summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts16
1 files changed, 0 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4b39163..4008f34 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,339 +1,323 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Preklopi na lokalen</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Velikost</translation> 42 <translation>Velikost</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Datum</translation> 46 <translation>Datum</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Da</translation> 58 <translation>Da</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Ne</translation> 62 <translation>Ne</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Opomba</translation> 66 <translation>Opomba</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 70 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 74 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Prekopiraj kot</translation> 78 <translation>Prekopiraj kot</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Izhod iz programa</translation> 82 <translation>Izhod iz programa</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Prežarči ven</translation> 86 <translation>Prežarči ven</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Ir poslan.</translation> 90 <translation>Ir poslan.</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation>Vredu</translation> 94 <translation>Vredu</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 98 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation>Izvrši</translation> 102 <translation>Izvrši</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 106 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Ustvari povezavo</translation> 110 <translation>Ustvari povezavo</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation>Kopiraj</translation> 114 <translation>Kopiraj</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation>Prestavi</translation> 118 <translation>Prestavi</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation>Informacije o datoteki</translation> 122 <translation>Informacije o datoteki</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Nastavi pravice</translation> 126 <translation>Nastavi pravice</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation>Lastnosti</translation> 130 <translation>Lastnosti</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation>Prežarči datoteko</translation> 134 <translation>Prežarči datoteko</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy </source> 137 <source>Copy </source>
146 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 138 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source> As</source> 141 <source> As</source>
150 <translation type="unfinished">Kot</translation> 142 <translation type="unfinished">Kot</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 146 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
158</source> 150</source>
159 <translation>Ne morem kopirati</translation> 151 <translation>Ne morem kopirati</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>to 154 <source>to
163</source> 155</source>
164 <translation>v 156 <translation>v
165</translation> 157</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Could not move 160 <source>Could not move
169</source> 161</source>
170 <translation>Ne morem prenesti 162 <translation>Ne morem prenesti
171</translation> 163</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Add To Documents</source> 166 <source>Add To Documents</source>
175 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 167 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Actions</source> 170 <source>Actions</source>
179 <translation></translation> 171 <translation></translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Select All</source> 174 <source>Select All</source>
183 <translation>Izberi vse</translation> 175 <translation>Izberi vse</translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>Really delete 178 <source>Really delete
187%1 files?</source> 179%1 files?</source>
188 <translation>Ali zares izbrišem 180 <translation>Ali zares izbrišem
189%1 datotek?</translation> 181%1 datotek?</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Delete Directory?</source> 184 <source>Delete Directory?</source>
193 <translation>Izbrišem imenik?</translation> 185 <translation>Izbrišem imenik?</translation>
194 </message> 186 </message>
195 <message> 187 <message>
196 <source>Really copy 188 <source>Really copy
197%1 files?</source> 189%1 files?</source>
198 <translation>Res skopiram 190 <translation>Res skopiram
199%1 datotek?</translation> 191%1 datotek?</translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
203 <translation>Datoteka obstaja!</translation> 195 <translation>Datoteka obstaja!</translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source> 198 <source>
207exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
208 <translation> 200 <translation>
209obstaja. Ali prepišem?</translation> 201obstaja. Ali prepišem?</translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source> already exists. 204 <source> already exists.
213Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
214 <translation>že obstaja. 206 <translation>že obstaja.
215Ali jo res želite izbrisati?</translation> 207Ali jo res želite izbrisati?</translation>
216 </message> 208 </message>
217 <message> 209 <message>
218 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
219 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation> 211 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
223 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation> 215 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
227is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
228L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
229and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
230 <translation>Advanced FileManager 222 <translation>Advanced FileManager
231pravice pridržane 2002-2003 223pravice pridržane 2002-2003
232LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
233in je licencirano pod GPL</translation> 225in je licencirano pod GPL</translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>Cannot remove current directory
237from bookmarks.
238It is not bookmarked!!</source>
239 <translation type="obsolete">Ne morem odstraniti trenutnega imenika
240iz zaznamkov.
241Ni med zaznamki!!</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
245 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation> 229 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
246 </message> 230 </message>
247 <message> 231 <message>
248 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
249 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 233 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
250 </message> 234 </message>
251 <message> 235 <message>
252 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
253 <translation>Napaka</translation> 237 <translation>Napaka</translation>
254 </message> 238 </message>
255 <message> 239 <message>
256 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
257from bookmarks. 241from bookmarks.
258It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 244 </message>
261 <message> 245 <message>
262 <source>File Search</source> 246 <source>File Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265 <message> 249 <message>
266 <source>Really delete %1 250 <source>Really delete %1
267and all it&apos;s contents ?</source> 251and all it&apos;s contents ?</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 253 </message>
270 <message> 254 <message>
271 <source>Really delete 255 <source>Really delete
272%1?</source> 256%1?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 258 </message>
275 <message> 259 <message>
276 <source>AdvancedFm :: </source> 260 <source>AdvancedFm :: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 262 </message>
279 <message> 263 <message>
280 <source> kB free</source> 264 <source> kB free</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 266 </message>
283 <message> 267 <message>
284 <source>Switch to View 1</source> 268 <source>Switch to View 1</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 270 </message>
287 <message> 271 <message>
288 <source>Switch to View 2</source> 272 <source>Switch to View 2</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 274 </message>
291 <message> 275 <message>
292 <source>Not Yet Implemented</source> 276 <source>Not Yet Implemented</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 278 </message>
295 <message> 279 <message>
296 <source>Could not copy 280 <source>Could not copy
297%1 281%1
298to 282to
299%2</source> 283%2</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 285 </message>
302</context> 286</context>
303<context> 287<context>
304 <name>Output</name> 288 <name>Output</name>
305 <message> 289 <message>
306 <source>Save output to file (name only)</source> 290 <source>Save output to file (name only)</source>
307 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 291 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
308 </message> 292 </message>
309 <message> 293 <message>
310 <source>Output</source> 294 <source>Output</source>
311 <translation>Izhod</translation> 295 <translation>Izhod</translation>
312 </message> 296 </message>
313 <message> 297 <message>
314 <source>Process could not start</source> 298 <source>Process could not start</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 300 </message>
317 <message> 301 <message>
318 <source>Error 302 <source>Error
319</source> 303</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 305 </message>
322 <message> 306 <message>
323 <source> 307 <source>
324Finished 308Finished
325</source> 309</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 311 </message>
328</context> 312</context>
329<context> 313<context>
330 <name>filePermissions</name> 314 <name>filePermissions</name>
331 <message> 315 <message>
332 <source>Set File Permissions</source> 316 <source>Set File Permissions</source>
333 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 317 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
334 </message> 318 </message>
335 <message> 319 <message>
336 <source>Set file permissions for:</source> 320 <source>Set file permissions for:</source>
337 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 321 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
338 </message> 322 </message>
339 <message> 323 <message>