-rw-r--r-- | i18n/sl/opieplayer.ts | 12 |
1 files changed, 10 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/sl/opieplayer.ts b/i18n/sl/opieplayer.ts index f639f41..1c4d8c6 100644 --- a/i18n/sl/opieplayer.ts +++ b/i18n/sl/opieplayer.ts @@ -1,272 +1,280 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AudioDevice</name> <message> <source>Somethin's wrong with your sound device. open("/dev/dsp") </source> <translation>Nekaj je narobe z vašo zvočno napravo. open("/dev/dsp") </translation> </message> <message> <source> Closing player now.</source> <translation> Zapiram predvajalnik.</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Prekini</translation> </message> </context> <context> <name>AudioWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>OpiePlayer</translation> </message> </context> <context> <name>MediaPlayer</name> <message> <source>No file</source> <translation>Ni datoteke</translation> </message> <message> <source>Error: There is no file selected</source> <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation> </message> <message> <source>File not found</source> <translation>Ne najdem datoteke</translation> </message> <message> <source>The following file was not found: <i></source> <translation>Ta datoteka ni bila najdena: <i></translation> </message> <message> <source>No decoder found</source> <translation>Ne najdem dekodirnika</translation> </message> <message> <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> <translation>Oprostite, ni primernega dekodirnika za to datoteko: <i></translation> </message> <message> <source>Error opening file</source> <translation>Napak pri odpiranju datoteke</translation> </message> <message> <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> <translation>Oprostite, pojavila se je napaka pri poizkusu predvajanja te datoteke: <i></translation> </message> <message> <source> File: </source> <translation>Datoteka:</translation> </message> <message> <source>, Length: </source> <translation>, dolžina:</translation> </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> <translation>Izbor predvajalnega seznama</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>OpiePlayer</translation> </message> <message> <source>Play Operations</source> <translation>Operacije predvajanja</translation> </message> <message> <source>Add to Playlist</source> <translation>Dodaj v seznam</translation> </message> <message> <source>Remove from Playlist</source> <translation>Odstrani iz seznama</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Predvajaj</translation> </message> <message> <source>Randomize</source> <translation>Zmešaj</translation> </message> <message> <source>Loop</source> <translation>V krogu</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Datoteka</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> <translation>Zbriši seznam</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> <translation>Dodaj vse video datoteke</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> <translation>Dodaj vse datoteke</translation> </message> <message> <source>Save PlayList</source> <translation>Shrani seznam</translation> </message> <message> <source>Export playlist to m3u</source> - <translation>Izvozi seznam v m3u</translation> + <translation type="obsolete">Izvozi seznam v m3u</translation> </message> <message> <source>Open File or URL</source> <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> </message> <message> <source>Rescan for Audio Files</source> <translation>Preglej za audio datoteke</translation> </message> <message> <source>Rescan for Video Files</source> <translation>Preglej za video datoteke</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Pogled</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Celoten zaslon</translation> </message> <message> <source>Scale</source> <translation>Skala</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Premakni gor</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstrani</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Premakni dol</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Naslov</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Media</source> <translation>Medij</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Lists</source> <translation>Seznami</translation> </message> <message> <source>OpiePlayer: </source> <translation>OpiePlayer: </translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Zmanjkalo prostora</translation> </message> <message> <source>There was a problem saving the playlist. Your playlist may be missing some entries the next time you start it.</source> <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama. Vaš seznam bo mogoče drugačen naslednjič, ko poženete program.</translation> </message> <message> <source>Invalid File</source> <translation>Neveljavna datoteka</translation> </message> <message> <source>There was a problem in getting the file.</source> <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation> </message> <message> <source>Save Playlist</source> - <translation>Shrani seznam</translation> + <translation type="obsolete">Shrani seznam</translation> </message> <message> <source>Remove Playlist?</source> <translation>Odstrani seznam?</translation> </message> <message> <source>You really want to delete this playlist?</source> <translation>Ali res želite izbrisati ta seznam?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Da</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Lastnosti</translation> </message> <message> <source>Play Selected</source> <translation>Predvajaj izbrane</translation> </message> <message> <source>Open file or URL</source> <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> </message> <message> <source>Save m3u Playlist </source> <translation>Shrani m3u seznam</translation> </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VideoWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>OpiePlayer</translation> </message> </context> </TS> |