summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts131
1 files changed, 73 insertions, 58 deletions
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index da23806..c5c3008 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -4,121 +4,121 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation type="unfinished">Nastavitve...</translation> 6 <translation>Nastavitve...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation type="unfinished">Trenutna shema</translation> 10 <translation>Trenutna shema</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Uredi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 18 <translation>Izbriši</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished">Shrani</translation> 22 <translation>Shrani</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Izključi stile za naslednje programe ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; je lahko uporabljena kot vse):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Binarna datoteka</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished">Stil zavihka:</translation> 38 <translation>Stil zavihka:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished">Zavihki</translation> 42 <translation>Zavihki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished">Zavihki - ikone</translation> 46 <translation>Zavihki - ikone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished">Roletni seznam</translation> 50 <translation>Roletni seznam</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished">Roletni seznam - ikone</translation> 54 <translation>Roletni seznam - ikone</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished">Zgoraj</translation> 58 <translation>Zgoraj</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished">Spodaj</translation> 62 <translation>Spodaj</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation type="unfinished">Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation type="unfinished">Pisava</translation> 70 <translation>Pisava</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation type="unfinished">Barve</translation> 74 <translation>Barve</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation type="unfinished">Napredno</translation> 82 <translation>Napredno</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation type="unfinished">Ponovno zaženi</translation> 86 <translation>Ponovno zaženi</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation type="unfinished">Da</translation> 94 <translation>Da</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation type="unfinished">Ne</translation> 98 <translation>Ne</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Shrani shemo</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Shrani shemo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Shema že obstaja.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation type="unfinished">Izbriši shemo</translation> 114 <translation>Izbriši shemo</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation type="unfinished">Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>&lt;nova&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
@@ -126,5 +126,7 @@
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih.
129
130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation>
129 </message> 131 </message>
130 <message> 132 <message>
@@ -132,5 +134,7 @@ Click here to select an available style.</source>
132 134
133Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil.
137
138Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
@@ -138,9 +142,11 @@ Note: This option is not available for all styles.</source>
138 142
139Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih.
145
146Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation>
141 </message> 147 </message>
142 <message> 148 <message>
143 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation>
145 </message> 151 </message>
146 <message> 152 <message>
@@ -148,21 +154,23 @@ Click here to select an available decoration.</source>
148 154
149Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza.
157
158Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation>
151 </message> 159 </message>
152 <message> 160 <message>
153 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation>
155 </message> 163 </message>
156 <message> 164 <message>
157 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation>
159 </message> 167 </message>
160 <message> 168 <message>
161 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation>
163 </message> 171 </message>
164 <message> 172 <message>
165 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation>
167 </message> 175 </message>
168 <message> 176 <message>
@@ -170,21 +178,23 @@ Click here to select an available scheme.</source>
170 178
171This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program.
181
182Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation>
173 </message> 183 </message>
174 <message> 184 <message>
175 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation>
177 </message> 187 </message>
178 <message> 188 <message>
179 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation>
181 </message> 191 </message>
182 <message> 192 <message>
183 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation>
185 </message> 195 </message>
186 <message> 196 <message>
187 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation>
189 </message> 199 </message>
190 <message> 200 <message>
@@ -195,21 +205,26 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
1953. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
1964. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so:
208
2091. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom
2102. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku
2113. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov
2124. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation>
198 </message> 213 </message>
199 <message> 214 <message>
200 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation>
202 </message> 217 </message>
203 <message> 218 <message>
204 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation>
206 </message> 221 </message>
207 <message> 222 <message>
208 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation>
210 </message> 225 </message>
211 <message> 226 <message>
212 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Nastavitve izgleda</translation>
214 </message> 229 </message>
215</context> 230</context>
@@ -222,5 +237,5 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
222 <message> 237 <message>
223 <source>Click here to select a color for: </source> 238 <source>Click here to select a color for: </source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation>
225 </message> 240 </message>
226</context> 241</context>
@@ -229,29 +244,29 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
229 <message> 244 <message>
230 <source>Sample</source> 245 <source>Sample</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Primer</translation>
232 </message> 247 </message>
233 <message> 248 <message>
234 <source>Normal Item</source> 249 <source>Normal Item</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Normalna reč</translation>
236 </message> 251 </message>
237 <message> 252 <message>
238 <source>Disabled Item</source> 253 <source>Disabled Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Izključena reč</translation>
240 </message> 255 </message>
241 <message> 256 <message>
242 <source>Menu</source> 257 <source>Menu</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Menu</translation>
244 </message> 259 </message>
245 <message> 260 <message>
246 <source>Normal Text</source> 261 <source>Normal Text</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Normalno besedilo</translation>
248 </message> 263 </message>
249 <message> 264 <message>
250 <source>Highlighted Text</source> 265 <source>Highlighted Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Osvetljeno besedilo</translation>
252 </message> 267 </message>
253 <message> 268 <message>
254 <source>Button</source> 269 <source>Button</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Gumb</translation>
256 </message> 271 </message>
257 <message> 272 <message>
@@ -261,5 +276,5 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
261 <message> 276 <message>
262 <source>Sample window using the selected settings.</source> 277 <source>Sample window using the selected settings.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation>
264 </message> 279 </message>
265</context> 280</context>