summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts17
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 913dff8..4024bda 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -215,3 +215,3 @@ in je licencirano pod GPL</translation>
215 <source>Delete Directory</source> 215 <source>Delete Directory</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Izbriši imenik</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -220,3 +220,4 @@ in je licencirano pod GPL</translation>
220%1 files?</source> 220%1 files?</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Res skopiram
222%1 datotek?</translation>
222 </message> 223 </message>
@@ -224,3 +225,3 @@ in je licencirano pod GPL</translation>
224 <source>File Exists!</source> 225 <source>File Exists!</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Datoteka obstaja!</translation>
226 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +230,4 @@ in je licencirano pod GPL</translation>
229exists. Ok to overwrite?</source> 230exists. Ok to overwrite?</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>
232obstaja. Ali prepišem?</translation>
231 </message> 233 </message>
@@ -234,3 +236,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
234Do you really want to delete it?</source> 236Do you really want to delete it?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>že obstaja.
238Ali jo res želite izbrisati?</translation>
236 </message> 239 </message>
@@ -238,3 +241,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
238 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 241 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
240 </message> 243 </message>
@@ -242,3 +245,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
242 <source>Could not copy %1 to %2</source> 245 <source>Could not copy %1 to %2</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
244 </message> 247 </message>