summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/libqhandwriting.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index b9061b6..0a672cb 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -1,97 +1,97 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HandwritingHelp</name>
<message>
<source>Handwriting Help</source>
<translation>Pomoč za ročno pisanje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tips</source>
<translation>Nasveti</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
<translation>Trener</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
<translation>Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation>
</message>
<message>
<source>Matched: </source>
- <translation type="unfinished">Najdeno:</translation>
+ <translation>Najdeno: </translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
- <translation type="unfinished">Podobno:</translation>
+ <translation>Podobno kot: </translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Handwriting</source>
<translation>Ročno pisanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nov...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Zbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
<translation>Vpišite nov znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Obrazec1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
<translation>Odmor med potegi:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
<translation>Prikazano vhodno območje</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
<translation>Velike in male črke</translation>