summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts164
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts175
-rw-r--r--i18n/sl/kcheckers.ts130
-rw-r--r--i18n/sl/sound.ts42
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts4
6 files changed, 487 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index bc6b913..1d9af2d 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -266,38 +266,42 @@ Izhod?</translation>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Large</source> 269 <source>Large</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message>
273 <source>Import vCard</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
272</context> 276</context>
273<context> 277<context>
274 <name>ContactEditor</name> 278 <name>ContactEditor</name>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Fax</source> 280 <source>Fax</source>
277 <translation>Faks</translation> 281 <translation type="obsolete">Faks</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Phone</source> 284 <source>Phone</source>
281 <translation>Telefon</translation> 285 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>IM</source> 288 <source>IM</source>
285 <translation></translation> 289 <translation type="obsolete"></translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>Mobile</source> 292 <source>Mobile</source>
289 <translation>Mobitel</translation> 293 <translation type="obsolete">Mobitel</translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>Page</source> 296 <source>Page</source>
293 <translation>Stran</translation> 297 <translation type="obsolete">Stran</translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>Pager</source> 300 <source>Pager</source>
297 <translation>Pager</translation> 301 <translation type="obsolete">Pager</translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>Default Email</source> 304 <source>Default Email</source>
301 <translation>Privzeta Epošta</translation> 305 <translation>Privzeta Epošta</translation>
302 </message> 306 </message>
303 <message> 307 <message>
@@ -347,33 +351,33 @@ Izhod?</translation>
347 <message> 351 <message>
348 <source>Groups</source> 352 <source>Groups</source>
349 <translation>Skupine</translation> 353 <translation>Skupine</translation>
350 </message> 354 </message>
351 <message> 355 <message>
352 <source>Street</source> 356 <source>Street</source>
353 <translation>Ulica</translation> 357 <translation type="obsolete">Ulica</translation>
354 </message> 358 </message>
355 <message> 359 <message>
356 <source>Street 2</source> 360 <source>Street 2</source>
357 <translation>Ulica 2</translation> 361 <translation type="obsolete">Ulica 2</translation>
358 </message> 362 </message>
359 <message> 363 <message>
360 <source>P.O. Box</source> 364 <source>P.O. Box</source>
361 <translation>Poštna številka</translation> 365 <translation type="obsolete">Poštna številka</translation>
362 </message> 366 </message>
363 <message> 367 <message>
364 <source>City</source> 368 <source>City</source>
365 <translation>Mesto</translation> 369 <translation>Mesto</translation>
366 </message> 370 </message>
367 <message> 371 <message>
368 <source>State</source> 372 <source>State</source>
369 <translation>Pokrajina</translation> 373 <translation>Pokrajina</translation>
370 </message> 374 </message>
371 <message> 375 <message>
372 <source>Zip</source> 376 <source>Zip</source>
373 <translation>Poštna številka</translation> 377 <translation type="obsolete">Poštna številka</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>Country</source> 380 <source>Country</source>
377 <translation>Država</translation> 381 <translation>Država</translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
@@ -1273,8 +1277,148 @@ Izhod?</translation>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1278 </message>
1275 <message> 1279 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1280 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Business Fax</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Home Fax</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Business Phone</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Home Phone</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Business Mobile</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Home Mobile</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Business WebPage</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Home Web Page</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Business Pager</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Business Street</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>Home Street</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Business City</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Business State</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Business Zip</source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>Business Country</source>
1341 <translation type="unfinished"></translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>Home City</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>Home State</source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>Home Zip</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Home Country</source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Department</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Office</source>
1365 <translation type="unfinished"></translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Profession</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Assistant</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Manager</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Spouse</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Birthday</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Anniversary</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Nickname</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Children</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Work Phone</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Work Fax</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>work Mobile</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Work Pager</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Work Web Page</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Work Mobile</source>
1421 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message>
1279</context> 1423</context>
1280</TS> 1424</TS>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 2c6b146..ab54b8d 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -122,59 +122,101 @@
122 <translation>Stran</translation> 122 <translation>Stran</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Do you want to clear
146the current page?</source>
147 <translation type="unfinished">Ali želite pobrisati
148trenutno stran?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Yes</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>No</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Do you want to delete
160the current page?</source>
161 <translation type="unfinished">Ali želite izbrisati
162trenutno stran?</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Do you want to delete
166all the pages?</source>
167 <translation type="unfinished">Ali želite izbrisati
168vse strani?</translation>
169 </message>
128</context> 170</context>
129<context> 171<context>
130 <name>DrawPadCanvas</name> 172 <name>DrawPadCanvas</name>
131 <message> 173 <message>
132 <source>Delete All</source> 174 <source>Delete All</source>
133 <translation>Izbriši vse</translation> 175 <translation type="obsolete">Izbriši vse</translation>
134 </message> 176 </message>
135 <message> 177 <message>
136 <source>Do you want to delete 178 <source>Do you want to delete
137all the pages?</source> 179all the pages?</source>
138 <translation>Ali želite izbrisati 180 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati
139vse strani?</translation> 181vse strani?</translation>
140 </message> 182 </message>
141 <message> 183 <message>
142 <source>Clear Page</source> 184 <source>Clear Page</source>
143 <translation>Pobriši stran</translation> 185 <translation type="obsolete">Pobriši stran</translation>
144 </message> 186 </message>
145 <message> 187 <message>
146 <source>Do you want to clear 188 <source>Do you want to clear
147the current page?</source> 189the current page?</source>
148 <translation>Ali želite pobrisati 190 <translation type="obsolete">Ali želite pobrisati
149trenutno stran?</translation> 191trenutno stran?</translation>
150 </message> 192 </message>
151 <message> 193 <message>
152 <source>Delete Page</source> 194 <source>Delete Page</source>
153 <translation>Izbriši stran</translation> 195 <translation type="obsolete">Izbriši stran</translation>
154 </message> 196 </message>
155 <message> 197 <message>
156 <source>Do you want to delete 198 <source>Do you want to delete
157the current page?</source> 199the current page?</source>
158 <translation>Ali želite izbrisati 200 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati
159trenutno stran?</translation> 201trenutno stran?</translation>
160 </message> 202 </message>
161 <message> 203 <message>
162 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="obsolete"></translation>
164 </message> 206 </message>
165 <message> 207 <message>
166 <source>No</source> 208 <source>No</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="obsolete"></translation>
168 </message> 210 </message>
169</context> 211</context>
170<context> 212<context>
171 <name>ExportDialog</name> 213 <name>ExportDialog</name>
172 <message> 214 <message>
173 <source>Export</source> 215 <source>Export</source>
174 <translation>Izvoz</translation> 216 <translation type="obsolete">Izvoz</translation>
175 </message> 217 </message>
176 <message> 218 <message>
177 <source>Page Selection</source> 219 <source>Page Selection</source>
178 <translation>Izbira strani</translation> 220 <translation>Izbira strani</translation>
179 </message> 221 </message>
180 <message> 222 <message>
@@ -202,45 +244,53 @@ trenutno stran?</translation>
202 <translation>Ime:</translation> 244 <translation>Ime:</translation>
203 </message> 245 </message>
204 <message> 246 <message>
205 <source>Format:</source> 247 <source>Format:</source>
206 <translation>Oblika:</translation> 248 <translation>Oblika:</translation>
207 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>DrawPad - Export</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
208</context> 254</context>
209<context> 255<context>
210 <name>ImportDialog</name> 256 <name>ImportDialog</name>
211 <message> 257 <message>
212 <source>Import</source> 258 <source>Import</source>
213 <translation>Uvozi</translation> 259 <translation type="obsolete">Uvozi</translation>
214 </message> 260 </message>
215 <message> 261 <message>
216 <source>Automatic preview</source> 262 <source>Automatic preview</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 264 </message>
219 <message> 265 <message>
220 <source>Preview</source> 266 <source>Preview</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 268 </message>
269 <message>
270 <source>DrawPad - Import</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
223</context> 273</context>
224<context> 274<context>
225 <name>NewPageDialog</name> 275 <name>NewPageDialog</name>
226 <message> 276 <message>
227 <source>New Page</source> 277 <source>New Page</source>
228 <translation>Nova stran</translation> 278 <translation>Nova stran</translation>
229 </message> 279 </message>
230 <message> 280 <message>
231 <source>Page Size</source> 281 <source>Page Size</source>
232 <translation>Velikost strani</translation> 282 <translation type="obsolete">Velikost strani</translation>
233 </message> 283 </message>
234 <message> 284 <message>
235 <source>Width :</source> 285 <source>Width :</source>
236 <translation>Širina:</translation> 286 <translation type="obsolete">Širina:</translation>
237 </message> 287 </message>
238 <message> 288 <message>
239 <source>Height :</source> 289 <source>Height :</source>
240 <translation>Višina:</translation> 290 <translation type="obsolete">Višina:</translation>
241 </message> 291 </message>
242 <message> 292 <message>
243 <source>Contents</source> 293 <source>Contents</source>
244 <translation type="obsolete">Vsebina</translation> 294 <translation type="obsolete">Vsebina</translation>
245 </message> 295 </message>
246 <message> 296 <message>
@@ -268,12 +318,63 @@ trenutno stran?</translation>
268 <translation type="obsolete"></translation> 318 <translation type="obsolete"></translation>
269 </message> 319 </message>
270 <message> 320 <message>
271 <source>Fill Color</source> 321 <source>Fill Color</source>
272 <translation type="unfinished">Barva polnila</translation> 322 <translation type="unfinished">Barva polnila</translation>
273 </message> 323 </message>
324 <message>
325 <source>General</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Title:</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Size</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Width:</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Height:</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344</context>
345<context>
346 <name>PageInformationDialog</name>
347 <message>
348 <source>Page Information</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>General</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Title:</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Date:</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Size</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Width:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Height:</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
274</context> 375</context>
275<context> 376<context>
276 <name>QColorDialog</name> 377 <name>QColorDialog</name>
277 <message> 378 <message>
278 <source>Hue:</source> 379 <source>Hue:</source>
279 <translation type="obsolete">Odtenek:</translation> 380 <translation type="obsolete">Odtenek:</translation>
@@ -305,13 +406,61 @@ trenutno stran?</translation>
305 <message> 406 <message>
306 <source>Select color</source> 407 <source>Select color</source>
307 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation> 408 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation>
308 </message> 409 </message>
309</context> 410</context>
310<context> 411<context>
412 <name>QObject</name>
413 <message>
414 <source>Title:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Dimension:</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Date:</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425</context>
426<context>
311 <name>TextToolDialog</name> 427 <name>TextToolDialog</name>
312 <message> 428 <message>
313 <source>Insert Text</source> 429 <source>Insert Text</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 431 </message>
316</context> 432</context>
433<context>
434 <name>ThumbnailView</name>
435 <message>
436 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Clear Page</source>
441 <translation type="unfinished">Pobriši stran</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Do you want to clear
445the selected page?</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Yes</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>No</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Delete Page</source>
458 <translation type="unfinished">Izbriši stran</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Do you want to delete
462the selected page?</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465</context>
317</TS> 466</TS>
diff --git a/i18n/sl/kcheckers.ts b/i18n/sl/kcheckers.ts
index 09192af..17928d8 100644
--- a/i18n/sl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/sl/kcheckers.ts
@@ -1,84 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation>Novo</translation> 6 <translation type="obsolete">Novo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation>Izhod</translation> 10 <translation type="obsolete">Izhod</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
14 <translation>Začetnik</translation> 14 <translation type="obsolete">Začetnik</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Novice</source> 17 <source>Novice</source>
18 <translation>Novinec</translation> 18 <translation type="obsolete">Novinec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Average</source> 21 <source>Average</source>
22 <translation>Povprečen</translation> 22 <translation type="obsolete">Povprečen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation>Dober</translation> 26 <translation type="obsolete">Dober</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Expert</source> 29 <source>Expert</source>
30 <translation>Strokovnjak</translation> 30 <translation type="obsolete">Strokovnjak</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Master</source> 33 <source>Master</source>
34 <translation>Mojster</translation> 34 <translation type="obsolete">Mojster</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>English Rules</source> 37 <source>English Rules</source>
38 <translation>Angleška pravila</translation> 38 <translation type="obsolete">Angleška pravila</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Russian Rules</source> 41 <source>Russian Rules</source>
42 <translation>Ruska pravila</translation> 42 <translation type="obsolete">Ruska pravila</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Marble Board</source> 45 <source>Marble Board</source>
46 <translation>Marmornata plošča</translation> 46 <translation type="obsolete">Marmornata plošča</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Wooden Board</source> 49 <source>Wooden Board</source>
50 <translation>Lesena plošča</translation> 50 <translation type="obsolete">Lesena plošča</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>What&apos;s This</source> 53 <source>What&apos;s This</source>
54 <translation>Kaj je to</translation> 54 <translation>Kaj je to</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>About KCheckers</source> 57 <source>About KCheckers</source>
58 <translation>O KCheckers</translation> 58 <translation type="obsolete">O KCheckers</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>About &amp;Qt</source> 61 <source>About &amp;Qt</source>
62 <translation>O &amp;QT</translation> 62 <translation>O &amp;QT</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Game</source> 65 <source>Game</source>
66 <translation>Igra</translation> 66 <translation type="obsolete">Igra</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Skill</source> 69 <source>Skill</source>
70 <translation>Izkušnje</translation> 70 <translation type="obsolete">Izkušnje</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Options</source> 73 <source>Options</source>
74 <translation>Možnosti</translation> 74 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Help</source> 77 <source>Help</source>
78 <translation>Pomoč</translation> 78 <translation type="obsolete">Pomoč</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Go!</source> 81 <source>Go!</source>
82 <translation>Začni!</translation> 82 <translation>Začni!</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
@@ -94,8 +94,104 @@
94 <translation>Izgubili ste. Konec igre.</translation> 94 <translation>Izgubili ste. Konec igre.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Incorrect course.</source> 97 <source>Incorrect course.</source>
98 <translation>Napačna pot.</translation> 98 <translation>Napačna pot.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;New</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Undo Move</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>&amp;Quit</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>&amp;Beginner</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Novice</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>&amp;Average</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>&amp;Good</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>&amp;Expert</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>&amp;Master</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&amp;Show Numeration</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&amp;English Rules</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&amp;Russian Rules</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&amp;Green Board</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&amp;Marble Board</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Wooden Board</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&amp;Rules of Play</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&amp;About KCheckers</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&amp;Game</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&amp;Skill</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&amp;Options</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&amp;Help</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source> New Game </source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source> Undo Move </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source> Rules of Play </source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
100</context> 196</context>
101</TS> 197</TS>
diff --git a/i18n/sl/sound.ts b/i18n/sl/sound.ts
index e388d22..9148351 100644
--- a/i18n/sl/sound.ts
+++ b/i18n/sl/sound.ts
@@ -68,22 +68,62 @@
68 <message> 68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source> 69 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>8000</source> 73 <source>8000</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished">8000</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>33075</source> 77 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished">33075</translation> 78 <translation type="unfinished">33075</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Visual Alerts</source> 81 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Location</source> 85 <source>Location</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Location:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Record Key:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Taskbar Icon</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Key_Escape</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Key_Space</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Key_Home</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Key_Calender</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Key_Contacts</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Key_Menu</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Key_Mail</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 127 </message>
88</context> 128</context>
89</TS> 129</TS>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 5f78574..8b58372 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -150,13 +150,13 @@ This is irreversable!!</source>
150 <message> 150 <message>
151 <source>About</source> 151 <source>About</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Open File</source> 155 <source>Open File</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="obsolete"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Text Editor has detected 159 <source>Text Editor has detected
160 you selected a .desktop file. 160 you selected a .desktop file.
161Open .desktop file or linked file?</source> 161Open .desktop file or linked file?</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -171,57 +171,57 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>fileBrowser</name> 174 <name>fileBrowser</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Name</source> 176 <source>Name</source>
177 <translation>Ime</translation> 177 <translation type="obsolete">Ime</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Size</source> 180 <source>Size</source>
181 <translation>Velikost</translation> 181 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Documents</source> 184 <source>Documents</source>
185 <translation>Dokumenti</translation> 185 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>All files</source> 188 <source>All files</source>
189 <translation>Vse datoteke</translation> 189 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Hidden files</source> 192 <source>Hidden files</source>
193 <translation>Skrite datoteke</translation> 193 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Type: %1</source> 196 <source>Type: %1</source>
197 <translation>Tip: %1</translation> 197 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Change Directory</source> 200 <source>Change Directory</source>
201 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 201 <translation type="obsolete">Zamenjaj imenik</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Make Directory</source> 204 <source>Make Directory</source>
205 <translation>Ustvari imenik</translation> 205 <translation type="obsolete">Ustvari imenik</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Rescan</source> 208 <source>Rescan</source>
209 <translation>Preišči</translation> 209 <translation type="obsolete">Preišči</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Rename</source> 212 <source>Rename</source>
213 <translation>Preimenuj</translation> 213 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Delete</source> 216 <source>Delete</source>
217 <translation>Izbriši</translation> 217 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>All</source> 220 <source>All</source>
221 <translation>Vse</translation> 221 <translation type="obsolete">Vse</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>filePermissions</name> 225 <name>filePermissions</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Set File Permissions</source> 227 <source>Set File Permissions</source>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index f35095d..59c388b 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -49,12 +49,16 @@
49 <translation>Z&amp;apade</translation> 49 <translation>Z&amp;apade</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1 Jan 2001</translation> 53 <translation>1 Jan 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>Summary:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
55</context> 59</context>
56<context> 60<context>
57 <name>TodoTable</name> 61 <name>TodoTable</name>
58 <message> 62 <message>
59 <source>C.</source> 63 <source>C.</source>
60 <translation>K.</translation> 64 <translation>K.</translation>