summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/tictac.ts19
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts18
6 files changed, 83 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index f9ddded..bc6b913 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -228,64 +228,76 @@ Izhod?</translation>
228 <message> 228 <message>
229 <source>First Name</source> 229 <source>First Name</source>
230 <translation>Ime</translation> 230 <translation>Ime</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Last Name</source> 233 <source>Last Name</source>
234 <translation>Priimek</translation> 234 <translation>Priimek</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>File As</source> 237 <source>File As</source>
238 <translation>Datoteka kot</translation> 238 <translation>Datoteka kot</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Default Email</source> 241 <source>Default Email</source>
242 <translation>Privzeta Epošta</translation> 242 <translation>Privzeta Epošta</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Gender</source> 245 <source>Gender</source>
246 <translation>Spol</translation> 246 <translation>Spol</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>All</source> 249 <source>All</source>
250 <translation>Vse</translation> 250 <translation>Vse</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Unfiled</source> 253 <source>Unfiled</source>
254 <translation>Neizpolnjeno</translation> 254 <translation>Neizpolnjeno</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Font</source> 257 <source>Font</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Small</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Normal</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Large</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
260</context> 272</context>
261<context> 273<context>
262 <name>ContactEditor</name> 274 <name>ContactEditor</name>
263 <message> 275 <message>
264 <source>Fax</source> 276 <source>Fax</source>
265 <translation>Faks</translation> 277 <translation>Faks</translation>
266 </message> 278 </message>
267 <message> 279 <message>
268 <source>Phone</source> 280 <source>Phone</source>
269 <translation>Telefon</translation> 281 <translation>Telefon</translation>
270 </message> 282 </message>
271 <message> 283 <message>
272 <source>IM</source> 284 <source>IM</source>
273 <translation></translation> 285 <translation></translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Mobile</source> 288 <source>Mobile</source>
277 <translation>Mobitel</translation> 289 <translation>Mobitel</translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Page</source> 292 <source>Page</source>
281 <translation>Stran</translation> 293 <translation>Stran</translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Pager</source> 296 <source>Pager</source>
285 <translation>Pager</translation> 297 <translation>Pager</translation>
286 </message> 298 </message>
287 <message> 299 <message>
288 <source>Default Email</source> 300 <source>Default Email</source>
289 <translation>Privzeta Epošta</translation> 301 <translation>Privzeta Epošta</translation>
290 </message> 302 </message>
291 <message> 303 <message>
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index 0062c09..4707cce 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -1,74 +1,82 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Dremež</translation> 6 <translation>Dremež</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Ura</translation> 10 <translation>Ura</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Štoparica</translation> 14 <translation>Štoparica</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Start</translation> 18 <translation>Start</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Ponastavi</translation> 22 <translation>Ponastavi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Nastavi alarm</translation> 26 <translation>Nastavi alarm</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation>Alarm vključen</translation> 30 <translation type="obsolete">Alarm vključen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation>Alarm izključen</translation> 34 <translation type="obsolete">Alarm izključen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation>Stop</translation> 38 <translation>Stop</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>PM</source> 41 <source>PM</source>
42 <translation type="unfinished">PM</translation> 42 <translation type="unfinished">PM</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
44</context> 52</context>
45<context> 53<context>
46 <name>Set_Alarm</name> 54 <name>Set_Alarm</name>
47 <message> 55 <message>
48 <source>Set Alarm</source> 56 <source>Set Alarm</source>
49 <translation>Nastavi alarm</translation> 57 <translation>Nastavi alarm</translation>
50 </message> 58 </message>
51 <message> 59 <message>
52 <source>Hour</source> 60 <source>Hour</source>
53 <translation>Ura</translation> 61 <translation>Ura</translation>
54 </message> 62 </message>
55 <message> 63 <message>
56 <source>Minute</source> 64 <source>Minute</source>
57 <translation>Minuta</translation> 65 <translation>Minuta</translation>
58 </message> 66 </message>
59 <message> 67 <message>
60 <source>AM</source> 68 <source>AM</source>
61 <translation>AM</translation> 69 <translation>AM</translation>
62 </message> 70 </message>
63 <message> 71 <message>
64 <source>PM</source> 72 <source>PM</source>
65 <translation>PM</translation> 73 <translation>PM</translation>
66 </message> 74 </message>
67 <message> 75 <message>
68 <source>Snooze Delay 76 <source>Snooze Delay
69(minutes)</source> 77(minutes)</source>
70 <translation>Zakasnitev dremeža 78 <translation>Zakasnitev dremeža
71(minut)</translation> 79(minut)</translation>
72 </message> 80 </message>
73</context> 81</context>
74</TS> 82</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 3d2a871..cd24d39 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -245,65 +245,65 @@ Izhod?</translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 248 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Form1</source> 250 <source>Form1</source>
251 <translation>Obrazec1</translation> 251 <translation>Obrazec1</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Y: </source> 254 <source>Y: </source>
255 <translation>L: </translation> 255 <translation>L: </translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>W: </source> 258 <source>W: </source>
259 <translation>T: </translation> 259 <translation>T: </translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>00. Jan-00. Jan</source> 262 <source>00. Jan-00. Jan</source>
263 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 263 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 267 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Form1</source> 269 <source>Form1</source>
270 <translation>Obrazec1</translation> 270 <translation>Obrazec1</translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 274 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Form2</source> 276 <source>Form2</source>
277 <translation>Obrazec2</translation> 277 <translation type="obsolete">Obrazec2</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>W: 00,00</source> 280 <source>W: 00,00</source>
281 <translation>T: 00,00</translation> 281 <translation>T: 00,00</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>2</source> 284 <source>2</source>
285 <translation>2</translation> 285 <translation>2</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>00 Jan-00 Jan</source> 288 <source>00 Jan-00 Jan</source>
289 <translation>00 Jan-00 Jan</translation> 289 <translation>00 Jan-00 Jan</translation>
290 </message> 290 </message>
291</context> 291</context>
292<context> 292<context>
293 <name>DateBookWeekView</name> 293 <name>DateBookWeekView</name>
294 <message> 294 <message>
295 <source>M</source> 295 <source>M</source>
296 <comment>Monday</comment> 296 <comment>Monday</comment>
297 <translation>P</translation> 297 <translation>P</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>T</source> 300 <source>T</source>
301 <comment>Tuesday</comment> 301 <comment>Tuesday</comment>
302 <translation>T</translation> 302 <translation>T</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>W</source> 305 <source>W</source>
306 <comment>Wednesday</comment> 306 <comment>Wednesday</comment>
307 <translation>S</translation> 307 <translation>S</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
diff --git a/i18n/sl/tictac.ts b/i18n/sl/tictac.ts
index 4eb9e18..ab9ecd2 100644
--- a/i18n/sl/tictac.ts
+++ b/i18n/sl/tictac.ts
@@ -1,2 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TicTacToe</name>
4 <message>
5 <source>Computer starts</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Human starts</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Play!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
2</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index a07ef12..e118713 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,119 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Danes</translation> 6 <translation>Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Prosim izpolnite poslovno kartico &lt;/b&gt;</translation> 10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Prosim izpolnite poslovno kartico &lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation> 22 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No active tasks</source> 25 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Ni tekočih opravil</translation> 26 <translation>Ni tekočih opravil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
30 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation> 30 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No more appointments today</source> 33 <source>No more appointments today</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No appointments today</source> 37 <source>No appointments today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message>
41 <source>Owned by </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Please fill out the business card</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
40</context> 48</context>
41<context> 49<context>
42 <name>TodayBase</name> 50 <name>TodayBase</name>
43 <message> 51 <message>
44 <source>Opiemail not installed</source> 52 <source>Opiemail not installed</source>
45 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation> 53 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation>
46 </message> 54 </message>
47</context> 55</context>
48<context> 56<context>
49 <name>todayconfig</name> 57 <name>todayconfig</name>
50 <message> 58 <message>
51 <source>Today config</source> 59 <source>Today config</source>
52 <translation>Nastavitve Danes</translation> 60 <translation>Nastavitve Danes</translation>
53 </message> 61 </message>
54 <message> 62 <message>
55 <source>Should the 63 <source>Should the
56location 64location
57be shown?</source> 65be shown?</source>
58 <translation>Naj bo 66 <translation>Naj bo
59lokacija 67lokacija
60prikazana?</translation> 68prikazana?</translation>
61 </message> 69 </message>
62 <message> 70 <message>
63 <source>Should the notes 71 <source>Should the notes
64be shown?</source> 72be shown?</source>
65 <translation>Naj bodo zapiski 73 <translation>Naj bodo zapiski
66prikazani?</translation> 74prikazani?</translation>
67 </message> 75 </message>
68 <message> 76 <message>
69 <source>Show only later 77 <source>Show only later
70appointments</source> 78appointments</source>
71 <translation>Prikaži samo kasnejše 79 <translation>Prikaži samo kasnejše
72zmenke</translation> 80zmenke</translation>
73 </message> 81 </message>
74 <message> 82 <message>
75 <source>How many 83 <source>How many
76appointment 84appointment
77should should 85should should
78be shown?</source> 86be shown?</source>
79 <translation>Koliko 87 <translation type="obsolete">Koliko
80zmenkov 88zmenkov
81naj bo 89naj bo
82prikazanih?</translation> 90prikazanih?</translation>
83 </message> 91 </message>
84 <message> 92 <message>
85 <source>Calendar</source> 93 <source>Calendar</source>
86 <translation>Koledar</translation> 94 <translation>Koledar</translation>
87 </message> 95 </message>
88 <message> 96 <message>
89 <source>How many 97 <source>How many
90tasks should 98tasks should
91be shown?</source> 99be shown?</source>
92 <translation>Koliko opravil 100 <translation>Koliko opravil
93naj bo 101naj bo
94prikazanih?</translation> 102prikazanih?</translation>
95 </message> 103 </message>
96 <message> 104 <message>
97 <source>Tasks</source> 105 <source>Tasks</source>
98 <translation>Opravila</translation> 106 <translation>Opravila</translation>
99 </message> 107 </message>
100 <message> 108 <message>
101 <source>Clip after how 109 <source>Clip after how
102many letters</source> 110many letters</source>
103 <translation>Odščipni po koliko 111 <translation>Odščipni po koliko
104znakih</translation> 112znakih</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Should today be 115 <source>Should today be
108autostarted on 116autostarted on
109resume ? (Opie only)</source> 117resume ? (Opie only)</source>
110 <translation>Naj se danes 118 <translation type="obsolete">Naj se danes
111sam zažene pri 119sam zažene pri
112nadaljevanju? (samo Opie)</translation> 120nadaljevanju? (samo Opie)</translation>
113 </message> 121 </message>
114 <message> 122 <message>
115 <source>Misc</source> 123 <source>Misc</source>
116 <translation>Različno</translation> 124 <translation>Različno</translation>
117 </message> 125 </message>
126 <message>
127 <source>How many
128appointment
129should
130be shown?</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Should today be
135autostarted on
136resume? (Opie only)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
118</context> 139</context>
119</TS> 140</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 503a0dc..bb2eb18 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -46,119 +46,135 @@
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>Z&amp;apade</translation> 49 <translation>Z&amp;apade</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1 Jan 2001</translation> 53 <translation>1 Jan 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>TodoTable</name> 57 <name>TodoTable</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>C.</source> 59 <source>C.</source>
60 <translation>K.</translation> 60 <translation>K.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Prior.</source> 63 <source>Prior.</source>
64 <translation>Pred.</translation> 64 <translation>Pred.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Description</source> 67 <source>Description</source>
68 <translation>Opis</translation> 68 <translation>Opis</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Unfiled</source> 71 <source>Unfiled</source>
72 <translation>Neizpolnjeno</translation> 72 <translation>Neizpolnjeno</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>All</source> 75 <source>All</source>
76 <translation>Vse</translation> 76 <translation>Vse</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message>
79 <source>Deadline</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
78</context> 82</context>
79<context> 83<context>
80 <name>TodoWindow</name> 84 <name>TodoWindow</name>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Todo</source> 86 <source>Todo</source>
83 <translation>Opravki</translation> 87 <translation>Opravki</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Out of Space</source> 90 <source>Out of Space</source>
87 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 91 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Unable to create startup files 94 <source>Unable to create startup files
91Free up some space 95Free up some space
92before you enter any data</source> 96before you enter any data</source>
93 <translation>Ne uspem ustvariti zagonskih datotek 97 <translation>Ne uspem ustvariti zagonskih datotek
94Sprostite nekaj prostora 98Sprostite nekaj prostora
95preden vnesete podatke</translation> 99preden vnesete podatke</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>New Task</source> 102 <source>New Task</source>
99 <translation>Novo opravilo</translation> 103 <translation>Novo opravilo</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Edit</source> 106 <source>Edit</source>
103 <translation>Uredi</translation> 107 <translation>Uredi</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Delete</source> 110 <source>Delete</source>
107 <translation>Izbriši</translation> 111 <translation>Izbriši</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Beam</source> 114 <source>Beam</source>
111 <translation>Prežarči</translation> 115 <translation>Prežarči</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Find</source> 118 <source>Find</source>
115 <translation>Najdi</translation> 119 <translation>Najdi</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Completed tasks</source> 122 <source>Completed tasks</source>
119 <translation>Končana opravila</translation> 123 <translation>Končana opravila</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Task</source> 126 <source>Task</source>
123 <translation>Opravilo</translation> 127 <translation type="obsolete">Opravilo</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>View</source> 130 <source>View</source>
127 <translation>Pogled</translation> 131 <translation>Pogled</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
131 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 135 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Edit Task</source> 138 <source>Edit Task</source>
135 <translation>Uredi opravilo</translation> 139 <translation>Uredi opravilo</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>All Categories</source> 142 <source>All Categories</source>
139 <translation>Vse kategorije</translation> 143 <translation>Vse kategorije</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Unfiled</source> 146 <source>Unfiled</source>
143 <translation>Neizpolnjeno</translation> 147 <translation>Neizpolnjeno</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
147 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 151 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Todo was unable 154 <source>Todo was unable
151to save your changes. 155to save your changes.
152Free up some space 156Free up some space
153and try again. 157and try again.
154 158
155Quit Anyway?</source> 159Quit Anyway?</source>
156 <translation>Ne uspem 160 <translation>Ne uspem
157shraniti vaših sprememb. 161shraniti vaših sprememb.
158Sprostite nekaj prostora 162Sprostite nekaj prostora
159in poizkusite ponovno. 163in poizkusite ponovno.
160 164
161Izhod?</translation> 165Izhod?</translation>
162 </message> 166 </message>
167 <message>
168 <source>Show Deadline</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Data</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Fonts</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
163</context> 179</context>
164</TS> 180</TS>