-rw-r--r-- | i18n/sl/opieplayer.ts | 12 |
1 files changed, 10 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/sl/opieplayer.ts b/i18n/sl/opieplayer.ts index f639f41..1c4d8c6 100644 --- a/i18n/sl/opieplayer.ts +++ b/i18n/sl/opieplayer.ts | |||
@@ -72,8 +72,12 @@ Zapiram predvajalnik.</translation> | |||
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>, Length: </source> | 73 | <source>, Length: </source> |
74 | <translation>, dolžina:</translation> | 74 | <translation>, dolžina:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | ||
77 | <source>Volume</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
76 | </context> | 80 | </context> |
77 | <context> | 81 | <context> |
78 | <name>PlayListSelection</name> | 82 | <name>PlayListSelection</name> |
79 | <message> | 83 | <message> |
@@ -136,9 +140,9 @@ Zapiram predvajalnik.</translation> | |||
136 | <translation>Shrani seznam</translation> | 140 | <translation>Shrani seznam</translation> |
137 | </message> | 141 | </message> |
138 | <message> | 142 | <message> |
139 | <source>Export playlist to m3u</source> | 143 | <source>Export playlist to m3u</source> |
140 | <translation>Izvozi seznam v m3u</translation> | 144 | <translation type="obsolete">Izvozi seznam v m3u</translation> |
141 | </message> | 145 | </message> |
142 | <message> | 146 | <message> |
143 | <source>Open File or URL</source> | 147 | <source>Open File or URL</source> |
144 | <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> | 148 | <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> |
@@ -224,9 +228,9 @@ naslednjič, ko poženete program.</translation> | |||
224 | <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation> | 228 | <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation> |
225 | </message> | 229 | </message> |
226 | <message> | 230 | <message> |
227 | <source>Save Playlist</source> | 231 | <source>Save Playlist</source> |
228 | <translation>Shrani seznam</translation> | 232 | <translation type="obsolete">Shrani seznam</translation> |
229 | </message> | 233 | </message> |
230 | <message> | 234 | <message> |
231 | <source>Remove Playlist?</source> | 235 | <source>Remove Playlist?</source> |
232 | <translation>Odstrani seznam?</translation> | 236 | <translation>Odstrani seznam?</translation> |
@@ -260,8 +264,12 @@ ta seznam?</translation> | |||
260 | <message> | 264 | <message> |
261 | <source>Save m3u Playlist </source> | 265 | <source>Save m3u Playlist </source> |
262 | <translation>Shrani m3u seznam</translation> | 266 | <translation>Shrani m3u seznam</translation> |
263 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | ||
269 | <source>Skins</source> | ||
270 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
271 | </message> | ||
264 | </context> | 272 | </context> |
265 | <context> | 273 | <context> |
266 | <name>VideoWidget</name> | 274 | <name>VideoWidget</name> |
267 | <message> | 275 | <message> |