 13 | <source>Pause game</source> |
14 | <translation>Пауза</translation> | 14 | <translation>Пауза</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Story of kBill</source> | 17 | <source>Story of kBill</source> |
18 | <translation>История кБилла</translation> | 18 | <translation>История кБилла</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Rules</source> | 21 | <source>Rules</source> |
22 | <translation>Правила</translation> | 22 | <translation>Правила</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&File</source> | 25 | <source>&File</source> |
26 | <translation>&Файл</translation> | 26 | <translation>&Файл</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Help</source> | 29 | <source>&Help</source> |
30 | <translation>&Справка</translation> | 30 | <translation>&Справка</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Pause Game</source> | 33 | <source>Pause Game</source> |
34 | <translation>Пауза</translation> | 34 | <translation>Пауза</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
38 | <translation><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> | 38 | <translation type="obsolete"><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>The story of KBill</source> | 41 | <source>The story of KBill</source> |
42 | <translation>История КБилла</translation> | 42 | <translation>История КБилла</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>The rules of KBill</source> | 45 | <source>The rules of KBill</source> |
46 | <translation>Правила игры КБилла</translation> | 46 | <translation>Правила игры КБилла</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | 49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> |
50 | <translation><b>Правила Игры</b><p>кБилл был усердно разработан и продуман чтобы играть в него было также просто для всей семьи как для маленькой Салли. Года - не - дни бета-тестинга и консультации с самыми дешевыми разработчиками интерфейса вылились в игру которая легко используема, в тоже время в которой ничего нет, прямо как Макинтош.<p><UL><LI>Давите Биллов (щелчками)</LI><LI>Перезагружайте компьютеры (щелчками)</LI><LI>Подбирайте утащенные ОСи и возвращайте (перетаскивая) их на место</LI><LI>Перетаскивайте ведро чтобы тушить искры</LI><LI>Сбор очков основан на общем времени работы систем, с бонусами за убиение Биллов.</LI></UL><P>Все остальное разбирайтесь сами. Мы смогли, так что это не так уж сложно</translation> | 50 | <translation><b>Правила Игры</b><p>кБилл был усердно разработан и продуман чтобы играть в него было также просто для всей семьи как для маленькой Салли. Года - не - дни бета-тестинга и консультации с самыми дешевыми разработчиками интерфейса вылились в игру которая легко используема, в тоже время в которой ничего нет, прямо как Макинтош.<p><UL><LI>Давите Биллов (щелчками)</LI><LI>Перезагружайте компьютеры (щелчками)</LI><LI>Подбирайте утащенные ОСи и возвращайте (перетаскивая) их на место</LI><LI>Перетаскивайте ведро чтобы тушить искры</LI><LI>Сбор очков основан на общем времени работы систем, с бонусами за убиение Биллов.</LI></UL><P>Все остальное разбирайтесь сами. Мы смогли, так что это не так уж сложно</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | ||
53 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
52 | </context> | 56 | </context> |
53 | <context> | 57 | <context> |
54 | <name>UI</name> | 58 | <name>UI</name> |
55 | <message> | 59 | <message> |
56 | <source>After Level</source> | 60 | <source>After Level</source> |
57 | <translation>После уровня</translation> | 61 | <translation>После уровня</translation> |
58 | </message> | 62 | </message> |
59 | <message> | 63 | <message> |
60 | <source>Your score</source> | 64 | <source>Your score</source> |
61 | <translation>Ваши очки</translation> | 65 | <translation>Ваши очки</translation> |
62 | </message> | 66 | </message> |
63 | </context> | 67 | </context> |
64 | </TS> | 68 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/kcheckers.ts b/i18n/ru/kcheckers.ts index a7954ca..fb2fe4d 100644 --- a/i18n/ru/kcheckers.ts +++ b/i18n/ru/kcheckers.ts | |||
@@ -1,129 +1,133 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KCheckers</name> | 3 | <name>KCheckers</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>What's This</source> | 5 | <source>What's This</source> |
6 | <translation>Что это</translation> | 6 | <translation>Что это</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>About &Qt</source> | 9 | <source>About &Qt</source> |
10 | <translation>О &Qt</translation> | 10 | <translation>О &Qt</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Go!</source> | 13 | <source>Go!</source> |
14 | <translation>Вперед!</translation> | 14 | <translation>Вперед!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Congratulation! You have won!</source> | 17 | <source>Congratulation! You have won!</source> |
18 | <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation> | 18 | <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Please wait...</source> | 21 | <source>Please wait...</source> |
22 | <translation>Пожалуйста подождите...</translation> | 22 | <translation>Пожалуйста подождите...</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>You have lost. Game over.</source> | 25 | <source>You have lost. Game over.</source> |
26 | <translation>Вы проиграли. Игра окончена.</translation> | 26 | <translation>Вы проиграли. Игра окончена.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Incorrect course.</source> | 29 | <source>Incorrect course.</source> |
30 | <translation>Неверный ход.</translation> | 30 | <translation>Неверный ход.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>&New</source> | 33 | <source>&New</source> |
34 | <translation>&Новая</translation> | 34 | <translation>&Новая</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>&Undo Move</source> | 37 | <source>&Undo Move</source> |
38 | <translation>&Отменить ход</translation> | 38 | <translation>&Отменить ход</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>&Quit</source> | 41 | <source>&Quit</source> |
42 | <translation>&Выйти</translation> | 42 | <translation>&Выйти</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&Beginner</source> | 45 | <source>&Beginner</source> |
46 | <translation>На&чинающий</translation> | 46 | <translation>На&чинающий</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Novice</source> | 49 | <source>&Novice</source> |
50 | <translation>&Новичок</translation> | 50 | <translation>&Новичок</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Average</source> | 53 | <source>&Average</source> |
54 | <translation>&Средний</translation> | 54 | <translation>&Средний</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Good</source> | 57 | <source>&Good</source> |
58 | <translation>&Неплохой</translation> | 58 | <translation>&Неплохой</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>&Expert</source> | 61 | <source>&Expert</source> |
62 | <translation>&Эксперт</translation> | 62 | <translation>&Эксперт</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>&Master</source> | 65 | <source>&Master</source> |
66 | <translation>&Мастер</translation> | 66 | <translation>&Мастер</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>&Show Numeration</source> | 69 | <source>&Show Numeration</source> |
70 | <translation>&Показать нумеровку</translation> | 70 | <translation>&Показать нумеровку</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>&English Rules</source> | 73 | <source>&English Rules</source> |
74 | <translation>&Английские правила</translation> | 74 | <translation>&Английские правила</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>&Russian Rules</source> | 77 | <source>&Russian Rules</source> |
78 | <translation>&Русские правила</translation> | 78 | <translation>&Русские правила</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>&Green Board</source> | 81 | <source>&Green Board</source> |
82 | <translation>&Зеленая доска</translation> | 82 | <translation>&Зеленая доска</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>&Marble Board</source> | 85 | <source>&Marble Board</source> |
86 | <translation>&Мраморная доска</translation> | 86 | <translation>&Мраморная доска</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>&Wooden Board</source> | 89 | <source>&Wooden Board</source> |
90 | <translation>&Деревянная доска</translation> | 90 | <translation>&Деревянная доска</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>&Rules of Play</source> | 93 | <source>&Rules of Play</source> |
94 | <translation>&Правила игры</translation> | 94 | <translation>&Правила игры</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>&About KCheckers</source> | 97 | <source>&About KCheckers</source> |
98 | <translation>&О программе КШашки</translation> | 98 | <translation>&О программе КШашки</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>&Game</source> | 101 | <source>&Game</source> |
102 | <translation>&Игра</translation> | 102 | <translation>&Игра</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>&Skill</source> | 105 | <source>&Skill</source> |
106 | <translation>&Сложность</translation> | 106 | <translation>&Сложность</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>&Options</source> | 109 | <source>&Options</source> |
110 | <translation>&Опции</translation> | 110 | <translation>&Опции</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>&Help</source> | 113 | <source>&Help</source> |
114 | <translation>&Справка</translation> | 114 | <translation>&Справка</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source> New Game </source> | 117 | <source> New Game </source> |
118 | <translation>Новая игра</translation> | 118 | <translation>Новая игра</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source> Undo Move </source> | 121 | <source> Undo Move </source> |
122 | <translation>Отменить ход</translation> | 122 | <translation>Отменить ход</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source> Rules of Play </source> | 125 | <source> Rules of Play </source> |
126 | <translation>Правила игры</translation> | 126 | <translation>Правила игры</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | ||
129 | <source>KCheckers</source> | ||
130 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
131 | </message> | ||
128 | </context> | 132 | </context> |
129 | </TS> | 133 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts index f1cd8b4..ef0d0fd 100644 --- a/i18n/ru/keypebble.ts +++ b/i18n/ru/keypebble.ts | |||
@@ -1,292 +1,296 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KRFBConnection</name> | 3 | <name>KRFBConnection</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Connected</source> | 5 | <source>Connected</source> |
6 | <translation>Подключен</translation> | 6 | <translation>Подключен</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Connection Refused</source> | 9 | <source>Connection Refused</source> |
10 | <translation>Соединение отвергнуто</translation> | 10 | <translation>Соединение отвергнуто</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Host not found</source> | 13 | <source>Host not found</source> |
14 | <translation>Хост не найден</translation> | 14 | <translation>Хост не найден</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
18 | data, the remote host has probably dropped the | 18 | data, the remote host has probably dropped the |
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке | 20 | <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке |
21 | во время чтения данных, возможно что удаленный | 21 | во время чтения данных, возможно что удаленный |
22 | хост отменил соединение.</translation> | 22 | хост отменил соединение.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
26 | <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation> | 26 | <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>KRFBDecoder</name> | 30 | <name>KRFBDecoder</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
33 | <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation> | 33 | <translation type="obsolete">Ожидаю инициализации сервера...</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 36 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
37 | <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> | 37 | <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Connected to %1</source> | 40 | <source>Connected to %1</source> |
41 | <translation>Подключен к %1</translation> | 41 | <translation>Подключен к %1</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 44 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
45 | <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation> | 45 | <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
49 | <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation> | 49 | <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | ||
52 | <source>Waiting for server initialization...</source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
51 | </context> | 55 | </context> |
52 | <context> | 56 | <context> |
53 | <name>KRFBLogin</name> | 57 | <name>KRFBLogin</name> |
54 | <message> | 58 | <message> |
55 | <source>Waiting for server version...</source> | 59 | <source>Waiting for server version...</source> |
56 | <translation>Ожидаю версию сервера...</translation> | 60 | <translation>Ожидаю версию сервера...</translation> |
57 | </message> | 61 | </message> |
58 | <message> | 62 | <message> |
59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 63 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
60 | <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation> | 64 | <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation> |
61 | </message> | 65 | </message> |
62 | <message> | 66 | <message> |
63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 67 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
64 | <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation> | 68 | <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation> |
65 | </message> | 69 | </message> |
66 | <message> | 70 | <message> |
67 | <source>Logged in</source> | 71 | <source>Logged in</source> |
68 | <translation>Вошел</translation> | 72 | <translation>Вошел</translation> |
69 | </message> | 73 | </message> |
70 | <message> | 74 | <message> |
71 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 75 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
72 | </source> | 76 | </source> |
73 | <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан. | 77 | <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан. |
74 | </translation> | 78 | </translation> |
75 | </message> | 79 | </message> |
76 | <message> | 80 | <message> |
77 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 81 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
78 | <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> | 82 | <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> |
79 | </message> | 83 | </message> |
80 | <message> | 84 | <message> |
81 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 85 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
82 | to this account, please try later.</source> | 86 | to this account, please try later.</source> |
83 | <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток | 87 | <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток |
84 | регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> | 88 | регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> |
85 | </message> | 89 | </message> |
86 | <message> | 90 | <message> |
87 | <source>Login Failed</source> | 91 | <source>Login Failed</source> |
88 | <translation>Регистрация неудалась</translation> | 92 | <translation>Регистрация неудалась</translation> |
89 | </message> | 93 | </message> |
90 | <message> | 94 | <message> |
91 | <source>Too many failures</source> | 95 | <source>Too many failures</source> |
92 | <translation>Слишком много неудач</translation> | 96 | <translation>Слишком много неудач</translation> |
93 | </message> | 97 | </message> |
94 | </context> | 98 | </context> |
95 | <context> | 99 | <context> |
96 | <name>KVNC</name> | 100 | <name>KVNC</name> |
97 | <message> | 101 | <message> |
98 | <source>VNC Viewer</source> | 102 | <source>VNC Viewer</source> |
99 | <translation>Клиент VNC</translation> | 103 | <translation>Клиент VNC</translation> |
100 | </message> | 104 | </message> |
101 | <message> | 105 | <message> |
102 | <source>Full Screen</source> | 106 | <source>Full Screen</source> |
103 | <translation>На весь экран</translation> | 107 | <translation>На весь экран</translation> |
104 | </message> | 108 | </message> |
105 | <message> | 109 | <message> |
106 | <source>Disconnect</source> | 110 | <source>Disconnect</source> |
107 | <translation>Отключиться</translation> | 111 | <translation>Отключиться</translation> |
108 | </message> | 112 | </message> |
109 | <message> | 113 | <message> |
110 | <source>Stop Full Screen</source> | 114 | <source>Stop Full Screen</source> |
111 | <translation>Исходный размер окна</translation> | 115 | <translation>Исходный размер окна</translation> |
112 | </message> | 116 | </message> |
113 | <message> | 117 | <message> |
114 | <source>Connected to remote host</source> | 118 | <source>Connected to remote host</source> |
115 | <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> | 119 | <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> |
116 | </message> | 120 | </message> |
117 | <message> | 121 | <message> |
118 | <source>Logged in to remote host</source> | 122 | <source>Logged in to remote host</source> |
119 | <translation>Вошел на удаленный хост</translation> | 123 | <translation>Вошел на удаленный хост</translation> |
120 | </message> | 124 | </message> |
121 | <message> | 125 | <message> |
122 | <source>Connection closed</source> | 126 | <source>Connection closed</source> |
123 | <translation>Соединение прервано</translation> | 127 | <translation>Соединение прервано</translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
125 | <message> | 129 | <message> |
126 | <source>New Connection</source> | 130 | <source>New Connection</source> |
127 | <translation>Новое соединение</translation> | 131 | <translation>Новое соединение</translation> |
128 | </message> | 132 | </message> |
129 | <message> | 133 | <message> |
130 | <source>Open Bookmark</source> | 134 | <source>Open Bookmark</source> |
131 | <translation>Открыть закладку</translation> | 135 | <translation>Открыть закладку</translation> |
132 | </message> | 136 | </message> |
133 | <message> | 137 | <message> |
134 | <source>Delete Bookmark</source> | 138 | <source>Delete Bookmark</source> |
135 | <translation>Удалить закладку</translation> | 139 | <translation>Удалить закладку</translation> |
136 | </message> | 140 | </message> |
137 | <message> | 141 | <message> |
138 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 142 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
139 | <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation> | 143 | <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation> |
140 | </message> | 144 | </message> |
141 | <message> | 145 | <message> |
142 | <source>Next Click is Double Click</source> | 146 | <source>Next Click is Double Click</source> |
143 | <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> | 147 | <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> |
144 | </message> | 148 | </message> |
145 | <message> | 149 | <message> |
146 | <source>Next Click is Right Click</source> | 150 | <source>Next Click is Right Click</source> |
147 | <translation>Следующий щелчок - правая кнопка</translation> | 151 | <translation>Следующий щелчок - правая кнопка</translation> |
148 | </message> | 152 | </message> |
149 | </context> | 153 | </context> |
150 | <context> | 154 | <context> |
151 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | 155 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> |
152 | <message> | 156 | <message> |
153 | <source>Bookmarks</source> | 157 | <source>Bookmarks</source> |
154 | <translation>Закладки</translation> | 158 | <translation>Закладки</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
156 | <message> | 160 | <message> |
157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 161 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
158 | <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> | 162 | <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> |
159 | </message> | 163 | </message> |
160 | </context> | 164 | </context> |
161 | <context> | 165 | <context> |
162 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | 166 | <name>KVNCConnDlgBase</name> |
163 | <message> | 167 | <message> |
164 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 168 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
165 | <translation>Соединение клиента VNC</translation> | 169 | <translation>Соединение клиента VNC</translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
167 | <message> | 171 | <message> |
168 | <source>Server</source> | 172 | <source>Server</source> |
169 | <translation>Сервер</translation> | 173 | <translation>Сервер</translation> |
170 | </message> | 174 | </message> |
171 | <message> | 175 | <message> |
172 | <source>Show Password</source> | 176 | <source>Show Password</source> |
173 | <translation>Показать пароль</translation> | 177 | <translation>Показать пароль</translation> |
174 | </message> | 178 | </message> |
175 | <message> | 179 | <message> |
176 | <source>Password:</source> | 180 | <source>Password:</source> |
177 | <translation>Пароль:</translation> | 181 | <translation>Пароль:</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
179 | <message> | 183 | <message> |
180 | <source>Bookmark Name:</source> | 184 | <source>Bookmark Name:</source> |
181 | <translation>Название закладки:</translation> | 185 | <translation>Название закладки:</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
183 | <message> | 187 | <message> |
184 | <source>Host Name:</source> | 188 | <source>Host Name:</source> |
185 | <translation>Имя хоста:</translation> | 189 | <translation>Имя хоста:</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
187 | <message> | 191 | <message> |
188 | <source>Display Number:</source> | 192 | <source>Display Number:</source> |
189 | <translation>Номер дисплея:</translation> | 193 | <translation>Номер дисплея:</translation> |
190 | </message> | 194 | </message> |
191 | <message> | 195 | <message> |
192 | <source>Options</source> | 196 | <source>Options</source> |
193 | <translation>Опции</translation> | 197 | <translation>Опции</translation> |
194 | </message> | 198 | </message> |
195 | <message> | 199 | <message> |
196 | <source>Check for screen updates every:</source> | 200 | <source>Check for screen updates every:</source> |
197 | <translation>Обновлять экран каждые:</translation> | 201 | <translation>Обновлять экран каждые:</translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
199 | <message> | 203 | <message> |
200 | <source>Milliseconds</source> | 204 | <source>Milliseconds</source> |
201 | <translation>Миллисекунд</translation> | 205 | <translation>Миллисекунд</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
203 | <message> | 207 | <message> |
204 | <source>Request 8-bit session</source> | 208 | <source>Request 8-bit session</source> |
205 | <translation>Запрашивать 8-битный сеанс</translation> | 209 | <translation>Запрашивать 8-битный сеанс</translation> |
206 | </message> | 210 | </message> |
207 | <message> | 211 | <message> |
208 | <source>Raise on bell</source> | 212 | <source>Raise on bell</source> |
209 | <translation>Поднимать по сигналу</translation> | 213 | <translation>Поднимать по сигналу</translation> |
210 | </message> | 214 | </message> |
211 | <message> | 215 | <message> |
212 | <source>Request shared session</source> | 216 | <source>Request shared session</source> |
213 | <translation>Запрашивать совместный сеанс</translation> | 217 | <translation>Запрашивать совместный сеанс</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
215 | <message> | 219 | <message> |
216 | <source>1</source> | 220 | <source>1</source> |
217 | <translation>1</translation> | 221 | <translation>1</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
219 | <message> | 223 | <message> |
220 | <source>2</source> | 224 | <source>2</source> |
221 | <translation>2</translation> | 225 | <translation>2</translation> |
222 | </message> | 226 | </message> |
223 | <message> | 227 | <message> |
224 | <source>4</source> | 228 | <source>4</source> |
225 | <translation>4</translation> | 229 | <translation>4</translation> |
226 | </message> | 230 | </message> |
227 | <message> | 231 | <message> |
228 | <source>Scale Factor</source> | 232 | <source>Scale Factor</source> |
229 | <translation>Масштаб</translation> | 233 | <translation>Масштаб</translation> |
230 | </message> | 234 | </message> |
231 | <message> | 235 | <message> |
232 | <source>Encodings</source> | 236 | <source>Encodings</source> |
233 | <translation>Кодировки</translation> | 237 | <translation>Кодировки</translation> |
234 | </message> | 238 | </message> |
235 | <message> | 239 | <message> |
236 | <source>Hextile encoding</source> | 240 | <source>Hextile encoding</source> |
237 | <translation>Hextile кодировка</translation> | 241 | <translation>Hextile кодировка</translation> |
238 | </message> | 242 | </message> |
239 | <message> | 243 | <message> |
240 | <source>CoRRE encoding</source> | 244 | <source>CoRRE encoding</source> |
241 | <translation>CoRRE кодировка</translation> | 245 | <translation>CoRRE кодировка</translation> |
242 | </message> | 246 | </message> |
243 | <message> | 247 | <message> |
244 | <source>RRE encoding</source> | 248 | <source>RRE encoding</source> |
245 | <translation>RRE кодировка</translation> | 249 | <translation>RRE кодировка</translation> |
246 | </message> | 250 | </message> |
247 | <message> | 251 | <message> |
248 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 252 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
249 | <translation>Copy rectangle кодировка</translation> | 253 | <translation>Copy rectangle кодировка</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
251 | <message> | 255 | <message> |
252 | <source>The password of the VNC server</source> | 256 | <source>The password of the VNC server</source> |
253 | <translation>Пароль VNC сервера</translation> | 257 | <translation>Пароль VNC сервера</translation> |
254 | </message> | 258 | </message> |
255 | <message> | 259 | <message> |
256 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 260 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
257 | <translation>Включить скрытие пароля</translation> | 261 | <translation>Включить скрытие пароля</translation> |
258 | </message> | 262 | </message> |
259 | <message> | 263 | <message> |
260 | <source>The name of the VNC server</source> | 264 | <source>The name of the VNC server</source> |
261 | <translation>Имя VNC сервера</translation> | 265 | <translation>Имя VNC сервера</translation> |
262 | </message> | 266 | </message> |
263 | <message> | 267 | <message> |
264 | <source>The host name of the VNC server</source> | 268 | <source>The host name of the VNC server</source> |
265 | <translation>Имя хоста VNC сервера</translation> | 269 | <translation>Имя хоста VNC сервера</translation> |
266 | </message> | 270 | </message> |
267 | <message> | 271 | <message> |
268 | <source>The display number of the VNC server</source> | 272 | <source>The display number of the VNC server</source> |
269 | <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation> | 273 | <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation> |
270 | </message> | 274 | </message> |
271 | <message> | 275 | <message> |
272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 276 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
273 | <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation> | 277 | <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation> |
274 | </message> | 278 | </message> |
275 | <message> | 279 | <message> |
276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 280 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
277 | <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation> | 281 | <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation> |
278 | </message> | 282 | </message> |
279 | <message> | 283 | <message> |
280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 284 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
281 | <translation>Позволить другим пользователям подключиться к VNC серверу</translation> | 285 | <translation>Позволить другим пользователям подключиться к VNC серверу</translation> |
282 | </message> | 286 | </message> |
283 | <message> | 287 | <message> |
284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 288 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
285 | <translation>Масштабировать удаленный дисплей чтобы вместить его на КПК (медленно)</translation> | 289 | <translation>Масштабировать удаленный дисплей чтобы вместить его на КПК (медленно)</translation> |
286 | </message> | 290 | </message> |
287 | <message> | 291 | <message> |
288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 292 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
289 | <translation>Разрешить передачу одинаковых прямоугольников как ссылки на существующие данные</translation> | 293 | <translation>Разрешить передачу одинаковых прямоугольников как ссылки на существующие данные</translation> |
290 | </message> | 294 | </message> |
291 | </context> | 295 | </context> |
292 | </TS> | 296 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 25c88e6..777059d 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts | |||
@@ -1,246 +1,250 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Keys</name> | 3 | <name>Keys</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Да</translation> | 6 | <translation>Да</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Defaults</source> | 9 | <source>Defaults</source> |
10 | <translation>По умолчанию</translation> | 10 | <translation>По умолчанию</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation>Отмена</translation> | 14 | <translation>Отмена</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change Direction Keys</source> | 17 | <source>Change Direction Keys</source> |
18 | <translation>Изменить клавиши направления</translation> | 18 | <translation>Изменить клавиши направления</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undefined key</source> | 21 | <source>Undefined key</source> |
22 | <translation>Незаданная клавиша</translation> | 22 | <translation>Незаданная клавиша</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Kpacman</name> | 26 | <name>Kpacman</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>&New</source> | 28 | <source>&New</source> |
29 | <translation>&Новая</translation> | 29 | <translation>&Новая</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Pause</source> | 32 | <source>&Pause</source> |
33 | <translation>&Пауза</translation> | 33 | <translation>&Пауза</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation>&Доска почета</translation> | 37 | <translation>&Доска почета</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation>&Выйти</translation> | 41 | <translation>&Выйти</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> | 45 | <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation>&Выбрать тему графики</translation> | 49 | <translation>&Выбрать тему графики</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation>&Приостановить в фоне</translation> | 53 | <translation>&Приостановить в фоне</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> | 57 | <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation>Изменить &клавиши...</translation> | 61 | <translation>Изменить &клавиши...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
65 | 65 | ||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
67 | 67 | ||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | 68 | A pacman game for the KDE Desktop |
69 | 69 | ||
70 | The program based on the source of ksnake | 70 | The program based on the source of ksnake |
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
72 | The design was strongly influenced by the pacman | 72 | The design was strongly influenced by the pacman |
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
74 | 74 | ||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
79 | 79 | ||
80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
81 | 81 | ||
82 | Игра Packman для KDE | 82 | Игра Packman для KDE |
83 | 83 | ||
84 | Эта программа основана на исходниках ksnake, | 84 | Эта программа основана на исходниках ksnake, |
85 | созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 85 | созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
86 | Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно | 86 | Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно |
87 | повлиял на этот дизайн. | 87 | повлиял на этот дизайн. |
88 | 88 | ||
89 | Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers | 89 | Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers |
90 | за последнии 10 лет дружбы. | 90 | за последнии 10 лет дружбы. |
91 | </translation> | 91 | </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
95 | <translation>&Справка</translation> | 95 | <translation>&Справка</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>KPacman</source> | 98 | <source>KPacman</source> |
99 | <translation>KPacman</translation> | 99 | <translation>KPacman</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | <context> | 102 | <context> |
103 | <name>KpacmanWidget</name> | 103 | <name>KpacmanWidget</name> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>The bitfont could not be contructed. | 105 | <source>The bitfont could not be contructed. |
106 | 106 | ||
107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
108 | or is of an unknown format.</source> | 108 | or is of an unknown format.</source> |
109 | <translation>Не могу создать битшрифт. | 109 | <translation>Не могу создать битшрифт. |
110 | 110 | ||
111 | Файл '@FONTNAME@' не существует или | 111 | Файл '@FONTNAME@' не существует или |
112 | имеет неизвестный формат.</translation> | 112 | имеет неизвестный формат.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | </context> | 114 | </context> |
115 | <context> | 115 | <context> |
116 | <name>Referee</name> | 116 | <name>Referee</name> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>GAME OVER</source> | 118 | <source>GAME OVER</source> |
119 | <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> | 119 | <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>PLAYER ONE</source> | 122 | <source>PLAYER ONE</source> |
123 | <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> | 123 | <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>READY!</source> | 126 | <source>READY!</source> |
127 | <translation>ГОТОВ!</translation> | 127 | <translation>ГОТОВ!</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>PAUSED</source> | 130 | <source>PAUSED</source> |
131 | <translation>ПАУЗА</translation> | 131 | <translation>ПАУЗА</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>CHARACTER</source> | 134 | <source>CHARACTER</source> |
135 | <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> | 135 | <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>/</source> | 138 | <source>/</source> |
139 | <translation>/</translation> | 139 | <translation>/</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>NICKNAME</source> | 142 | <source>NICKNAME</source> |
143 | <translation>КЛИЧКА</translation> | 143 | <translation>КЛИЧКА</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>-SHADOW</source> | 146 | <source>-SHADOW</source> |
147 | <translation>-ТЕНЬ</translation> | 147 | <translation>-ТЕНЬ</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>"BLINKY"</source> | 150 | <source>"BLINKY"</source> |
151 | <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> | 151 | <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>-SPEEDY</source> | 154 | <source>-SPEEDY</source> |
155 | <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> | 155 | <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>"PINKY"</source> | 158 | <source>"PINKY"</source> |
159 | <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> | 159 | <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>-BASHFUL</source> | 162 | <source>-BASHFUL</source> |
163 | <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> | 163 | <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>"INKY"</source> | 166 | <source>"INKY"</source> |
167 | <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> | 167 | <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>-POKEY</source> | 170 | <source>-POKEY</source> |
171 | <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> | 171 | <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>"CLYDE"</source> | 174 | <source>"CLYDE"</source> |
175 | <translation>"КЛАЙД"</translation> | 175 | <translation>"КЛАЙД"</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
179 | <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> | 179 | <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> | 183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | </context> | 185 | </context> |
186 | <context> | 186 | <context> |
187 | <name>Score</name> | 187 | <name>Score</name> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source> 1UP </source> | 189 | <source> 1UP </source> |
190 | <translation> 1UP</translation> | 190 | <translation> 1UP</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source> HIGH SCORE </source> | 193 | <source> HIGH SCORE </source> |
194 | <translation>РЕКОРД</translation> | 194 | <translation>РЕКОРД</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> 2UP </source> | 197 | <source> 2UP </source> |
198 | <translation> 2UP</translation> | 198 | <translation> 2UP</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 201 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> | 202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> | 206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> | 210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> | 214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PAUSED</source> | 217 | <source>PAUSED</source> |
218 | <translation>ПАУЗА</translation> | 218 | <translation>ПАУЗА</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> | 222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source></source> | 225 | <source></source> |
226 | <translation></translation> | 226 | <translation type="unfinished"></translation> |
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source> </source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
227 | </message> | 231 | </message> |
228 | </context> | 232 | </context> |
229 | <context> | 233 | <context> |
230 | <name>Status</name> | 234 | <name>Status</name> |
231 | <message> | 235 | <message> |
232 | <source>The pixmap could not be contructed. | 236 | <source>The pixmap could not be contructed. |
233 | 237 | ||
234 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 238 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
235 | or is of an unknown format.</source> | 239 | or is of an unknown format.</source> |
236 | <translation>Не могу создать изображение. | 240 | <translation>Не могу создать изображение. |
237 | 241 | ||
238 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или | 242 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или |
239 | имеет неизвестный формат.</translation> | 243 | имеет неизвестный формат.</translation> |
240 | </message> | 244 | </message> |
241 | <message> | 245 | <message> |
242 | <source>Initialization Error</source> | 246 | <source>Initialization Error</source> |
243 | <translation>Ошибка инициализации</translation> | 247 | <translation>Ошибка инициализации</translation> |
244 | </message> | 248 | </message> |
245 | </context> | 249 | </context> |
246 | </TS> | 250 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index e5e6b1c..f3a3cf8 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts | |||
@@ -1,75 +1,75 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 3 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Liquid</source> | 5 | <source>Liquid</source> |
6 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> | 6 | <translation type="unfinished">Жидкость</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LiquidSettings</name> | 10 | <name>LiquidSettings</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Liquid Style</source> | 12 | <source>Liquid Style</source> |
13 | <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> | 13 | <translation type="obsolete">Стиль Жидкость</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>No translucency</source> | 16 | <source>No translucency</source> |
17 | <translation type="unfinished">Нет прозрачности</translation> | 17 | <translation type="obsolete">Нет прозрачности</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Stippled, background color</source> | 20 | <source>Stippled, background color</source> |
21 | <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> | 21 | <translation type="obsolete">Полосы, цвет фона</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Stippled, button color</source> | 24 | <source>Stippled, button color</source> |
25 | <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> | 25 | <translation type="obsolete">Полосы, цвет кнопок</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 28 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
29 | <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> | 29 | <translation type="obsolete">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 32 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
33 | <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> | 33 | <translation type="obsolete">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Custom translucency</source> | 36 | <source>Custom translucency</source> |
37 | <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> | 37 | <translation type="obsolete">Свой уровень прозрачности</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Menu color</source> | 40 | <source>Menu color</source> |
41 | <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Цвет меню</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Text color</source> | 44 | <source>Text color</source> |
45 | <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Цвет текста</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Opacity</source> | 48 | <source>Opacity</source> |
49 | <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> | 49 | <translation type="obsolete">Непрозрачность</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | 52 | <source>Use shadowed menu text</source> |
53 | <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Текст меню отбрасывает тень</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
57 | <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> | 57 | <translation type="obsolete">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Stipple contrast</source> | 60 | <source>Stipple contrast</source> |
61 | <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Контраст полос</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>Styles</name> | 65 | <name>Styles</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Liquid</source> | 67 | <source>Liquid</source> |
68 | <translation type="unfinished">Жидкость</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
72 | <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> | 72 | <translation type="obsolete">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | </TS> | 75 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index b571678..727e298 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -1,162 +1,166 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> | 6 | <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> | 10 | <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> | 14 | <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation>Тип:</translation> | 18 | <translation>Тип:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
25 | Memory is categorized as follows: | 25 | Memory is categorized as follows: |
26 | 26 | ||
27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. | 31 | <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. |
32 | Показаны следующие категории: | 32 | Показаны следующие категории: |
33 | 33 | ||
34 | 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. | 34 | 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. |
35 | 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа | 35 | 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа |
36 | 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. | 36 | 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. |
37 | 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> | 37 | 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> | 41 | <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Used (%1 kB)</source> | 44 | <source>Used (%1 kB)</source> |
45 | <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> | 45 | <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
49 | <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> | 49 | <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 52 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
53 | <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> | 53 | <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Free (%1 kB)</source> | 56 | <source>Free (%1 kB)</source> |
57 | <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> | 57 | <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
61 | <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> | 61 | <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MemoryStatus</name> | 65 | <name>MemoryStatus</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
68 | <translation>Статус памяти</translation> | 68 | <translation>Статус памяти</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
72 | <translation>Память</translation> | 72 | <translation>Память</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
76 | <translation>Файл подкачки</translation> | 76 | <translation>Файл подкачки</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
80 | <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> | 80 | <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
84 | <translation>О программе</translation> | 84 | <translation>О программе</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | </context> | 86 | </context> |
87 | <context> | 87 | <context> |
88 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
91 | <translation>Расположение файла подкачки</translation> | 91 | <translation>Расположение файла подкачки</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
95 | <translation>ОЗУ</translation> | 95 | <translation>ОЗУ</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
99 | <translation>CF карта</translation> | 99 | <translation>CF карта</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
103 | <translation>SD карта</translation> | 103 | <translation>SD карта</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
107 | <translation>Вкл.</translation> | 107 | <translation>Вкл.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
111 | <translation>Выкл.</translation> | 111 | <translation>Выкл.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
115 | <translation>Управление файлами подкачки</translation> | 115 | <translation>Управление файлами подкачки</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
119 | <translation>Создать</translation> | 119 | <translation>Создать</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Убрать</translation> | 123 | <translation>Убрать</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | 126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> |
127 | <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> | 127 | <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
131 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> | 131 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 134 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
135 | <translation>Файл подкачки отключен.</translation> | 135 | <translation>Файл подкачки отключен.</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
139 | <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> | 139 | <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
143 | <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> | 143 | <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Swapfile created.</source> | 146 | <source>Swapfile created.</source> |
147 | <translation>Файл подкачки создан.</translation> | 147 | <translation>Файл подкачки создан.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
151 | <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> | 151 | <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Swapfile removed.</source> | 154 | <source>Swapfile removed.</source> |
155 | <translation>Файл подкачки удален.</translation> | 155 | <translation>Файл подкачки удален.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Swapfile activated.</source> | 158 | <source>Swapfile activated.</source> |
159 | <translation>Файл подкачки подключен.</translation> | 159 | <translation>Файл подкачки подключен.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | ||
162 | <source></source> | ||
163 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
164 | </message> | ||
161 | </context> | 165 | </context> |
162 | </TS> | 166 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index 995f8f6..1d89aa1 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts | |||
@@ -1,9 +1,84 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Lower+Up</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Down</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Right</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Left</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Upper+Up</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Down</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Right</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Left</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Display Rotate</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Action Button</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>OK Button</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>End Button</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | </context> | ||
77 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | 78 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 79 | <message> |
5 | <source>Trash</source> | 80 | <source>Trash</source> |
6 | <translation>Мусор</translation> | 81 | <translation>Мусор</translation> |
7 | </message> | 82 | </message> |
8 | </context> | 83 | </context> |
9 | </TS> | 84 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index 4eb9e18..adc8c7a 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts | |||
@@ -1,2 +1,627 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | ||
3 | <name>OPimRecurrenceBase</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Repeating Event </source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>None</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Day</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Week</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Month</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Year</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Every:</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Frequency</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>End On:</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>No End Date</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Repeat On</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Mon</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Tue</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Wed</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Thu</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Fri</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Sat</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Sun</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Every</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Var1</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Var 2</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>WeekVar</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | </context> | ||
93 | <context> | ||
94 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>No End Date</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>days</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>day</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>weeks</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>week</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>months</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>month</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>years</source> | ||
125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>year</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source> and </source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>, | ||
137 | and </source> | ||
138 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>, and </source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>on </source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>No Repeat</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>day(s)</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Repeat On</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Mon</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Tue</source> | ||
166 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Wed</source> | ||
170 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Thu</source> | ||
174 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Fri</source> | ||
178 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Sat</source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Sun</source> | ||
186 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>week(s)</source> | ||
190 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Repeat By</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Day</source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Date</source> | ||
202 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>month(s)</source> | ||
206 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>year(s)</source> | ||
210 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Every</source> | ||
214 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | </context> | ||
217 | <context> | ||
218 | <name>QObject</name> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Default Email: </source> | ||
221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | ||
225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Office: </source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Business Web Page: </source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Business Phone: </source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Business Fax: </source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Business Mobile: </source> | ||
245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Business Pager: </source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | ||
253 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Home Web Page: </source> | ||
257 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Home Phone: </source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Home Fax: </source> | ||
265 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Home Mobile: </source> | ||
269 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>All Emails: </source> | ||
273 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Profession: </source> | ||
277 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Assistant: </source> | ||
281 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Manager: </source> | ||
285 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Male</source> | ||
289 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Female</source> | ||
293 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Gender: </source> | ||
297 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Spouse: </source> | ||
301 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Birthday: </source> | ||
305 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Anniversary: </source> | ||
309 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Children: </source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Nickname: </source> | ||
317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Category:</source> | ||
321 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Notes:</source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>User Id</source> | ||
329 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Categories</source> | ||
333 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Name Title</source> | ||
337 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>First Name</source> | ||
341 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Middle Name</source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Last Name</source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Suffix</source> | ||
353 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>File As</source> | ||
357 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Job Title</source> | ||
361 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Department</source> | ||
365 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>Company</source> | ||
369 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>Business Phone</source> | ||
373 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>Business Fax</source> | ||
377 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>Business Mobile</source> | ||
381 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Default Email</source> | ||
385 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Emails</source> | ||
389 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Home Phone</source> | ||
393 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Home Fax</source> | ||
397 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Home Mobile</source> | ||
401 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>Business Street</source> | ||
405 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Business City</source> | ||
409 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Business State</source> | ||
413 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Business Zip</source> | ||
417 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Business Country</source> | ||
421 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Business Pager</source> | ||
425 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Business WebPage</source> | ||
429 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Office</source> | ||
433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Profession</source> | ||
437 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Assistant</source> | ||
441 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Manager</source> | ||
445 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Home Street</source> | ||
449 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Home City</source> | ||
453 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Home State</source> | ||
457 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Home Zip</source> | ||
461 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Home Country</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Home Web Page</source> | ||
469 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Spouse</source> | ||
473 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Gender</source> | ||
477 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Birthday</source> | ||
481 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>Anniversary</source> | ||
485 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Nickname</source> | ||
489 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Children</source> | ||
493 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Notes</source> | ||
497 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Description:</source> | ||
501 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Priority:</source> | ||
505 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>Very high</source> | ||
509 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>High</source> | ||
513 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Normal</source> | ||
517 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Low</source> | ||
521 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>Very low</source> | ||
525 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>Progress:</source> | ||
529 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>Deadline:</source> | ||
533 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Location:</source> | ||
537 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | <message> | ||
540 | <source>This is an all day event</source> | ||
541 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>This is a multiple day event</source> | ||
545 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Start:</source> | ||
549 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>End:</source> | ||
553 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Note:</source> | ||
557 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Every</source> | ||
561 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>%1 %2 every </source> | ||
565 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>The %1 every </source> | ||
569 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>The %1 %2 of every</source> | ||
573 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Every </source> | ||
577 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Monday</source> | ||
581 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Tuesday</source> | ||
585 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Wednesday</source> | ||
589 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Thursday</source> | ||
593 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Friday</source> | ||
597 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Saturday</source> | ||
601 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>Sunday</source> | ||
605 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | </context> | ||
608 | <context> | ||
609 | <name>QWidget</name> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>st</source> | ||
612 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>nd</source> | ||
616 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>rd</source> | ||
620 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>th</source> | ||
624 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | </context> | ||
2 | </TS> | 627 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts index 4eb9e18..67b8f28 100644 --- a/i18n/ru/libopieui2.ts +++ b/i18n/ru/libopieui2.ts | |||
@@ -1,2 +1,163 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | ||
3 | <name>OFileDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>FileDialog</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Open</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Save</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>OFontSelector</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Style</source> | ||
21 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Size</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | </context> | ||
32 | <context> | ||
33 | <name>OKeyChooserConfigDialog</name> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Configure Key</source> | ||
36 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | </context> | ||
39 | <context> | ||
40 | <name>OKeyConfigWidget</name> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Pixmap</source> | ||
43 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Name</source> | ||
47 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> | ||
48 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Key</source> | ||
52 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Default Key</source> | ||
56 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Shortcut for Selected Action</source> | ||
60 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>&None</source> | ||
64 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>&Default</source> | ||
68 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>C&ustom</source> | ||
72 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Configure Key</source> | ||
76 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Default: </source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Key is on BlackList</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Key is already assigned</source> | ||
92 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> | ||
96 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | </context> | ||
99 | <context> | ||
100 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | ||
103 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Time:</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>:</source> | ||
111 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Pick Time:</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | </context> | ||
118 | <context> | ||
119 | <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Name:</source> | ||
122 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | </context> | ||
125 | <context> | ||
126 | <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Name</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Size</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Date</source> | ||
137 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Mime Type</source> | ||
141 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | ||
144 | <context> | ||
145 | <name>QObject</name> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>None</source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Documents</source> | ||
152 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Files</source> | ||
156 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>All Files</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | </context> | ||
2 | </TS> | 163 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/mediummount.ts b/i18n/ru/mediummount.ts index 6f39842..d769a2a 100644 --- a/i18n/ru/mediummount.ts +++ b/i18n/ru/mediummount.ts | |||
@@ -1,95 +1,107 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> | 3 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Medium Mount Settings</source> | 5 | <source>Medium Mount Settings</source> |
6 | <translation>Настройки монтирования</translation> | 6 | <translation>Настройки монтирования</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Global</source> | 9 | <source>Global</source> |
10 | <translation>Общие</translation> | 10 | <translation>Общие</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> | 14 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | 16 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> |
17 | <translation>Когда в это устройство вставляется накопитель, Opie пытается отыскать на нем документы. На объемных накопителях это может занять много времени. Вы можете выбрать должен ли Opie искать документы глобально или только на определенных устройствах. Там же вы можете настроить каждый накопитель.</translation> | 17 | <translation>Когда в это устройство вставляется накопитель, Opie пытается отыскать на нем документы. На объемных накопителях это может занять много времени. Вы можете выбрать должен ли Opie искать документы глобально или только на определенных устройствах. Там же вы можете настроить каждый накопитель.</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Enable medium checking</source> | 20 | <source>Enable medium checking</source> |
21 | <translation>Разрешить поиск накопителей</translation> | 21 | <translation>Разрешить поиск накопителей</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Use global settings</source> | 24 | <source>Use global settings</source> |
25 | <translation>Исп. общие настройки</translation> | 25 | <translation>Исп. общие настройки</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Which media files</source> | 28 | <source>Which media files</source> |
29 | <translation>Какие типы файлов</translation> | 29 | <translation>Какие типы файлов</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Audio</source> | 32 | <source>Audio</source> |
33 | <translation>Аудио</translation> | 33 | <translation>Аудио</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>All</source> | 36 | <source>All</source> |
37 | <translation>Все</translation> | 37 | <translation>Все</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Image</source> | 40 | <source>Image</source> |
41 | <translation>Изображения</translation> | 41 | <translation>Изображения</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Text</source> | 44 | <source>Text</source> |
45 | <translation>Текст</translation> | 45 | <translation>Текст</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Video</source> | 48 | <source>Video</source> |
49 | <translation>Видео</translation> | 49 | <translation>Видео</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | ||
52 | <source></source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
51 | </context> | 55 | </context> |
52 | <context> | 56 | <context> |
53 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 57 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
54 | <message> | 58 | <message> |
55 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 59 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
56 | <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены когда приложение будет закрыто. Чтобы обновить вкладкы Документы, вы должны выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation> | 60 | <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены когда приложение будет закрыто. Чтобы обновить вкладкы Документы, вы должны выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation> |
57 | </message> | 61 | </message> |
58 | <message> | 62 | <message> |
59 | <source>Which media files</source> | 63 | <source>Which media files</source> |
60 | <translation>Какие типы файлов</translation> | 64 | <translation>Какие типы файлов</translation> |
61 | </message> | 65 | </message> |
62 | <message> | 66 | <message> |
63 | <source>Audio</source> | 67 | <source>Audio</source> |
64 | <translation>Аудио</translation> | 68 | <translation>Аудио</translation> |
65 | </message> | 69 | </message> |
66 | <message> | 70 | <message> |
67 | <source>All</source> | 71 | <source>All</source> |
68 | <translation>Все</translation> | 72 | <translation>Все</translation> |
69 | </message> | 73 | </message> |
70 | <message> | 74 | <message> |
71 | <source>Image</source> | 75 | <source>Image</source> |
72 | <translation>Изображения</translation> | 76 | <translation>Изображения</translation> |
73 | </message> | 77 | </message> |
74 | <message> | 78 | <message> |
75 | <source>Text</source> | 79 | <source>Text</source> |
76 | <translation>Текст</translation> | 80 | <translation>Текст</translation> |
77 | </message> | 81 | </message> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>Video</source> | 83 | <source>Video</source> |
80 | <translation>Видео</translation> | 84 | <translation>Видео</translation> |
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | <message> | 86 | <message> |
83 | <source>Limit search to:</source> | 87 | <source>Limit search to:</source> |
84 | <translation>Ограничить поиск:</translation> | 88 | <translation>Ограничить поиск:</translation> |
85 | </message> | 89 | </message> |
86 | <message> | 90 | <message> |
87 | <source>Add</source> | 91 | <source>Add</source> |
88 | <translation>Добавить</translation> | 92 | <translation>Добавить</translation> |
89 | </message> | 93 | </message> |
90 | <message> | 94 | <message> |
91 | <source>Always check this medium</source> | 95 | <source>Always check this medium</source> |
92 | <translation>Всегда проверять это устройство</translation> | 96 | <translation>Всегда проверять это устройство</translation> |
93 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | ||
99 | <source>Remove</source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Scan whole media</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
94 | </context> | 106 | </context> |
95 | </TS> | 107 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/mindbreaker.ts b/i18n/ru/mindbreaker.ts index 598d561..d3f6cf7 100644 --- a/i18n/ru/mindbreaker.ts +++ b/i18n/ru/mindbreaker.ts | |||
@@ -1,44 +1,36 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MindBreaker</name> | 3 | <name>MindBreaker</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>MindBreakerBoard</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Go%1p%2</source> | ||
17 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | 12 | <message> |
20 | <source>CurrentGo%1</source> | 13 | <source>Mind Breaker</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Answer%1</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
26 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>MindBreakerBoard</name> | ||
27 | <message> | 19 | <message> |
28 | <source>Reset Statistics</source> | 20 | <source>Reset Statistics</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation type="unfinished"></translation> |
30 | </message> | 22 | </message> |
31 | <message> | 23 | <message> |
32 | <source>Reset the win ratio?</source> | 24 | <source>Reset the win ratio?</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 26 | </message> |
35 | <message> | 27 | <message> |
36 | <source>OK</source> | 28 | <source>OK</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 30 | </message> |
39 | <message> | 31 | <message> |
40 | <source>Cancel</source> | 32 | <source>Cancel</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 34 | </message> |
43 | </context> | 35 | </context> |
44 | </TS> | 36 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts index 10bf529..9d14466 100644 --- a/i18n/ru/osearch.ts +++ b/i18n/ru/osearch.ts | |||
@@ -1,127 +1,131 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>OSearch</source> | 5 | <source>OSearch</source> |
6 | <translation>ОПоиск</translation> | 6 | <translation>ОПоиск</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Search</source> | 9 | <source>Search</source> |
10 | <translation>Поиск</translation> | 10 | <translation>Поиск</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Search all</source> | 13 | <source>Search all</source> |
14 | <translation>Искать везде</translation> | 14 | <translation>Искать везде</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Case sensitiv</source> | 17 | <source>Case sensitiv</source> |
18 | <translation>Учет регистра</translation> | 18 | <translation>Учет регистра</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Use wildcards</source> | 21 | <source>Use wildcards</source> |
22 | <translation>По шаблону</translation> | 22 | <translation>По шаблону</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>The details of the current result</source> | 25 | <source>The details of the current result</source> |
26 | <translation>Детали текущего результата</translation> | 26 | <translation>Детали текущего результата</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Settings</source> | 29 | <source>Settings</source> |
30 | <translation>Настройки</translation> | 30 | <translation>Настройки</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Options</source> | 33 | <source>Options</source> |
34 | <translation>Параметры</translation> | 34 | <translation>Параметры</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Enter your search terms here</source> | 37 | <source>Enter your search terms here</source> |
38 | <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> | 38 | <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Applications</source> | 41 | <source>Applications</source> |
42 | <translation>Приложения</translation> | 42 | <translation>Приложения</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Documents</source> | 45 | <source>Documents</source> |
46 | <translation>Документы</translation> | 46 | <translation>Документы</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Todo List</source> | 49 | <source>Todo List</source> |
50 | <translation>Задачи</translation> | 50 | <translation>Задачи</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Calendar</source> | 53 | <source>Calendar</source> |
54 | <translation>Календарь</translation> | 54 | <translation>Календарь</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Contacts</source> | 57 | <source>Contacts</source> |
58 | <translation>Контакты</translation> | 58 | <translation>Контакты</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Search for: </source> | 61 | <source>Search for: </source> |
62 | <translation>Искать:</translation> | 62 | <translation>Искать:</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | ||
65 | <source></source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
64 | </context> | 68 | </context> |
65 | <context> | 69 | <context> |
66 | <name>OListView</name> | 70 | <name>OListView</name> |
67 | <message> | 71 | <message> |
68 | <source>Results</source> | 72 | <source>Results</source> |
69 | <translation>Результаты</translation> | 73 | <translation>Результаты</translation> |
70 | </message> | 74 | </message> |
71 | </context> | 75 | </context> |
72 | <context> | 76 | <context> |
73 | <name>QObject</name> | 77 | <name>QObject</name> |
74 | <message> | 78 | <message> |
75 | <source>show</source> | 79 | <source>show</source> |
76 | <translation>показать</translation> | 80 | <translation>показать</translation> |
77 | </message> | 81 | </message> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>edit</source> | 83 | <source>edit</source> |
80 | <translation>изменить</translation> | 84 | <translation>изменить</translation> |
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | <message> | 86 | <message> |
83 | <source>execute</source> | 87 | <source>execute</source> |
84 | <translation>выполнить</translation> | 88 | <translation>выполнить</translation> |
85 | </message> | 89 | </message> |
86 | <message> | 90 | <message> |
87 | <source>open in filemanager</source> | 91 | <source>open in filemanager</source> |
88 | <translation>открыть в менеджере файлов</translation> | 92 | <translation>открыть в менеджере файлов</translation> |
89 | </message> | 93 | </message> |
90 | <message> | 94 | <message> |
91 | <source>open with </source> | 95 | <source>open with </source> |
92 | <translation>открыть с</translation> | 96 | <translation>открыть с</translation> |
93 | </message> | 97 | </message> |
94 | <message> | 98 | <message> |
95 | <source>show completed tasks</source> | 99 | <source>show completed tasks</source> |
96 | <translation>показать завершенные задачи</translation> | 100 | <translation>показать завершенные задачи</translation> |
97 | </message> | 101 | </message> |
98 | <message> | 102 | <message> |
99 | <source>show past events</source> | 103 | <source>show past events</source> |
100 | <translation>показать события из прошлого</translation> | 104 | <translation>показать события из прошлого</translation> |
101 | </message> | 105 | </message> |
102 | <message> | 106 | <message> |
103 | <source>search in dates</source> | 107 | <source>search in dates</source> |
104 | <translation>искать в датах</translation> | 108 | <translation>искать в датах</translation> |
105 | </message> | 109 | </message> |
106 | <message> | 110 | <message> |
107 | <source>File: </source> | 111 | <source>File: </source> |
108 | <translation>Файл:</translation> | 112 | <translation>Файл:</translation> |
109 | </message> | 113 | </message> |
110 | <message> | 114 | <message> |
111 | <source>Link: </source> | 115 | <source>Link: </source> |
112 | <translation>Ссылка:</translation> | 116 | <translation>Ссылка:</translation> |
113 | </message> | 117 | </message> |
114 | <message> | 118 | <message> |
115 | <source>Mimetype: </source> | 119 | <source>Mimetype: </source> |
116 | <translation>Тип MIME:</translation> | 120 | <translation>Тип MIME:</translation> |
117 | </message> | 121 | </message> |
118 | <message> | 122 | <message> |
119 | <source>search content</source> | 123 | <source>search content</source> |
120 | <translation>искать в содержимом</translation> | 124 | <translation>искать в содержимом</translation> |
121 | </message> | 125 | </message> |
122 | <message> | 126 | <message> |
123 | <source>searching %1</source> | 127 | <source>searching %1</source> |
124 | <translation>ищется %1</translation> | 128 | <translation>ищется %1</translation> |
125 | </message> | 129 | </message> |
126 | </context> | 130 | </context> |
127 | </TS> | 131 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index a90a366..3255487 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts | |||
@@ -1,387 +1,438 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Language</source> | 5 | <source>Language</source> |
6 | <translation>Язык</translation> | 6 | <translation>Язык</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Time and Date</source> | 9 | <source>Time and Date</source> |
10 | <translation>Время и Дата</translation> | 10 | <translation>Время и Дата</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Personal Information</source> | 13 | <source>Personal Information</source> |
14 | <translation>Персональная Информация</translation> | 14 | <translation>Персональная Информация</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>DocTab</source> | 17 | <source>DocTab</source> |
18 | <translation>ДокВкладка</translation> | 18 | <translation>ДокВкладка</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Application Problem</source> | 24 | <source>Application Problem</source> |
25 | <translation>Проблема</translation> | 25 | <translation>Проблема</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
29 | <translation><p>%1 не отвечает.</p></translation> | 29 | <translation><p>%1 не отвечает.</p></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
33 | <translation><p>Вы хотите прервать работу программы?</p></translation> | 33 | <translation><p>Вы хотите прервать работу программы?</p></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
37 | <translation><qt><p>Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.</qt></translation> | 37 | <translation><qt><p>Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.</qt></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
41 | <translation><qt><b>%1</b> прервано сигналом %2</qt></translation> | 41 | <translation><qt><b>%1</b> прервано сигналом %2</qt></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Application terminated</source> | 44 | <source>Application terminated</source> |
45 | <translation>Программа прервана</translation> | 45 | <translation>Программа прервана</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Application not found</source> | 48 | <source>Application not found</source> |
49 | <translation>Программа не найдена</translation> | 49 | <translation>Программа не найдена</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
53 | <translation><qt>Не могу найти программу <b>%1</b></qt></translation> | 53 | <translation><qt>Не могу найти программу <b>%1</b></qt></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Error</source> | 56 | <source>Error</source> |
57 | <translation>Ошибка</translation> | 57 | <translation>Ошибка</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
61 | <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> | 61 | <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation>ОК</translation> | 65 | <translation>ОК</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>Calibrate</name> | 69 | <name>Calibrate</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно | 73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно |
74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> | 74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Welcome to Opie</source> | 77 | <source>Welcome to Opie</source> |
78 | <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> | 78 | <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | </context> | 80 | </context> |
81 | <context> | 81 | <context> |
82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Battery Status</source> | 84 | <source>Battery Status</source> |
85 | <translation>Аккумулятор</translation> | 85 | <translation>Аккумулятор</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Low Battery</source> | 88 | <source>Low Battery</source> |
89 | <translation>Аккумулятор разряжен</translation> | 89 | <translation>Аккумулятор разряжен</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | </context> | 91 | </context> |
92 | <context> | 92 | <context> |
93 | <name>FirstUse</name> | 93 | <name>FirstUse</name> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source><< Back</source> | 95 | <source><< Back</source> |
96 | <translation><< Предыд.</translation> | 96 | <translation><< Предыд.</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Next >></source> | 99 | <source>Next >></source> |
100 | <translation>След. >></translation> | 100 | <translation>След. >></translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 103 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
104 | <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> | 104 | <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 107 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
108 | <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> | 108 | <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Please wait...</source> | 111 | <source>Please wait...</source> |
112 | <translation>Подождите...</translation> | 112 | <translation>Подождите...</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>FirstUseBackground</source> | 115 | <source>FirstUseBackground</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation type="unfinished"></translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Finish</source> | 119 | <source>Finish</source> |
120 | <translation>Завершено</translation> | 120 | <translation>Завершено</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | </context> | 122 | </context> |
123 | <context> | 123 | <context> |
124 | <name>InputMethods</name> | 124 | <name>InputMethods</name> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Unicode</source> | 126 | <source>Unicode</source> |
127 | <translation>Юникод</translation> | 127 | <translation>Юникод</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | </context> | 129 | </context> |
130 | <context> | 130 | <context> |
131 | <name>Launcher</name> | 131 | <name>Launcher</name> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Launcher</source> | 133 | <source>Launcher</source> |
134 | <translation>Запуск</translation> | 134 | <translation>Запуск</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source> - Launcher</source> | 137 | <source> - Launcher</source> |
138 | <translation>- Запуск</translation> | 138 | <translation>- Запуск</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>No application</source> | 141 | <source>No application</source> |
142 | <translation>Нет программы</translation> | 142 | <translation>Нет программы</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 145 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
146 | <translation><p> Нет заданной программы для документа.<p> Тип %1.</translation> | 146 | <translation><p> Нет заданной программы для документа.<p> Тип %1.</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Documents</source> | 149 | <source>Documents</source> |
150 | <translation>Документы</translation> | 150 | <translation>Документы</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>OK</source> | 153 | <source>OK</source> |
154 | <translation>Ок</translation> | 154 | <translation>Ок</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>View as text</source> | 157 | <source>View as text</source> |
158 | <translation>Просмотреть как текст</translation> | 158 | <translation>Просмотреть как текст</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | </context> | 160 | </context> |
161 | <context> | 161 | <context> |
162 | <name>LauncherTabWidget</name> | 162 | <name>LauncherTabWidget</name> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 164 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
165 | <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> | 165 | <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Icon View</source> | 168 | <source>Icon View</source> |
169 | <translation>Пиктограммы</translation> | 169 | <translation>Пиктограммы</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>List View</source> | 172 | <source>List View</source> |
173 | <translation>Список</translation> | 173 | <translation>Список</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 176 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
177 | <translation><b>Вкладка Документы<p>запрещена.<p>Загляните в Настройки->Запуск->ДокВкладка<p>чтобы снова разрешить ее.</b></center></translation> | 177 | <translation><b>Вкладка Документы<p>запрещена.<p>Загляните в Настройки->Запуск->ДокВкладка<p>чтобы снова разрешить ее.</b></center></translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | </context> | 179 | </context> |
180 | <context> | 180 | <context> |
181 | <name>LauncherView</name> | 181 | <name>LauncherView</name> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Document View</source> | 183 | <source>Document View</source> |
184 | <translation>Просмотр</translation> | 184 | <translation>Просмотр</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>All types</source> | 187 | <source>All types</source> |
188 | <translation>Все типы</translation> | 188 | <translation>Все типы</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | </context> | 190 | </context> |
191 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>Mediadlg</name> | 192 | <name>Mediadlg</name> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>A new storage media detected:</source> | 194 | <source>A new storage media detected:</source> |
195 | <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> | 195 | <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>What should I do with it?</source> | 198 | <source>What should I do with it?</source> |
199 | <translation>Что мне с ним делать?</translation> | 199 | <translation>Что мне с ним делать?</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | </context> | 201 | </context> |
202 | <context> | 202 | <context> |
203 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | ||
206 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Which media files</source> | ||
210 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Audio</source> | ||
214 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>All</source> | ||
218 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Image</source> | ||
222 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Text</source> | ||
226 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Video</source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Limit search to:</source> | ||
234 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Add</source> | ||
238 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Remove</source> | ||
242 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Scan whole media</source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Always check this medium</source> | ||
250 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | </context> | ||
253 | <context> | ||
203 | <name>SafeMode</name> | 254 | <name>SafeMode</name> |
204 | <message> | 255 | <message> |
205 | <source>Safe Mode</source> | 256 | <source>Safe Mode</source> |
206 | <translation>Безопасный режим</translation> | 257 | <translation>Безопасный режим</translation> |
207 | </message> | 258 | </message> |
208 | <message> | 259 | <message> |
209 | <source>Plugin Manager...</source> | 260 | <source>Plugin Manager...</source> |
210 | <translation>Управление плагинами...</translation> | 261 | <translation>Управление плагинами...</translation> |
211 | </message> | 262 | </message> |
212 | <message> | 263 | <message> |
213 | <source>Restart Qtopia</source> | 264 | <source>Restart Qtopia</source> |
214 | <translation>Перезагрузить Otopia</translation> | 265 | <translation>Перезагрузить Otopia</translation> |
215 | </message> | 266 | </message> |
216 | <message> | 267 | <message> |
217 | <source>Help...</source> | 268 | <source>Help...</source> |
218 | <translation>Помощь...</translation> | 269 | <translation>Помощь...</translation> |
219 | </message> | 270 | </message> |
220 | </context> | 271 | </context> |
221 | <context> | 272 | <context> |
222 | <name>ServerApplication</name> | 273 | <name>ServerApplication</name> |
223 | <message> | 274 | <message> |
224 | <source>Information</source> | 275 | <source>Information</source> |
225 | <translation>Информация</translation> | 276 | <translation>Информация</translation> |
226 | </message> | 277 | </message> |
227 | <message> | 278 | <message> |
228 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 279 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
229 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 280 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
230 | <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. | 281 | <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. |
231 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> | 282 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> |
232 | </message> | 283 | </message> |
233 | <message> | 284 | <message> |
234 | <source>Battery level is critical! | 285 | <source>Battery level is critical! |
235 | Keep power off until power restored!</source> | 286 | Keep power off until power restored!</source> |
236 | <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! | 287 | <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! |
237 | Выключите питание до тех пор, | 288 | Выключите питание до тех пор, |
238 | пока заряд не восстановится!</translation> | 289 | пока заряд не восстановится!</translation> |
239 | </message> | 290 | </message> |
240 | <message> | 291 | <message> |
241 | <source>Battery is running very low. </source> | 292 | <source>Battery is running very low. </source> |
242 | <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> | 293 | <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> |
243 | </message> | 294 | </message> |
244 | <message> | 295 | <message> |
245 | <source>The Back-up battery is very low. | 296 | <source>The Back-up battery is very low. |
246 | Please charge the back-up battery.</source> | 297 | Please charge the back-up battery.</source> |
247 | <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. | 298 | <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. |
248 | Зарядите запасной аккумулятор.</translation> | 299 | Зарядите запасной аккумулятор.</translation> |
249 | </message> | 300 | </message> |
250 | <message> | 301 | <message> |
251 | <source>business card</source> | 302 | <source>business card</source> |
252 | <translation>Бизнес-карта</translation> | 303 | <translation>Бизнес-карта</translation> |
253 | </message> | 304 | </message> |
254 | <message> | 305 | <message> |
255 | <source>Safe Mode</source> | 306 | <source>Safe Mode</source> |
256 | <translation>Безопасный Режим</translation> | 307 | <translation>Безопасный Режим</translation> |
257 | </message> | 308 | </message> |
258 | <message> | 309 | <message> |
259 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 310 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
260 | <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> | 311 | <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> |
261 | </message> | 312 | </message> |
262 | <message> | 313 | <message> |
263 | <source>OK</source> | 314 | <source>OK</source> |
264 | <translation>ОК</translation> | 315 | <translation>ОК</translation> |
265 | </message> | 316 | </message> |
266 | <message> | 317 | <message> |
267 | <source>Plugin Manager...</source> | 318 | <source>Plugin Manager...</source> |
268 | <translation>Управление Плагинами...</translation> | 319 | <translation>Управление Плагинами...</translation> |
269 | </message> | 320 | </message> |
270 | <message> | 321 | <message> |
271 | <source>Memory Status</source> | 322 | <source>Memory Status</source> |
272 | <translation>Статус памяти</translation> | 323 | <translation>Статус памяти</translation> |
273 | </message> | 324 | </message> |
274 | <message> | 325 | <message> |
275 | <source>Memory Low | 326 | <source>Memory Low |
276 | Please save data.</source> | 327 | Please save data.</source> |
277 | <translation>Нехватка памяти. | 328 | <translation>Нехватка памяти. |
278 | Сохраните данные!</translation> | 329 | Сохраните данные!</translation> |
279 | </message> | 330 | </message> |
280 | <message> | 331 | <message> |
281 | <source>Critical Memory Shortage | 332 | <source>Critical Memory Shortage |
282 | Please end this application | 333 | Please end this application |
283 | immediately.</source> | 334 | immediately.</source> |
284 | <translation>Критическая нехватка памяти. | 335 | <translation>Критическая нехватка памяти. |
285 | Немедленно завершите программу.</translation> | 336 | Немедленно завершите программу.</translation> |
286 | </message> | 337 | </message> |
287 | <message> | 338 | <message> |
288 | <source>WARNING</source> | 339 | <source>WARNING</source> |
289 | <translation>ВНИМАНИЕ</translation> | 340 | <translation>ВНИМАНИЕ</translation> |
290 | </message> | 341 | </message> |
291 | <message> | 342 | <message> |
292 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | 343 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> |
293 | <translation><p>Критический уровень заряда аккумулятора!<p>Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> | 344 | <translation><p>Критический уровень заряда аккумулятора!<p>Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> |
294 | </message> | 345 | </message> |
295 | <message> | 346 | <message> |
296 | <source>Ok</source> | 347 | <source>Ok</source> |
297 | <translation>Да</translation> | 348 | <translation>Да</translation> |
298 | </message> | 349 | </message> |
299 | <message> | 350 | <message> |
300 | <source>The battery is running very low. </source> | 351 | <source>The battery is running very low. </source> |
301 | <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> | 352 | <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> |
302 | </message> | 353 | </message> |
303 | <message> | 354 | <message> |
304 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | 355 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> |
305 | <translation><p>Запасной аккумулятор разряжен.<p>Пожалуйста зарядите его</translation> | 356 | <translation><p>Запасной аккумулятор разряжен.<p>Пожалуйста зарядите его</translation> |
306 | </message> | 357 | </message> |
307 | </context> | 358 | </context> |
308 | <context> | 359 | <context> |
309 | <name>ShutdownImpl</name> | 360 | <name>ShutdownImpl</name> |
310 | <message> | 361 | <message> |
311 | <source>Terminate</source> | 362 | <source>Terminate</source> |
312 | <translation>Завершить сеанс</translation> | 363 | <translation>Завершить сеанс</translation> |
313 | </message> | 364 | </message> |
314 | <message> | 365 | <message> |
315 | <source>Terminate Opie</source> | 366 | <source>Terminate Opie</source> |
316 | <translation>Выйти из Opie</translation> | 367 | <translation>Выйти из Opie</translation> |
317 | </message> | 368 | </message> |
318 | <message> | 369 | <message> |
319 | <source>Reboot</source> | 370 | <source>Reboot</source> |
320 | <translation>Перезагрузить</translation> | 371 | <translation>Перезагрузить</translation> |
321 | </message> | 372 | </message> |
322 | <message> | 373 | <message> |
323 | <source>Restart Opie</source> | 374 | <source>Restart Opie</source> |
324 | <translation>Перезагрузить Opie</translation> | 375 | <translation>Перезагрузить Opie</translation> |
325 | </message> | 376 | </message> |
326 | <message> | 377 | <message> |
327 | <source>Shutdown</source> | 378 | <source>Shutdown</source> |
328 | <translation>Выключить</translation> | 379 | <translation>Выключить</translation> |
329 | </message> | 380 | </message> |
330 | <message> | 381 | <message> |
331 | <source><p> | 382 | <source><p> |
332 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 383 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
333 | <translation><p> | 384 | <translation><p> |
334 | Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> | 385 | Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> |
335 | </message> | 386 | </message> |
336 | <message> | 387 | <message> |
337 | <source>Cancel</source> | 388 | <source>Cancel</source> |
338 | <translation>Отменить</translation> | 389 | <translation>Отменить</translation> |
339 | </message> | 390 | </message> |
340 | <message> | 391 | <message> |
341 | <source>Shutdown...</source> | 392 | <source>Shutdown...</source> |
342 | <translation>Завершить сеанс...</translation> | 393 | <translation>Завершить сеанс...</translation> |
343 | </message> | 394 | </message> |
344 | </context> | 395 | </context> |
345 | <context> | 396 | <context> |
346 | <name>SyncAuthentication</name> | 397 | <name>SyncAuthentication</name> |
347 | <message> | 398 | <message> |
348 | <source>Sync Connection</source> | 399 | <source>Sync Connection</source> |
349 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> | 400 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> |
350 | </message> | 401 | </message> |
351 | <message> | 402 | <message> |
352 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 403 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
353 | <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> | 404 | <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> |
354 | </message> | 405 | </message> |
355 | <message> | 406 | <message> |
356 | <source>Deny</source> | 407 | <source>Deny</source> |
357 | <translation>Запретить</translation> | 408 | <translation>Запретить</translation> |
358 | </message> | 409 | </message> |
359 | <message> | 410 | <message> |
360 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 411 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
361 | <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> | 412 | <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> |
362 | </message> | 413 | </message> |
363 | <message> | 414 | <message> |
364 | <source>Allow</source> | 415 | <source>Allow</source> |
365 | <translation>Разрешить</translation> | 416 | <translation>Разрешить</translation> |
366 | </message> | 417 | </message> |
367 | <message> | 418 | <message> |
368 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | 419 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> |
369 | <translation><qt><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.</qt></translation> | 420 | <translation><qt><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.</qt></translation> |
370 | </message> | 421 | </message> |
371 | <message> | 422 | <message> |
372 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 423 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
373 | <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> | 424 | <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> |
374 | </message> | 425 | </message> |
375 | </context> | 426 | </context> |
376 | <context> | 427 | <context> |
377 | <name>SyncDialog</name> | 428 | <name>SyncDialog</name> |
378 | <message> | 429 | <message> |
379 | <source>Abort</source> | 430 | <source>Abort</source> |
380 | <translation>Прервать</translation> | 431 | <translation>Прервать</translation> |
381 | </message> | 432 | </message> |
382 | <message> | 433 | <message> |
383 | <source>Syncing:</source> | 434 | <source>Syncing:</source> |
384 | <translation>Синхронизация:</translation> | 435 | <translation>Синхронизация:</translation> |
385 | </message> | 436 | </message> |
386 | </context> | 437 | </context> |
387 | </TS> | 438 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts index 4f74df5..6fe03fb 100644 --- a/i18n/ru/sysinfo.ts +++ b/i18n/ru/sysinfo.ts | |||
@@ -1,315 +1,391 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BenchmarkInfo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Tests</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Results</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Comparison</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>1. Integer Arithmetic </source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>2. Floating Point Unit </source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>3. Text Rendering </source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>4. Gfx Rendering </source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>5. RAM Performance </source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>6. SD Card Performance </source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>7. CF Card Performance </source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>&Start Tests!</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Compare To:</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>error</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | <context> | ||
3 | <name>FileSysInfo</name> | 70 | <name>FileSysInfo</name> |
4 | <message> | 71 | <message> |
5 | <source>CF</source> | 72 | <source>CF</source> |
6 | <translation>CF</translation> | 73 | <translation>CF</translation> |
7 | </message> | 74 | </message> |
8 | <message> | 75 | <message> |
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 76 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
10 | <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> | 77 | <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> |
11 | </message> | 78 | </message> |
12 | <message> | 79 | <message> |
13 | <source>Ha</source> | 80 | <source>Ha</source> |
14 | <translation>Ha</translation> | 81 | <translation>Ha</translation> |
15 | </message> | 82 | </message> |
16 | <message> | 83 | <message> |
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 84 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
18 | <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> | 85 | <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> |
19 | </message> | 86 | </message> |
20 | <message> | 87 | <message> |
21 | <source>SD</source> | 88 | <source>SD</source> |
22 | <translation>SD</translation> | 89 | <translation>SD</translation> |
23 | </message> | 90 | </message> |
24 | <message> | 91 | <message> |
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 92 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
26 | <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> | 93 | <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> |
27 | </message> | 94 | </message> |
28 | <message> | 95 | <message> |
29 | <source>SC</source> | 96 | <source>SC</source> |
30 | <translation>SC</translation> | 97 | <translation>SC</translation> |
31 | </message> | 98 | </message> |
32 | <message> | 99 | <message> |
33 | <source>In</source> | 100 | <source>In</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation type="unfinished"></translation> |
35 | </message> | 102 | </message> |
36 | <message> | 103 | <message> |
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 104 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
38 | <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> | 105 | <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> |
39 | </message> | 106 | </message> |
40 | <message> | 107 | <message> |
41 | <source>RA</source> | 108 | <source>RA</source> |
42 | <translation>RA</translation> | 109 | <translation>RA</translation> |
43 | </message> | 110 | </message> |
44 | <message> | 111 | <message> |
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 112 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
46 | <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> | 113 | <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> |
47 | </message> | 114 | </message> |
48 | </context> | 115 | </context> |
49 | <context> | 116 | <context> |
50 | <name>LoadInfo</name> | 117 | <name>LoadInfo</name> |
51 | <message> | 118 | <message> |
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 119 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
53 | <translation>Процессор ( программы ),%</translation> | 120 | <translation>Процессор ( программы ),%</translation> |
54 | </message> | 121 | </message> |
55 | <message> | 122 | <message> |
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | 123 | <source>System CPU usage (%)</source> |
57 | <translation>Процессор ( система ), %</translation> | 124 | <translation>Процессор ( система ), %</translation> |
58 | </message> | 125 | </message> |
59 | <message> | 126 | <message> |
60 | <source>Type: </source> | 127 | <source>Type: </source> |
61 | <translation>Тип:</translation> | 128 | <translation>Тип:</translation> |
62 | </message> | 129 | </message> |
63 | <message> | 130 | <message> |
64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 131 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
65 | <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> | 132 | <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> |
66 | </message> | 133 | </message> |
67 | </context> | 134 | </context> |
68 | <context> | 135 | <context> |
69 | <name>MemoryInfo</name> | 136 | <name>MemoryInfo</name> |
70 | <message> | 137 | <message> |
71 | <source>Used (%1 kB)</source> | 138 | <source>Used (%1 kB)</source> |
72 | <translation>Используется (%1 kB)</translation> | 139 | <translation>Используется (%1 kB)</translation> |
73 | </message> | 140 | </message> |
74 | <message> | 141 | <message> |
75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 142 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
76 | <translation>Буфер (%1 kB)</translation> | 143 | <translation>Буфер (%1 kB)</translation> |
77 | </message> | 144 | </message> |
78 | <message> | 145 | <message> |
79 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 146 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
80 | <translation>Кэш (%1 kB)</translation> | 147 | <translation>Кэш (%1 kB)</translation> |
81 | </message> | 148 | </message> |
82 | <message> | 149 | <message> |
83 | <source>Free (%1 kB)</source> | 150 | <source>Free (%1 kB)</source> |
84 | <translation>Свободно (%1 kB)</translation> | 151 | <translation>Свободно (%1 kB)</translation> |
85 | </message> | 152 | </message> |
86 | <message> | 153 | <message> |
87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 154 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
88 | <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> | 155 | <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> |
89 | </message> | 156 | </message> |
90 | <message> | 157 | <message> |
91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 158 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
92 | Memory is categorized as follows: | 159 | Memory is categorized as follows: |
93 | 160 | ||
94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 161 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 162 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 163 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 164 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. | 165 | <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. |
99 | Память разделена на следующие категории: | 166 | Память разделена на следующие категории: |
100 | 167 | ||
101 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. | 168 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. |
102 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. | 169 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. |
103 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. | 170 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. |
104 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> | 171 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> |
105 | </message> | 172 | </message> |
106 | <message> | 173 | <message> |
107 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 174 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
108 | Memory is categorized as follows: | 175 | Memory is categorized as follows: |
109 | 176 | ||
110 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 177 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
111 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 178 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
112 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 179 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
113 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 180 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
114 | <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. | 181 | <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. |
115 | Память разделена на следующие категории: | 182 | Память разделена на следующие категории: |
116 | 183 | ||
117 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. | 184 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. |
118 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. | 185 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. |
119 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. | 186 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. |
120 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> | 187 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> |
121 | </message> | 188 | </message> |
122 | <message> | 189 | <message> |
123 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 190 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
124 | <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> | 191 | <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> |
125 | </message> | 192 | </message> |
126 | </context> | 193 | </context> |
127 | <context> | 194 | <context> |
128 | <name>ModulesInfo</name> | 195 | <name>ModulesInfo</name> |
129 | <message> | 196 | <message> |
130 | <source>Module</source> | 197 | <source>Module</source> |
131 | <translation>Модуль</translation> | 198 | <translation>Модуль</translation> |
132 | </message> | 199 | </message> |
133 | <message> | 200 | <message> |
134 | <source>Size</source> | 201 | <source>Size</source> |
135 | <translation>Размер</translation> | 202 | <translation>Размер</translation> |
136 | </message> | 203 | </message> |
137 | <message> | 204 | <message> |
138 | <source>Use#</source> | 205 | <source>Use#</source> |
139 | <translation>Исп.#</translation> | 206 | <translation>Исп.#</translation> |
140 | </message> | 207 | </message> |
141 | <message> | 208 | <message> |
142 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 209 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
143 | 210 | ||
144 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 211 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
145 | <translation>Список модулей, загруженных в данное время. | 212 | <translation>Список модулей, загруженных в данное время. |
146 | 213 | ||
147 | Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> | 214 | Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> |
148 | </message> | 215 | </message> |
149 | <message> | 216 | <message> |
150 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 217 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
151 | <translation>Выберите команду и щелкните "Послать", чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> | 218 | <translation>Выберите команду и щелкните "Послать", чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> |
152 | </message> | 219 | </message> |
153 | <message> | 220 | <message> |
154 | <source>Send</source> | 221 | <source>Send</source> |
155 | <translation>Послать</translation> | 222 | <translation>Послать</translation> |
156 | </message> | 223 | </message> |
157 | <message> | 224 | <message> |
158 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 225 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
159 | <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> | 226 | <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> |
160 | </message> | 227 | </message> |
161 | <message> | 228 | <message> |
162 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 229 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
163 | <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> | 230 | <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> |
164 | </message> | 231 | </message> |
165 | <message> | 232 | <message> |
166 | <source>Used by</source> | 233 | <source>Used by</source> |
167 | <translation>Используется</translation> | 234 | <translation>Используется</translation> |
168 | </message> | 235 | </message> |
169 | <message> | 236 | <message> |
170 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 237 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
171 | <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> | 238 | <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> |
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>You really want to execute | ||
242 | %1 for this module?</source> | ||
243 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
172 | </message> | 244 | </message> |
173 | </context> | 245 | </context> |
174 | <context> | 246 | <context> |
175 | <name>MountInfo</name> | 247 | <name>MountInfo</name> |
176 | <message> | 248 | <message> |
177 | <source>Used (%1 kB)</source> | 249 | <source>Used (%1 kB)</source> |
178 | <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> | 250 | <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> |
179 | </message> | 251 | </message> |
180 | <message> | 252 | <message> |
181 | <source>Available (%1 kB)</source> | 253 | <source>Available (%1 kB)</source> |
182 | <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> | 254 | <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> |
183 | </message> | 255 | </message> |
184 | <message> | 256 | <message> |
185 | <source> : %1 kB</source> | 257 | <source> : %1 kB</source> |
186 | <translation>: %1 кбайт</translation> | 258 | <translation>: %1 кбайт</translation> |
187 | </message> | 259 | </message> |
188 | </context> | 260 | </context> |
189 | <context> | 261 | <context> |
190 | <name>ProcessInfo</name> | 262 | <name>ProcessInfo</name> |
191 | <message> | 263 | <message> |
192 | <source>PID</source> | 264 | <source>PID</source> |
193 | <translation>PID</translation> | 265 | <translation>PID</translation> |
194 | </message> | 266 | </message> |
195 | <message> | 267 | <message> |
196 | <source>Command</source> | 268 | <source>Command</source> |
197 | <translation>Команда</translation> | 269 | <translation>Команда</translation> |
198 | </message> | 270 | </message> |
199 | <message> | 271 | <message> |
200 | <source>Status</source> | 272 | <source>Status</source> |
201 | <translation>Статус</translation> | 273 | <translation>Статус</translation> |
202 | </message> | 274 | </message> |
203 | <message> | 275 | <message> |
204 | <source>Time</source> | 276 | <source>Time</source> |
205 | <translation>Время</translation> | 277 | <translation>Время</translation> |
206 | </message> | 278 | </message> |
207 | <message> | 279 | <message> |
208 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 280 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
209 | 281 | ||
210 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 282 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
211 | <translation>Список выполняющихся процессов. | 283 | <translation>Список выполняющихся процессов. |
212 | Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> | 284 | Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> |
213 | </message> | 285 | </message> |
214 | <message> | 286 | <message> |
215 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 287 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
216 | <translation>Выберите сигнал и нажмите "Послать".</translation> | 288 | <translation>Выберите сигнал и нажмите "Послать".</translation> |
217 | </message> | 289 | </message> |
218 | <message> | 290 | <message> |
219 | <source>Send</source> | 291 | <source>Send</source> |
220 | <translation>Послать</translation> | 292 | <translation>Послать</translation> |
221 | </message> | 293 | </message> |
222 | <message> | 294 | <message> |
223 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 295 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
224 | <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> | 296 | <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> |
225 | </message> | 297 | </message> |
226 | <message> | 298 | <message> |
227 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 299 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
228 | <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> | 300 | <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> |
229 | </message> | 301 | </message> |
230 | <message> | 302 | <message> |
231 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 303 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
232 | <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> | 304 | <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> |
233 | </message> | 305 | </message> |
234 | <message> | 306 | <message> |
235 | <source>Really want to send %1 | 307 | <source>Really want to send %1 |
236 | to this process?</source> | 308 | to this process?</source> |
237 | <translation>Действительно хотите | 309 | <translation>Действительно хотите |
238 | послать %1 этому процессу?</translation> | 310 | послать %1 этому процессу?</translation> |
239 | </message> | 311 | </message> |
240 | </context> | 312 | </context> |
241 | <context> | 313 | <context> |
242 | <name>SystemInfo</name> | 314 | <name>SystemInfo</name> |
243 | <message> | 315 | <message> |
244 | <source>System Info</source> | 316 | <source>System Info</source> |
245 | <translation>Системная Информация</translation> | 317 | <translation>Системная Информация</translation> |
246 | </message> | 318 | </message> |
247 | <message> | 319 | <message> |
248 | <source>Memory</source> | 320 | <source>Memory</source> |
249 | <translation>Память</translation> | 321 | <translation>Память</translation> |
250 | </message> | 322 | </message> |
251 | <message> | 323 | <message> |
252 | <source>Storage</source> | 324 | <source>Storage</source> |
253 | <translation>Диск</translation> | 325 | <translation>Диск</translation> |
254 | </message> | 326 | </message> |
255 | <message> | 327 | <message> |
256 | <source>CPU</source> | 328 | <source>CPU</source> |
257 | <translation>Процессор</translation> | 329 | <translation>Процессор</translation> |
258 | </message> | 330 | </message> |
259 | <message> | 331 | <message> |
260 | <source>Process</source> | 332 | <source>Process</source> |
261 | <translation>Процессы</translation> | 333 | <translation>Процессы</translation> |
262 | </message> | 334 | </message> |
263 | <message> | 335 | <message> |
264 | <source>Version</source> | 336 | <source>Version</source> |
265 | <translation>Версия</translation> | 337 | <translation>Версия</translation> |
266 | </message> | 338 | </message> |
267 | <message> | 339 | <message> |
268 | <source>Modules</source> | 340 | <source>Modules</source> |
269 | <translation>Модули</translation> | 341 | <translation>Модули</translation> |
270 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | ||
344 | <source>Benchmark</source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
271 | </context> | 347 | </context> |
272 | <context> | 348 | <context> |
273 | <name>VersionInfo</name> | 349 | <name>VersionInfo</name> |
274 | <message> | 350 | <message> |
275 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 351 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
276 | <translation><b>Ядро</b><p>Версия:</translation> | 352 | <translation><b>Ядро</b><p>Версия:</translation> |
277 | </message> | 353 | </message> |
278 | <message> | 354 | <message> |
279 | <source>Compiled by: </source> | 355 | <source>Compiled by: </source> |
280 | <translation>Сборка:</translation> | 356 | <translation>Сборка:</translation> |
281 | </message> | 357 | </message> |
282 | <message> | 358 | <message> |
283 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 359 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
284 | <translation><b>Opie</b><p>Версия:</translation> | 360 | <translation><b>Opie</b><p>Версия:</translation> |
285 | </message> | 361 | </message> |
286 | <message> | 362 | <message> |
287 | <source>Built on: </source> | 363 | <source>Built on: </source> |
288 | <translation>Собрано:</translation> | 364 | <translation>Собрано:</translation> |
289 | </message> | 365 | </message> |
290 | <message> | 366 | <message> |
291 | <source><p>Version: </source> | 367 | <source><p>Version: </source> |
292 | <translation><p>Версия:</translation> | 368 | <translation><p>Версия:</translation> |
293 | </message> | 369 | </message> |
294 | <message> | 370 | <message> |
295 | <source><p>Model: </source> | 371 | <source><p>Model: </source> |
296 | <translation type="obsolete"><p>Модель:</translation> | 372 | <translation type="obsolete"><p>Модель:</translation> |
297 | </message> | 373 | </message> |
298 | <message> | 374 | <message> |
299 | <source><p>Vendor: </source> | 375 | <source><p>Vendor: </source> |
300 | <translation type="obsolete"><p>Изготовитель:</translation> | 376 | <translation type="obsolete"><p>Изготовитель:</translation> |
301 | </message> | 377 | </message> |
302 | <message> | 378 | <message> |
303 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 379 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
304 | <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> | 380 | <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> |
305 | </message> | 381 | </message> |
306 | <message> | 382 | <message> |
307 | <source><br>Model: </source> | 383 | <source><br>Model: </source> |
308 | <translation><br>Модель:</translation> | 384 | <translation><br>Модель:</translation> |
309 | </message> | 385 | </message> |
310 | <message> | 386 | <message> |
311 | <source><br>Vendor: </source> | 387 | <source><br>Vendor: </source> |
312 | <translation><br>Производитель:</translation> | 388 | <translation><br>Производитель:</translation> |
313 | </message> | 389 | </message> |
314 | </context> | 390 | </context> |
315 | </TS> | 391 | </TS> |