summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts38
-rw-r--r--i18n/sl/libmetal.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libtheme.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/oipkg.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/opieplayer.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts33
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts4
8 files changed, 94 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index c015cb6..cc549aa 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,267 +1,303 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Preklopi na lokalen</translation> 42 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>O</translation> 50 <translation>O</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Velikost</translation> 54 <translation>Velikost</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation>Ali res želite izbrisati 71 <translation type="obsolete">Ali res želite izbrisati
72 72
73</translation> 73</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Yes</source> 76 <source>Yes</source>
77 <translation>Da</translation> 77 <translation>Da</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>No</source> 80 <source>No</source>
81 <translation>Ne</translation> 81 <translation>Ne</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Note</source> 84 <source>Note</source>
85 <translation>Opomba</translation> 85 <translation>Opomba</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Could not rename</source> 88 <source>Could not rename</source>
89 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 89 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>That directory does not exist</source> 92 <source>That directory does not exist</source>
93 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 93 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Copy As</source> 96 <source>Copy As</source>
97 <translation>Prekopiraj kot</translation> 97 <translation>Prekopiraj kot</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>AdvancedFm Output</source> 100 <source>AdvancedFm Output</source>
101 <translation>Izhod iz programa</translation> 101 <translation>Izhod iz programa</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>command failed!</source> 104 <source>command failed!</source>
105 <translation>ukaz spodletel!</translation> 105 <translation>ukaz spodletel!</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;OK</source> 108 <source>&amp;OK</source>
109 <translation>&amp;Vredu</translation> 109 <translation>&amp;Vredu</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Advancedfm Beam out</source> 112 <source>Advancedfm Beam out</source>
113 <translation>Prežarči ven</translation> 113 <translation>Prežarči ven</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Ir sent.</source> 116 <source>Ir sent.</source>
117 <translation>Ir poslan.</translation> 117 <translation>Ir poslan.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Ok</source> 120 <source>Ok</source>
121 <translation>Vredu</translation> 121 <translation>Vredu</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Change Directory</source> 124 <source>Change Directory</source>
125 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation> 125 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Execute</source> 128 <source>Execute</source>
129 <translation>Izvrši</translation> 129 <translation>Izvrši</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Open as text</source> 132 <source>Open as text</source>
133 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 133 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Make Symlink</source> 136 <source>Make Symlink</source>
137 <translation>Ustvari povezavo</translation> 137 <translation>Ustvari povezavo</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Copy</source> 140 <source>Copy</source>
141 <translation>Kopiraj</translation> 141 <translation>Kopiraj</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Move</source> 144 <source>Move</source>
145 <translation>Prestavi</translation> 145 <translation>Prestavi</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>File Info</source> 148 <source>File Info</source>
149 <translation>Informacije o datoteki</translation> 149 <translation>Informacije o datoteki</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Set Permissions</source> 152 <source>Set Permissions</source>
153 <translation>Nastavi pravice</translation> 153 <translation>Nastavi pravice</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Properties</source> 156 <source>Properties</source>
157 <translation>Lastnosti</translation> 157 <translation>Lastnosti</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Beam File</source> 160 <source>Beam File</source>
161 <translation>Prežarči datoteko</translation> 161 <translation>Prežarči datoteko</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source> already exists 164 <source> already exists
165Do you really want to delete it?</source> 165Do you really want to delete it?</source>
166 <translation>že obstaja. 166 <translation>že obstaja.
167Ali jo res želite izbrisati?</translation> 167Ali jo res želite izbrisati?</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Copy </source> 170 <source>Copy </source>
171 <translation>Kopiraj</translation> 171 <translation>Kopiraj</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source> As</source> 174 <source> As</source>
175 <translation>Kot</translation> 175 <translation>Kot</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Copy Same Dir</source> 178 <source>Copy Same Dir</source>
179 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 179 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Could not copy 182 <source>Could not copy
183</source> 183</source>
184 <translation>Ne morem kopirati</translation> 184 <translation>Ne morem kopirati</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>to 187 <source>to
188</source> 188</source>
189 <translation>v 189 <translation>v
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation>Ne morem prenesti 195 <translation>Ne morem prenesti
196</translation> 196</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Advanced FileManager 199 <source>Advanced FileManager
200is copyright 2002 by 200is copyright 2002 by
201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
202and is licensed by the GPL</source> 202and is licensed by the GPL</source>
203 <translation>Advanced FileManager 203 <translation>Advanced FileManager
204pravice pridržane 2002 204pravice pridržane 2002
205LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 205LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
206in je licencirano pod GPL</translation> 206in je licencirano pod GPL</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Add To Documents</source> 209 <source>Add To Documents</source>
210 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 210 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Actions</source> 213 <source>Actions</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message>
217 <source>Select All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Really delete
222%1 files?</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Delete Directory?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Really delete
231</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Delete Directory</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Really copy
240%1 files?</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>File Exists!</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>
249exists. Ok to overwrite?</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
216</context> 252</context>
217<context> 253<context>
218 <name>Output</name> 254 <name>Output</name>
219 <message> 255 <message>
220 <source>Save output to file (name only)</source> 256 <source>Save output to file (name only)</source>
221 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 257 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
222 </message> 258 </message>
223</context> 259</context>
224<context> 260<context>
225 <name>filePermissions</name> 261 <name>filePermissions</name>
226 <message> 262 <message>
227 <source>Set File Permissions</source> 263 <source>Set File Permissions</source>
228 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 264 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
229 </message> 265 </message>
230 <message> 266 <message>
231 <source>Set file permissions for:</source> 267 <source>Set file permissions for:</source>
232 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 268 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
233 </message> 269 </message>
234 <message> 270 <message>
235 <source>owner</source> 271 <source>owner</source>
236 <translation>lastnik</translation> 272 <translation>lastnik</translation>
237 </message> 273 </message>
238 <message> 274 <message>
239 <source>group</source> 275 <source>group</source>
240 <translation>skupina</translation> 276 <translation>skupina</translation>
241 </message> 277 </message>
242 <message> 278 <message>
243 <source>others</source> 279 <source>others</source>
244 <translation>drugi</translation> 280 <translation>drugi</translation>
245 </message> 281 </message>
246 <message> 282 <message>
247 <source>Owner</source> 283 <source>Owner</source>
248 <translation>Lastnik</translation> 284 <translation>Lastnik</translation>
249 </message> 285 </message>
250 <message> 286 <message>
251 <source>Group</source> 287 <source>Group</source>
252 <translation>Skupina</translation> 288 <translation>Skupina</translation>
253 </message> 289 </message>
254 <message> 290 <message>
255 <source>read</source> 291 <source>read</source>
256 <translation>beri</translation> 292 <translation>beri</translation>
257 </message> 293 </message>
258 <message> 294 <message>
259 <source>write</source> 295 <source>write</source>
260 <translation>piši</translation> 296 <translation>piši</translation>
261 </message> 297 </message>
262 <message> 298 <message>
263 <source>execute</source> 299 <source>execute</source>
264 <translation>izvrši</translation> 300 <translation>izvrši</translation>
265 </message> 301 </message>
266</context> 302</context>
267</TS> 303</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmetal.ts b/i18n/sl/libmetal.ts
index 0b23d73..3cf1711 100644
--- a/i18n/sl/libmetal.ts
+++ b/i18n/sl/libmetal.ts
@@ -1,12 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4</context>
5<context>
6 <name>Styles</name> 3 <name>Styles</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Metal</source> 5 <source>Metal</source>
9 <translation>Kovnski</translation> 6 <translation>Kovnski</translation>
10 </message> 7 </message>
11</context> 8</context>
12</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtheme.ts b/i18n/sl/libtheme.ts
index 7a8a6d4..53a4018 100644
--- a/i18n/sl/libtheme.ts
+++ b/i18n/sl/libtheme.ts
@@ -1,39 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4</context>
5<context>
6 <name>Styles</name> 3 <name>Styles</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 11 </message>
15</context> 12</context>
16<context> 13<context>
17 <name>ThemeSettings</name> 14 <name>ThemeSettings</name>
18 <message> 15 <message>
19 <source>Theme Style</source> 16 <source>Theme Style</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 18 </message>
22 <message> 19 <message>
23 <source>Select the theme to be used</source> 20 <source>Select the theme to be used</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Description</source> 28 <source>Description</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>[No theme]</source> 32 <source>[No theme]</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38</context> 35</context>
39</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/sl/oipkg.ts b/i18n/sl/oipkg.ts
index 7e81375..1623f20 100644
--- a/i18n/sl/oipkg.ts
+++ b/i18n/sl/oipkg.ts
@@ -2,358 +2,354 @@
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation>Odstrani</translation> 26 <translation>Odstrani</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source> 33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>MainWindow</name> 38 <name>MainWindow</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>View</source> 52 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Close Section</source> 84 <source>Close Section</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Sections</source> 88 <source>Sections</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Filter: </source> 92 <source>Filter: </source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Clear Find</source> 96 <source>Clear Find</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Filter</source> 104 <source>Filter</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Clear Search</source> 108 <source>Clear Search</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Do Search</source> 112 <source>Do Search</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Search</source> 116 <source>Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Destination: </source> 120 <source>Destination: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Link</source> 124 <source>Link</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Close Destinations</source> 128 <source>Close Destinations</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Package Actions</source> 132 <source>Package Actions</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Install</source> 136 <source>Install</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Remove</source> 140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Package Status</source> 144 <source>Package Status</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>New version, installed</source> 148 <source>New version, installed</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>New version, not installed</source> 152 <source>New version, not installed</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Old version, installed</source> 156 <source>Old version, installed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Old version, not installed</source> 160 <source>Old version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Old version, new version installed</source> 164 <source>Old version, new version installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>New version, old version installed</source> 168 <source>New version, old version installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>documents</source> 172 <source>documents</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Section:</source> 180 <source>Section:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Search: </source> 184 <source>Search: </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>PackageListView</name> 189 <name>PackageListView</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Package</source> 191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message>
195 <source>Install to</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Remove</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Reinstall</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206</context> 194</context>
207<context> 195<context>
208 <name>PackageManagerSettings</name> 196 <name>PackageManagerSettings</name>
209 <message> 197 <message>
210 <source>New</source> 198 <source>New</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 200 </message>
213</context> 201</context>
214<context> 202<context>
215 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Package Servers</source> 205 <source>Package Servers</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>Settings</source> 209 <source>Settings</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 211 </message>
224 <message> 212 <message>
225 <source>Install destination:</source> 213 <source>Install destination:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>Link to root destination</source> 217 <source>Link to root destination</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>New</source> 221 <source>New</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 223 </message>
236 <message> 224 <message>
237 <source>Remove</source> 225 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 227 </message>
240 <message> 228 <message>
241 <source>Servers</source> 229 <source>Servers</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 231 </message>
244 <message> 232 <message>
245 <source>Name:</source> 233 <source>Name:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 235 </message>
248 <message> 236 <message>
249 <source>URL:</source> 237 <source>URL:</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 239 </message>
252 <message> 240 <message>
253 <source>Destinations</source> 241 <source>Destinations</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 243 </message>
256 <message> 244 <message>
257 <source>link to /</source> 245 <source>link to /</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 247 </message>
260 <message> 248 <message>
261 <source>Remove links</source> 249 <source>Remove links</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 251 </message>
264 <message> 252 <message>
265 <source>volatile</source> 253 <source>volatile</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 255 </message>
268 <message> 256 <message>
269 <source>removeable</source> 257 <source>removeable</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 259 </message>
272 <message> 260 <message>
273 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 261 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 263 </message>
276</context> 264</context>
277<context> 265<context>
278 <name>PmIpkg</name> 266 <name>PmIpkg</name>
279 <message> 267 <message>
280 <source> 268 <source>
281All done.</source> 269All done.</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 271 </message>
284 <message> 272 <message>
285 <source>Removing</source> 273 <source>Removing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 275 </message>
288 <message> 276 <message>
289 <source>please wait</source> 277 <source>please wait</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 279 </message>
292 <message> 280 <message>
293 <source>Error while removing </source> 281 <source>Error while removing </source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 283 </message>
296 <message> 284 <message>
297 <source>Installing</source> 285 <source>Installing</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 287 </message>
300 <message> 288 <message>
301 <source>Error while installing</source> 289 <source>Error while installing</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 291 </message>
304</context> 292</context>
305<context> 293<context>
306 <name>QObject</name> 294 <name>QObject</name>
307 <message> 295 <message>
308 <source>Description: </source> 296 <source>Description: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 298 </message>
311 <message> 299 <message>
312 <source>Size: </source> 300 <source>Size: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 302 </message>
315 <message> 303 <message>
316 <source>other</source> 304 <source>other</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 306 </message>
319 <message> 307 <message>
320 <source>Install Name: </source> 308 <source>Install Name: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 310 </message>
323 <message> 311 <message>
324 <source> on </source> 312 <source> on </source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 314 </message>
327 <message> 315 <message>
328 <source>Name: </source> 316 <source>Name: </source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 318 </message>
331 <message> 319 <message>
332 <source>Link: </source> 320 <source>Link: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 322 </message>
335 <message> 323 <message>
336 <source>Yes</source> 324 <source>Yes</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 326 </message>
339 <message> 327 <message>
340 <source>No</source> 328 <source>No</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 330 </message>
343 <message> 331 <message>
344 <source>Destination: </source> 332 <source>Destination: </source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 334 </message>
347 <message> 335 <message>
348 <source>Status: </source> 336 <source>Status: </source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
351</context> 347</context>
352<context> 348<context>
353 <name>RunWindow</name> 349 <name>RunWindow</name>
354 <message> 350 <message>
355 <source>running...</source> 351 <source>running...</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 353 </message>
358</context> 354</context>
359</TS> 355</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieplayer.ts b/i18n/sl/opieplayer.ts
index 1c4d8c6..62b3c23 100644
--- a/i18n/sl/opieplayer.ts
+++ b/i18n/sl/opieplayer.ts
@@ -80,201 +80,205 @@ Zapiram predvajalnik.</translation>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>PlayListSelection</name> 82 <name>PlayListSelection</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
85 <translation>Izbor predvajalnega seznama</translation> 85 <translation>Izbor predvajalnega seznama</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>PlayListWidget</name> 89 <name>PlayListWidget</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
92 <translation>OpiePlayer</translation> 92 <translation>OpiePlayer</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
96 <translation>Operacije predvajanja</translation> 96 <translation>Operacije predvajanja</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
100 <translation>Dodaj v seznam</translation> 100 <translation>Dodaj v seznam</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
104 <translation>Odstrani iz seznama</translation> 104 <translation>Odstrani iz seznama</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Play</source> 107 <source>Play</source>
108 <translation>Predvajaj</translation> 108 <translation>Predvajaj</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Randomize</source> 111 <source>Randomize</source>
112 <translation>Zmešaj</translation> 112 <translation>Zmešaj</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Loop</source> 115 <source>Loop</source>
116 <translation>V krogu</translation> 116 <translation>V krogu</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File</source> 119 <source>File</source>
120 <translation>Datoteka</translation> 120 <translation>Datoteka</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
124 <translation>Zbriši seznam</translation> 124 <translation>Zbriši seznam</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
128 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation> 128 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
132 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation> 132 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
136 <translation>Dodaj vse datoteke</translation> 136 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
140 <translation>Shrani seznam</translation> 140 <translation>Shrani seznam</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Export playlist to m3u</source> 143 <source>Export playlist to m3u</source>
144 <translation type="obsolete">Izvozi seznam v m3u</translation> 144 <translation type="obsolete">Izvozi seznam v m3u</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Open File or URL</source> 147 <source>Open File or URL</source>
148 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> 148 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Rescan for Audio Files</source> 151 <source>Rescan for Audio Files</source>
152 <translation>Preglej za audio datoteke</translation> 152 <translation>Preglej za audio datoteke</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Rescan for Video Files</source> 155 <source>Rescan for Video Files</source>
156 <translation>Preglej za video datoteke</translation> 156 <translation>Preglej za video datoteke</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>View</source> 159 <source>View</source>
160 <translation>Pogled</translation> 160 <translation>Pogled</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Full Screen</source> 163 <source>Full Screen</source>
164 <translation>Celoten zaslon</translation> 164 <translation>Celoten zaslon</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Scale</source> 167 <source>Scale</source>
168 <translation>Skala</translation> 168 <translation>Skala</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Move Up</source> 171 <source>Move Up</source>
172 <translation>Premakni gor</translation> 172 <translation>Premakni gor</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Remove</source> 175 <source>Remove</source>
176 <translation>Odstrani</translation> 176 <translation>Odstrani</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Move Down</source> 179 <source>Move Down</source>
180 <translation>Premakni dol</translation> 180 <translation>Premakni dol</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Title</source> 183 <source>Title</source>
184 <translation>Naslov</translation> 184 <translation>Naslov</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Size</source> 187 <source>Size</source>
188 <translation>Velikost</translation> 188 <translation>Velikost</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Media</source> 191 <source>Media</source>
192 <translation>Medij</translation> 192 <translation>Medij</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Audio</source> 195 <source>Audio</source>
196 <translation>Audio</translation> 196 <translation>Audio</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Video</source> 199 <source>Video</source>
200 <translation>Video</translation> 200 <translation>Video</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Lists</source> 203 <source>Lists</source>
204 <translation>Seznami</translation> 204 <translation>Seznami</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>OpiePlayer: </source> 207 <source>OpiePlayer: </source>
208 <translation>OpiePlayer: </translation> 208 <translation>OpiePlayer: </translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Out of space</source> 211 <source>Out of space</source>
212 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 212 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>There was a problem saving the playlist. 215 <source>There was a problem saving the playlist.
216Your playlist may be missing some entries 216Your playlist may be missing some entries
217the next time you start it.</source> 217the next time you start it.</source>
218 <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama. 218 <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama.
219Vaš seznam bo mogoče drugačen 219Vaš seznam bo mogoče drugačen
220naslednjič, ko poženete program.</translation> 220naslednjič, ko poženete program.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Invalid File</source> 223 <source>Invalid File</source>
224 <translation>Neveljavna datoteka</translation> 224 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>There was a problem in getting the file.</source> 227 <source>There was a problem in getting the file.</source>
228 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation> 228 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Save Playlist</source> 231 <source>Save Playlist</source>
232 <translation type="obsolete">Shrani seznam</translation> 232 <translation type="obsolete">Shrani seznam</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Remove Playlist?</source> 235 <source>Remove Playlist?</source>
236 <translation>Odstrani seznam?</translation> 236 <translation>Odstrani seznam?</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>You really want to delete 239 <source>You really want to delete
240this playlist?</source> 240this playlist?</source>
241 <translation>Ali res želite izbrisati 241 <translation>Ali res želite izbrisati
242ta seznam?</translation> 242ta seznam?</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Yes</source> 245 <source>Yes</source>
246 <translation>Da</translation> 246 <translation>Da</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>No</source> 249 <source>No</source>
250 <translation>Ne</translation> 250 <translation>Ne</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Properties</source> 253 <source>Properties</source>
254 <translation>Lastnosti</translation> 254 <translation>Lastnosti</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Play Selected</source> 257 <source>Play Selected</source>
258 <translation>Predvajaj izbrane</translation> 258 <translation>Predvajaj izbrane</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Open file or URL</source> 261 <source>Open file or URL</source>
262 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> 262 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Save m3u Playlist </source> 265 <source>Save m3u Playlist </source>
266 <translation>Shrani m3u seznam</translation> 266 <translation>Shrani m3u seznam</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Skins</source> 269 <source>Skins</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message>
273 <source>Path</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
272</context> 276</context>
273<context> 277<context>
274 <name>VideoWidget</name> 278 <name>VideoWidget</name>
275 <message> 279 <message>
276 <source>OpiePlayer</source> 280 <source>OpiePlayer</source>
277 <translation>OpiePlayer</translation> 281 <translation>OpiePlayer</translation>
278 </message> 282 </message>
279</context> 283</context>
280</TS> 284</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 2f0e75a..e5f949d 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -1,172 +1,184 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 6 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 10 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Type: </translation> 14 <translation>Type: </translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 21 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 25 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 29 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 33 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 37 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 41 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Send</source> 43 <source>Send</source>
44 <translation>Pošlji</translation> 44 <translation>Pošlji</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 48 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Module</source> 50 <source>Module</source>
51 <translation>Modul</translation> 51 <translation>Modul</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Velikost</translation> 55 <translation>Velikost</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Use#</source> 58 <source>Use#</source>
59 <translation>Uporabi#</translation> 59 <translation>Uporabi#</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Used By</source> 62 <source>Used By</source>
63 <translation>Uporablja ga</translation> 63 <translation>Uporablja ga</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Used (%1 kB)</source> 69 <source>Used (%1 kB)</source>
70 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 70 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Available (%1 kB)</source> 73 <source>Available (%1 kB)</source>
74 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 74 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source> : %1 kB</source> 77 <source> : %1 kB</source>
78 <translation>: %1 kB</translation> 78 <translation>: %1 kB</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 82 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Send</source> 84 <source>Send</source>
85 <translation>Pošlji</translation> 85 <translation>Pošlji</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 89 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>PID</source> 91 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 92 <translation>PID</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Command</source> 95 <source>Command</source>
96 <translation>Ukaz</translation> 96 <translation>Ukaz</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Status</source> 99 <source>Status</source>
100 <translation>Status</translation> 100 <translation>Status</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Time</source> 103 <source>Time</source>
104 <translation>Čas</translation> 104 <translation>Čas</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>StorageInfo</name> 108 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 110 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Trdi disk</translation> 111 <translation>Trdi disk</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 114 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>SCSI trdi disk</translation> 115 <translation>SCSI trdi disk</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 118 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Notranji pomnilnik</translation> 119 <translation>Notranji pomnilnik</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>SystemInfo</name> 123 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>System Info</source> 125 <source>System Info</source>
126 <translation>Informacija o sistemu</translation> 126 <translation>Informacija o sistemu</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Memory</source> 129 <source>Memory</source>
130 <translation>Spomin</translation> 130 <translation>Spomin</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Storage</source> 133 <source>Storage</source>
134 <translation>Pomnilnik</translation> 134 <translation>Pomnilnik</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>CPU</source> 137 <source>CPU</source>
138 <translation>CPE</translation> 138 <translation>CPE</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Process</source> 141 <source>Process</source>
142 <translation>Proces</translation> 142 <translation>Proces</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Version</source> 145 <source>Version</source>
146 <translation>Različica</translation> 146 <translation>Različica</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Modules</source> 149 <source>Modules</source>
150 <translation>Moduli</translation> 150 <translation>Moduli</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>VersionInfo</name> 154 <name>VersionInfo</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
157 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 160 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Prevedel: </translation> 161 <translation>Prevedel: </translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Built on: </source> 168 <source>Built on: </source>
169 <translation>Zgrajeno na: </translation> 169 <translation>Zgrajeno na: </translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
171</context> 183</context>
172</TS> 184</TS>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 79ddb90..05d70e1 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -1,266 +1,291 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source> 13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> minutes, but only </source> 17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source> 21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source> 25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source> 57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 61 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 65 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 69 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Predict</source> 73 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>NTP</source> 77 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Error while getting time form
102 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
80</context> 105</context>
81<context> 106<context>
82 <name>NtpBase</name> 107 <name>NtpBase</name>
83 <message> 108 <message>
84 <source>Network Time</source> 109 <source>Network Time</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 111 </message>
87 <message> 112 <message>
88 <source>Get time from network</source> 113 <source>Get time from network</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 115 </message>
91 <message> 116 <message>
92 <source>Start Time:</source> 117 <source>Start Time:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 119 </message>
95 <message> 120 <message>
96 <source>nan</source> 121 <source>nan</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 123 </message>
99 <message> 124 <message>
100 <source>Time Shift:</source> 125 <source>Time Shift:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 127 </message>
103 <message> 128 <message>
104 <source>New Time:</source> 129 <source>New Time:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 131 </message>
107 <message> 132 <message>
108 <source>Esimated Shift:</source> 133 <source>Esimated Shift:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 135 </message>
111 <message> 136 <message>
112 <source>Predicted Time:</source> 137 <source>Predicted Time:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 139 </message>
115 <message> 140 <message>
116 <source>Mean shift:</source> 141 <source>Mean shift:</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 143 </message>
119 <message> 144 <message>
120 <source>Set predicted time</source> 145 <source>Set predicted time</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 147 </message>
123 <message> 148 <message>
124 <source>Predict time</source> 149 <source>Predict time</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 151 </message>
127 <message> 152 <message>
128 <source>Use</source> 153 <source>Use</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 155 </message>
131 <message> 156 <message>
132 <source>as</source> 157 <source>as</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 159 </message>
135 <message> 160 <message>
136 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 161 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 163 </message>
139 <message> 164 <message>
140 <source>Advanced features</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Wait for </source> 165 <source>Wait for </source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 167 </message>
147 <message> 168 <message>
148 <source>minutes until</source> 169 <source>minutes until</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 171 </message>
151 <message> 172 <message>
152 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 173 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 175 </message>
155 <message> 176 <message>
156 <source>Insure a delay of</source> 177 <source>Insure a delay of</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 179 </message>
159 <message> 180 <message>
160 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 181 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 183 </message>
163 <message> 184 <message>
164 <source>Set time</source> 185 <source>Set time</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 187 </message>
167 <message> 188 <message>
168 <source>Main</source> 189 <source>Main</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 191 </message>
171 <message> 192 <message>
172 <source>Manual</source> 193 <source>Manual</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 195 </message>
175 <message> 196 <message>
176 <source>Settings</source> 197 <source>Settings</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 199 </message>
179 <message> 200 <message>
180 <source>Predict</source> 201 <source>Predict</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 203 </message>
183 <message> 204 <message>
184 <source>NTP</source> 205 <source>NTP</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source>Advanced settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
187</context> 212</context>
188<context> 213<context>
189 <name>SetDateTime</name> 214 <name>SetDateTime</name>
190 <message> 215 <message>
191 <source>Set System Time</source> 216 <source>Set System Time</source>
192 <translation type="obsolete">Nastavi sistemski čas</translation> 217 <translation type="obsolete">Nastavi sistemski čas</translation>
193 </message> 218 </message>
194 <message> 219 <message>
195 <source>Time Zone</source> 220 <source>Time Zone</source>
196 <translation>Časovni pas</translation> 221 <translation>Časovni pas</translation>
197 </message> 222 </message>
198 <message> 223 <message>
199 <source>Date</source> 224 <source>Date</source>
200 <translation>Datum</translation> 225 <translation>Datum</translation>
201 </message> 226 </message>
202 <message> 227 <message>
203 <source>Time format</source> 228 <source>Time format</source>
204 <translation>Oblika časa</translation> 229 <translation>Oblika časa</translation>
205 </message> 230 </message>
206 <message> 231 <message>
207 <source>24 hour</source> 232 <source>24 hour</source>
208 <translation>24 ur</translation> 233 <translation>24 ur</translation>
209 </message> 234 </message>
210 <message> 235 <message>
211 <source>12 hour</source> 236 <source>12 hour</source>
212 <translation>12 ur</translation> 237 <translation>12 ur</translation>
213 </message> 238 </message>
214 <message> 239 <message>
215 <source>Weeks start on</source> 240 <source>Weeks start on</source>
216 <translation>Teden se začne na</translation> 241 <translation>Teden se začne na</translation>
217 </message> 242 </message>
218 <message> 243 <message>
219 <source>Sunday</source> 244 <source>Sunday</source>
220 <translation>Nedeljo</translation> 245 <translation>Nedeljo</translation>
221 </message> 246 </message>
222 <message> 247 <message>
223 <source>Monday</source> 248 <source>Monday</source>
224 <translation>Ponedeljek</translation> 249 <translation>Ponedeljek</translation>
225 </message> 250 </message>
226 <message> 251 <message>
227 <source>Date format</source> 252 <source>Date format</source>
228 <translation>Oblika datuma</translation> 253 <translation>Oblika datuma</translation>
229 </message> 254 </message>
230 <message> 255 <message>
231 <source>Applet format</source> 256 <source>Applet format</source>
232 <translation>Oblika programčka</translation> 257 <translation>Oblika programčka</translation>
233 </message> 258 </message>
234 <message> 259 <message>
235 <source>hh:mm</source> 260 <source>hh:mm</source>
236 <translation>uu:mm</translation> 261 <translation>uu:mm</translation>
237 </message> 262 </message>
238 <message> 263 <message>
239 <source>D/M hh:mm</source> 264 <source>D/M hh:mm</source>
240 <translation>D/M uu:mm</translation> 265 <translation>D/M uu:mm</translation>
241 </message> 266 </message>
242 <message> 267 <message>
243 <source>M/D hh:mm</source> 268 <source>M/D hh:mm</source>
244 <translation>M/D hh:mm</translation> 269 <translation>M/D hh:mm</translation>
245 </message> 270 </message>
246</context> 271</context>
247<context> 272<context>
248 <name>SetTime</name> 273 <name>SetTime</name>
249 <message> 274 <message>
250 <source>Hour</source> 275 <source>Hour</source>
251 <translation>Ura</translation> 276 <translation>Ura</translation>
252 </message> 277 </message>
253 <message> 278 <message>
254 <source>Minute</source> 279 <source>Minute</source>
255 <translation>Minute</translation> 280 <translation>Minute</translation>
256 </message> 281 </message>
257 <message> 282 <message>
258 <source>AM</source> 283 <source>AM</source>
259 <translation>AM</translation> 284 <translation>AM</translation>
260 </message> 285 </message>
261 <message> 286 <message>
262 <source>PM</source> 287 <source>PM</source>
263 <translation>PM</translation> 288 <translation>PM</translation>
264 </message> 289 </message>
265</context> 290</context>
266</TS> 291</TS>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 8e33b02..78aeab4 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -39,261 +39,265 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Yes</source> 42 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished">Da</translation> 43 <translation type="unfinished">Da</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No</source> 46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished">Ne</translation> 47 <translation type="unfinished">Ne</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>FontDialog</name> 55 <name>FontDialog</name>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Font Dialog</source> 57 <source>Font Dialog</source>
58 <translation type="obsolete">Dialog pisave</translation> 58 <translation type="obsolete">Dialog pisave</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Size</source> 61 <source>Size</source>
62 <translation type="obsolete">Velikost</translation> 62 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Font</source> 65 <source>Font</source>
66 <translation type="obsolete">Pisava</translation> 66 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font Style</source> 69 <source>Font Style</source>
70 <translation type="obsolete">Stil pisave</translation> 70 <translation type="obsolete">Stil pisave</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 73 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
74 <translation type="obsolete">Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation> 74 <translation type="obsolete">Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>FontDialog</source> 77 <source>FontDialog</source>
78 <translation type="obsolete">DialogPisave</translation> 78 <translation type="obsolete">DialogPisave</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>TextEdit</name> 82 <name>TextEdit</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>New</source> 84 <source>New</source>
85 <translation>Nov</translation> 85 <translation>Nov</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Open</source> 88 <source>Open</source>
89 <translation>Odpri</translation> 89 <translation>Odpri</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Save</source> 92 <source>Save</source>
93 <translation>Shrani</translation> 93 <translation>Shrani</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Save As</source> 96 <source>Save As</source>
97 <translation>Shrani kot</translation> 97 <translation>Shrani kot</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Cut</source> 100 <source>Cut</source>
101 <translation>Izreži</translation> 101 <translation>Izreži</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Copy</source> 104 <source>Copy</source>
105 <translation>Kopiraj</translation> 105 <translation>Kopiraj</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Paste</source> 108 <source>Paste</source>
109 <translation>Prilepi</translation> 109 <translation>Prilepi</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Find...</source> 112 <source>Find...</source>
113 <translation>Najdi...</translation> 113 <translation>Najdi...</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Zoom in</source> 116 <source>Zoom in</source>
117 <translation>Povečaj</translation> 117 <translation>Povečaj</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Zoom out</source> 120 <source>Zoom out</source>
121 <translation>Pomanjšaj</translation> 121 <translation>Pomanjšaj</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Bold</source> 124 <source>Bold</source>
125 <translation type="obsolete">Odebeljeno</translation> 125 <translation type="obsolete">Odebeljeno</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Italic</source> 128 <source>Italic</source>
129 <translation type="obsolete">Poševno</translation> 129 <translation type="obsolete">Poševno</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Wrap lines</source> 132 <source>Wrap lines</source>
133 <translation>Objami vrstice</translation> 133 <translation>Objami vrstice</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Start with new file</source> 136 <source>Start with new file</source>
137 <translation>Začni z novo datoteko</translation> 137 <translation>Začni z novo datoteko</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>File</source> 140 <source>File</source>
141 <translation>Datoteka</translation> 141 <translation>Datoteka</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Edit</source> 144 <source>Edit</source>
145 <translation>Uredi</translation> 145 <translation>Uredi</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View</source> 148 <source>View</source>
149 <translation>Pogled</translation> 149 <translation>Pogled</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Find Next</source> 152 <source>Find Next</source>
153 <translation>Najdi naslednjega</translation> 153 <translation>Najdi naslednjega</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Close Find</source> 156 <source>Close Find</source>
157 <translation>Zapri Najdi</translation> 157 <translation>Zapri Najdi</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Delete</source> 160 <source>Delete</source>
161 <translation>Izbriši</translation> 161 <translation>Izbriši</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Text Editor</source> 164 <source>Text Editor</source>
165 <translation>Urejevalnik besedila</translation> 165 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unnamed</source> 168 <source>Unnamed</source>
169 <translation type="obsolete">Neimenovano</translation> 169 <translation type="obsolete">Neimenovano</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Font</source> 172 <source>Font</source>
173 <translation>Pisava</translation> 173 <translation>Pisava</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Permissions</source> 176 <source>Permissions</source>
177 <translation type="obsolete">Pravice</translation> 177 <translation type="obsolete">Pravice</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>FontDialog</source> 180 <source>FontDialog</source>
181 <translation type="obsolete">DialogPisave</translation> 181 <translation type="obsolete">DialogPisave</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Yes</source> 184 <source>Yes</source>
185 <translation type="obsolete">Da</translation> 185 <translation type="obsolete">Da</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>No</source> 188 <source>No</source>
189 <translation type="obsolete">Ne</translation> 189 <translation type="obsolete">Ne</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>About</source> 192 <source>About</source>
193 <translation>O</translation> 193 <translation>O</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>.desktop File</source> 196 <source>.desktop File</source>
197 <translation>.desktop datoteka</translation> 197 <translation>.desktop datoteka</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Linked Document</source> 200 <source>Linked Document</source>
201 <translation>Povezan dokument</translation> 201 <translation>Povezan dokument</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>All</source> 204 <source>All</source>
205 <translation>Vse</translation> 205 <translation>Vse</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Text</source> 208 <source>Text</source>
209 <translation>Besedilo</translation> 209 <translation>Besedilo</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Insert Time and Date</source> 212 <source>Insert Time and Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Advanced Features</source> 216 <source>Advanced Features</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Prompt on Exit</source> 220 <source>Prompt on Exit</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Always open linked file</source> 224 <source>Always open linked file</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>File Permissions</source> 228 <source>File Permissions</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>Search Bar Open</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
231</context> 235</context>
232<context> 236<context>
233 <name>filePermissions</name> 237 <name>filePermissions</name>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Set File Permissions</source> 239 <source>Set File Permissions</source>
236 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 240 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Set file permissions for:</source> 243 <source>Set file permissions for:</source>
240 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 244 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>owner</source> 247 <source>owner</source>
244 <translation>lastnik</translation> 248 <translation>lastnik</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>group</source> 251 <source>group</source>
248 <translation>skupina</translation> 252 <translation>skupina</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>others</source> 255 <source>others</source>
252 <translation>drugi</translation> 256 <translation>drugi</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Owner</source> 259 <source>Owner</source>
256 <translation>Lastnik</translation> 260 <translation>Lastnik</translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Group</source> 263 <source>Group</source>
260 <translation>Skupina</translation> 264 <translation>Skupina</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>read</source> 267 <source>read</source>
264 <translation>beri</translation> 268 <translation>beri</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>write</source> 271 <source>write</source>
268 <translation>piši</translation> 272 <translation>piši</translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>execute</source> 275 <source>execute</source>
272 <translation>izvrši</translation> 276 <translation>izvrši</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Warning</source> 279 <source>Warning</source>
276 <translation>Opozorilo</translation> 280 <translation>Opozorilo</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Error- no user</source> 283 <source>Error- no user</source>
280 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation> 284 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Error- no group</source> 287 <source>Error- no group</source>
284 <translation>Napaka- ni skupine</translation> 288 <translation>Napaka- ni skupine</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Error setting ownership or group</source> 291 <source>Error setting ownership or group</source>
288 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation> 292 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>Error setting mode</source> 295 <source>Error setting mode</source>
292 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation> 296 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>File Permissions</source> 299 <source>File Permissions</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 301 </message>
298</context> 302</context>
299</TS> 303</TS>