summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts28
1 files changed, 5 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index d6fcac5..ea72583 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -17,413 +17,395 @@
17 <translation>Berem nastavitve...</translation> 17 <translation>Berem nastavitve...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;Vredu</translation> 24 <translation>&amp;Vredu</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Prekliči</translation> 28 <translation>&amp;Prekliči</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Zapri</translation> 35 <translation>Zapri</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Odstrani 40 <translation>Odstrani
41</translation> 41</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Install 44 <source>Install
45</source> 45</source>
46 <translation>Naloži 46 <translation>Naloži
47</translation> 47</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
51</source> 51</source>
52 <translation>Nadgradi 52 <translation>Nadgradi
53</translation> 53</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
57 <translation>(Ponovno naloži)</translation> 57 <translation>(Ponovno naloži)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
61 <translation>(Nadgradi)</translation> 61 <translation>(Nadgradi)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
65 <translation>Cilj</translation> 65 <translation>Cilj</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
69 <translation>Prostor na voljo</translation> 69 <translation>Prostor na voljo</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
73 <translation>Izhod</translation> 73 <translation>Izhod</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
77 <translation>Začni</translation> 77 <translation>Začni</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
81 <translation>Možnosti</translation> 81 <translation>Možnosti</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>All</source> 84 <source>All</source>
85 <translation>Vse</translation> 85 <translation>Vse</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
89 <translation>Besedilo</translation> 89 <translation>Besedilo</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
93 <translation>Prekini</translation> 93 <translation>Prekini</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source> 96 <source>
97**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
98 <translation> 98 <translation>
99**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation> 99**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
103 <translation>**** Proces prekinjen ****</translation> 103 <translation>**** Proces prekinjen ****</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
107 <translation>Shrani izhod</translation> 107 <translation>Shrani izhod</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
111 <translation>Neznano</translation> 111 <translation>Neznano</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>%1 Kb</source> 114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
122 <translation>Možnosti</translation> 122 <translation>Možnosti</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
126 <translation>Prisili odvisne</translation> 126 <translation>Prisili odvisne</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
130 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation> 130 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
134 <translation>Prisili odstranjevanje</translation> 134 <translation>Prisili odstranjevanje</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
138 <translation>Prisili prepis</translation> 138 <translation>Prisili prepis</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
142 <translation>Stopnja informiranosti</translation> 142 <translation>Stopnja informiranosti</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
146 <translation>Samo napake</translation> 146 <translation>Samo napake</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
150 <translation>Normalna sporočila</translation> 150 <translation>Normalna sporočila</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
154 <translation>Informativna sporočila</translation> 154 <translation>Informativna sporočila</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
158 <translation>Problematičen izhod</translation> 158 <translation>Problematičen izhod</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>Ipkg</name> 162 <name>Ipkg</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source> 164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Removing symbolic links... 168 <source>Removing symbolic links...
169</source> 169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source> 177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finished</source> 181 <source>Finished</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source> 185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>status file - </source> 189 <source>status file - </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>package - </source> 193 <source>package - </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not open :</source> 209 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Creating directory </source> 213 <source>Symbolic linking failed!
214 <translation type="unfinished"></translation> 214</source>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 216 </message>
236 <message> 217 <message>
237 <source>Failed to remove </source> 218 <source>Symbolic linking succeeded.
219</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 221 </message>
240</context> 222</context>
241<context> 223<context>
242 <name>MainWindow</name> 224 <name>MainWindow</name>
243 <message> 225 <message>
244 <source>AQPkg - Package Manager</source> 226 <source>AQPkg - Package Manager</source>
245 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation> 227 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation>
246 </message> 228 </message>
247 <message> 229 <message>
248 <source>Type the text to search for here.</source> 230 <source>Type the text to search for here.</source>
249 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation> 231 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation>
250 </message> 232 </message>
251 <message> 233 <message>
252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 234 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
253 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation> 235 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation>
254 </message> 236 </message>
255 <message> 237 <message>
256 <source>Update lists</source> 238 <source>Update lists</source>
257 <translation>Posodobi sezname</translation> 239 <translation>Posodobi sezname</translation>
258 </message> 240 </message>
259 <message> 241 <message>
260 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 242 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
261 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation> 243 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation>
262 </message> 244 </message>
263 <message> 245 <message>
264 <source>Upgrade</source> 246 <source>Upgrade</source>
265 <translation>Nadgradi</translation> 247 <translation>Nadgradi</translation>
266 </message> 248 </message>
267 <message> 249 <message>
268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 250 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
269 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation> 251 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation>
270 </message> 252 </message>
271 <message> 253 <message>
272 <source>Download</source> 254 <source>Download</source>
273 <translation>Prenesi k sebi</translation> 255 <translation>Prenesi k sebi</translation>
274 </message> 256 </message>
275 <message> 257 <message>
276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 258 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
277 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 259 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
278 </message> 260 </message>
279 <message> 261 <message>
280 <source>Apply changes</source> 262 <source>Apply changes</source>
281 <translation>Uveljavi spremembe</translation> 263 <translation>Uveljavi spremembe</translation>
282 </message> 264 </message>
283 <message> 265 <message>
284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 266 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
285 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 267 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
286 </message> 268 </message>
287 <message> 269 <message>
288 <source>Actions</source> 270 <source>Actions</source>
289 <translation>Dejanja</translation> 271 <translation>Dejanja</translation>
290 </message> 272 </message>
291 <message> 273 <message>
292 <source>Show packages not installed</source> 274 <source>Show packages not installed</source>
293 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation> 275 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation>
294 </message> 276 </message>
295 <message> 277 <message>
296 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 278 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
297 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation> 279 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation>
298 </message> 280 </message>
299 <message> 281 <message>
300 <source>Show installed packages</source> 282 <source>Show installed packages</source>
301 <translation>Prikaži naložene pakete</translation> 283 <translation>Prikaži naložene pakete</translation>
302 </message> 284 </message>
303 <message> 285 <message>
304 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 286 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
305 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation> 287 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation>
306 </message> 288 </message>
307 <message> 289 <message>
308 <source>Show updated packages</source> 290 <source>Show updated packages</source>
309 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation> 291 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation>
310 </message> 292 </message>
311 <message> 293 <message>
312 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 294 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
313 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation> 295 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation>
314 </message> 296 </message>
315 <message> 297 <message>
316 <source>Filter by category</source> 298 <source>Filter by category</source>
317 <translation>Filter po kategoriji</translation> 299 <translation>Filter po kategoriji</translation>
318 </message> 300 </message>
319 <message> 301 <message>
320 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 302 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
321 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation> 303 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation>
322 </message> 304 </message>
323 <message> 305 <message>
324 <source>Set filter category</source> 306 <source>Set filter category</source>
325 <translation>Nastavi filter kategorije</translation> 307 <translation>Nastavi filter kategorije</translation>
326 </message> 308 </message>
327 <message> 309 <message>
328 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 310 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
329 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation> 311 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation>
330 </message> 312 </message>
331 <message> 313 <message>
332 <source>Find</source> 314 <source>Find</source>
333 <translation>Najdi</translation> 315 <translation>Najdi</translation>
334 </message> 316 </message>
335 <message> 317 <message>
336 <source>Click here to search for text in package names.</source> 318 <source>Click here to search for text in package names.</source>
337 <translation>Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation> 319 <translation>Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation>
338 </message> 320 </message>
339 <message> 321 <message>
340 <source>Find next</source> 322 <source>Find next</source>
341 <translation>Najdi naslednjo</translation> 323 <translation>Najdi naslednjo</translation>
342 </message> 324 </message>
343 <message> 325 <message>
344 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 326 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
345 <translation>Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation> 327 <translation>Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation>
346 </message> 328 </message>
347 <message> 329 <message>
348 <source>Quick Jump keypad</source> 330 <source>Quick Jump keypad</source>
349 <translation>Hitroskočne smerne tipke</translation> 331 <translation>Hitroskočne smerne tipke</translation>
350 </message> 332 </message>
351 <message> 333 <message>
352 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 334 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
353 <translation>Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation> 335 <translation>Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation>
354 </message> 336 </message>
355 <message> 337 <message>
356 <source>View</source> 338 <source>View</source>
357 <translation>Pogled</translation> 339 <translation>Pogled</translation>
358 </message> 340 </message>
359 <message> 341 <message>
360 <source>Configure</source> 342 <source>Configure</source>
361 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 343 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
362 </message> 344 </message>
363 <message> 345 <message>
364 <source>Click here to configure this application.</source> 346 <source>Click here to configure this application.</source>
365 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation> 347 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation>
366 </message> 348 </message>
367 <message> 349 <message>
368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 350 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
369 <translation>Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation> 351 <translation>Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation>
370 </message> 352 </message>
371 <message> 353 <message>
372 <source>Servers:</source> 354 <source>Servers:</source>
373 <translation>Strežniki:</translation> 355 <translation>Strežniki:</translation>
374 </message> 356 </message>
375 <message> 357 <message>
376 <source>Click here to select a package feed.</source> 358 <source>Click here to select a package feed.</source>
377 <translation>Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation> 359 <translation>Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation>
378 </message> 360 </message>
379 <message> 361 <message>
380 <source>Packages</source> 362 <source>Packages</source>
381 <translation>Paketi</translation> 363 <translation>Paketi</translation>
382 </message> 364 </message>
383 <message> 365 <message>
384 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 366 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
385 367
386A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 368A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
387 369
388A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 370A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
389 371
390Click inside the box at the left to select a package.</source> 372Click inside the box at the left to select a package.</source>
391 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj. 373 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj.
392 374
393Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen. 375Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen.
394 376
395Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira. 377Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira.
396 378
397Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation> 379Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation>
398 </message> 380 </message>
399 <message> 381 <message>
400 <source>Remove</source> 382 <source>Remove</source>
401 <translation>Odstrani</translation> 383 <translation>Odstrani</translation>
402 </message> 384 </message>
403 <message> 385 <message>
404 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 386 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
405 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 387 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
406 </message> 388 </message>
407 <message> 389 <message>
408 <source>Building server list: 390 <source>Building server list:
409<byte value="x9"/>%1</source> 391<byte value="x9"/>%1</source>
410 <translation>Gradim seznam strežnikov: 392 <translation>Gradim seznam strežnikov:
411%1</translation> 393%1</translation>
412 </message> 394 </message>
413 <message> 395 <message>
414 <source>Building package list for: 396 <source>Building package list for:
415<byte value="x9"/>%1</source> 397<byte value="x9"/>%1</source>
416 <translation>Gradim seznam paketov za: 398 <translation>Gradim seznam paketov za:
417%1</translation> 399%1</translation>
418 </message> 400 </message>
419 <message> 401 <message>
420 <source>Refreshing server package lists</source> 402 <source>Refreshing server package lists</source>
421 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation> 403 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation>
422 </message> 404 </message>
423 <message> 405 <message>
424 <source>WARNING: Upgrading while 406 <source>WARNING: Upgrading while
425Opie/Qtopia is running 407Opie/Qtopia is running
426is NOT recommended! 408is NOT recommended!
427 409
428Are you sure? 410Are you sure?
429</source> 411</source>