-rw-r--r-- | i18n/sl/kpacman.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts index 34b3728..1733255 100644 --- a/i18n/sl/kpacman.ts +++ b/i18n/sl/kpacman.ts | |||
@@ -190,67 +190,71 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation> | |||
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
193 | <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation> | 193 | <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>Score</name> | 197 | <name>Score</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> 1UP </source> | 199 | <source> 1UP </source> |
200 | <translation>1IG</translation> | 200 | <translation>1IG</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source> HIGH SCORE </source> | 203 | <source> HIGH SCORE </source> |
204 | <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> | 204 | <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source> 2UP </source> | 207 | <source> 2UP </source> |
208 | <translation>2IG</translation> | 208 | <translation>2IG</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 211 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
212 | <translation>ČESTITAM</translation> | 212 | <translation>ČESTITAM</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
216 | <translation>DOSEGLI STE</translation> | 216 | <translation>DOSEGLI STE</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
220 | <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> | 220 | <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
224 | <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation> | 224 | <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>PAUSED</source> | 227 | <source>PAUSED</source> |
228 | <translation>USTAVLJENA</translation> | 228 | <translation>USTAVLJENA</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
232 | <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> | 232 | <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source> </source> | 235 | <source> </source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation type="unfinished"></translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | ||
239 | <source> </source> | ||
240 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
241 | </message> | ||
238 | </context> | 242 | </context> |
239 | <context> | 243 | <context> |
240 | <name>Status</name> | 244 | <name>Status</name> |
241 | <message> | 245 | <message> |
242 | <source>The pixmap could not be contructed. | 246 | <source>The pixmap could not be contructed. |
243 | 247 | ||
244 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 248 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
245 | or is of an unknown format.</source> | 249 | or is of an unknown format.</source> |
246 | <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene. | 250 | <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene. |
247 | 251 | ||
248 | Datoteka '@PIXMAPNAME@' ne obstaja | 252 | Datoteka '@PIXMAPNAME@' ne obstaja |
249 | ali pa je nezanega formata.</translation> | 253 | ali pa je nezanega formata.</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
251 | <message> | 255 | <message> |
252 | <source>Initialization Error</source> | 256 | <source>Initialization Error</source> |
253 | <translation>Napaka pri zagonu</translation> | 257 | <translation>Napaka pri zagonu</translation> |
254 | </message> | 258 | </message> |
255 | </context> | 259 | </context> |
256 | </TS> | 260 | </TS> |