summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts16
1 files changed, 0 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4b39163..4008f34 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -17,56 +17,48 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Preklopi na lokalen</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Velikost</translation> 42 <translation>Velikost</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Datum</translation> 46 <translation>Datum</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Da</translation> 58 <translation>Da</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Ne</translation> 62 <translation>Ne</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
@@ -212,56 +204,48 @@ obstaja. Ali prepišem?</translation>
212 <source> already exists. 204 <source> already exists.
213Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
214 <translation>že obstaja. 206 <translation>že obstaja.
215Ali jo res želite izbrisati?</translation> 207Ali jo res želite izbrisati?</translation>
216 </message> 208 </message>
217 <message> 209 <message>
218 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
219 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation> 211 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
223 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation> 215 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
227is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
228L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
229and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
230 <translation>Advanced FileManager 222 <translation>Advanced FileManager
231pravice pridržane 2002-2003 223pravice pridržane 2002-2003
232LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
233in je licencirano pod GPL</translation> 225in je licencirano pod GPL</translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>Cannot remove current directory
237from bookmarks.
238It is not bookmarked!!</source>
239 <translation type="obsolete">Ne morem odstraniti trenutnega imenika
240iz zaznamkov.
241Ni med zaznamki!!</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
245 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation> 229 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
246 </message> 230 </message>
247 <message> 231 <message>
248 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
249 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 233 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
250 </message> 234 </message>
251 <message> 235 <message>
252 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
253 <translation>Napaka</translation> 237 <translation>Napaka</translation>
254 </message> 238 </message>
255 <message> 239 <message>
256 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
257from bookmarks. 241from bookmarks.
258It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 244 </message>
261 <message> 245 <message>
262 <source>File Search</source> 246 <source>File Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265 <message> 249 <message>
266 <source>Really delete %1 250 <source>Really delete %1
267and all it&apos;s contents ?</source> 251and all it&apos;s contents ?</source>