summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts23
1 files changed, 0 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 75aa37e..4e8f030 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -98,39 +98,24 @@
98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>SampleView</name>
111 <message>
112 <source>Sample 1</source>
113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sample 2</source>
117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sample 3</source>
121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
126 <message> 111 <message>
127 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
128 <translation>Uredi zavihek</translation> 113 <translation>Uredi zavihek</translation>
129 </message> 114 </message>
130 <message> 115 <message>
131 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
132 <translation>Ozadje</translation> 117 <translation>Ozadje</translation>
133 </message> 118 </message>
134 <message> 119 <message>
135 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
136 <translation>Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
@@ -218,52 +203,44 @@
218 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
219 <translation>Uredi</translation> 204 <translation>Uredi</translation>
220 </message> 205 </message>
221 <message> 206 <message>
222 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
223 <translation>Izbriši</translation> 208 <translation>Izbriši</translation>
224 </message> 209 </message>
225 <message> 210 <message>
226 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 212 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
228 </message> 213 </message>
229 <message> 214 <message>
230 <source>Enable blinking busy indicator</source>
231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 216 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
236 </message> 217 </message>
237 <message> 218 <message>
238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 220 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
240 </message> 221 </message>
241 <message> 222 <message>
242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 224 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
244 </message> 225 </message>
245 <message> 226 <message>
246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 228 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
248 </message> 229 </message>
249 <message> 230 <message>
250 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
251 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 232 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
252 </message> 233 </message>
253 <message> 234 <message>
254 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
255 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
259 <translation>Vsi zavihki</translation> 236 <translation>Vsi zavihki</translation>
260 </message> 237 </message>
261 <message> 238 <message>
262 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
263 <translation>Dokumenti</translation> 240 <translation>Dokumenti</translation>
264 </message> 241 </message>
265 <message> 242 <message>
266 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
267 <translation>Napaka</translation> 244 <translation>Napaka</translation>
268 </message> 245 </message>
269 <message> 246 <message>