summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts87
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts149
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts241
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts120
-rw-r--r--i18n/sl/kcheckers.ts68
-rw-r--r--i18n/sl/libcardmonapplet.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/libirdaapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqdvorak.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libqjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libqkeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libqkjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libqpickboard.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libqunikeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libvolumeapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/mail.ts32
-rw-r--r--i18n/sl/oipkg.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts180
-rw-r--r--i18n/sl/rotation.ts11
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/sound.ts64
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/tabmanager.ts40
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts82
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts34
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts20
27 files changed, 21 insertions, 1248 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index ec98275..ba4bc8c 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,57 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbEditor</name>
4 <message>
5 <source>First Name</source>
6 <translation type="obsolete">Ime</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Last Name</source>
10 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Categories</source>
14 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Gender</source>
18 <translation type="obsolete">Spol</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Notes</source>
22 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Middle Name</source>
26 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Male</source>
30 <translation type="obsolete">Moški</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Female</source>
34 <translation type="obsolete">Ženski</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enter Note</source>
38 <translation type="obsolete">Vpišite zapiske</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Notes...</source>
42 <translation type="obsolete">Zapiski...</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Contacts</source>
46 <translation type="obsolete">Stiki</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
51 <message> 4 <message>
52 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
53 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
54 </message> 7 </message>
55 <message> 8 <message>
56 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
57 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
@@ -272,40 +225,16 @@ Izhod?</translation>
272 <message> 225 <message>
273 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
274 <translation>Uvozi vCard</translation> 227 <translation>Uvozi vCard</translation>
275 </message> 228 </message>
276</context> 229</context>
277<context> 230<context>
278 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
279 <message> 232 <message>
280 <source>Fax</source>
281 <translation type="obsolete">Faks</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Phone</source>
285 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>IM</source>
289 <translation type="obsolete"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Mobile</source>
293 <translation type="obsolete">Mobitel</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Page</source>
297 <translation type="obsolete">Stran</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Pager</source>
301 <translation type="obsolete">Pager</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
305 <translation>Privzeta Epošta</translation> 234 <translation>Privzeta Epošta</translation>
306 </message> 235 </message>
307 <message> 236 <message>
308 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
309 <translation>Esporočila</translation> 238 <translation>Esporočila</translation>
310 </message> 239 </message>
311 <message> 240 <message>
@@ -348,40 +277,24 @@ Izhod?</translation>
348 <source>Notes</source> 277 <source>Notes</source>
349 <translation>Zapiski</translation> 278 <translation>Zapiski</translation>
350 </message> 279 </message>
351 <message> 280 <message>
352 <source>Groups</source> 281 <source>Groups</source>
353 <translation>Skupine</translation> 282 <translation>Skupine</translation>
354 </message> 283 </message>
355 <message> 284 <message>
356 <source>Street</source>
357 <translation type="obsolete">Ulica</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Street 2</source>
361 <translation type="obsolete">Ulica 2</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>P.O. Box</source>
365 <translation type="obsolete">Poštna številka</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>City</source> 285 <source>City</source>
369 <translation>Mesto</translation> 286 <translation>Mesto</translation>
370 </message> 287 </message>
371 <message> 288 <message>
372 <source>State</source> 289 <source>State</source>
373 <translation>Pokrajina</translation> 290 <translation>Pokrajina</translation>
374 </message> 291 </message>
375 <message> 292 <message>
376 <source>Zip</source>
377 <translation type="obsolete">Poštna številka</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Country</source> 293 <source>Country</source>
381 <translation>Država</translation> 294 <translation>Država</translation>
382 </message> 295 </message>
383 <message> 296 <message>
384 <source>Full Name...</source> 297 <source>Full Name...</source>
385 <translation>Polno ime...</translation> 298 <translation>Polno ime...</translation>
386 </message> 299 </message>
387 <message> 300 <message>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index d188e42..4624411 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -9,32 +9,16 @@
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Stil</translation> 10 <translation>Stil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Current scheme</source> 13 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Trenutna shema</translation> 14 <translation>Trenutna shema</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>More</source>
18 <translation type="obsolete">Več</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>More...</source>
22 <translation type="obsolete">Več...</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Load</source>
26 <translation type="obsolete">Odpri</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Save</source> 17 <source>Save</source>
34 <translation>Shrani</translation> 18 <translation>Shrani</translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source>Colors</source> 21 <source>Colors</source>
38 <translation>Barve</translation> 22 <translation>Barve</translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
@@ -71,25 +55,16 @@
71 <source>Delete scheme</source> 55 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Izbriši shemo</translation> 56 <translation>Izbriši shemo</translation>
73 </message> 57 </message>
74 <message> 58 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 59 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 60 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
77 </message> 61 </message>
78 <message> 62 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source>
81 <translation type="obsolete"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source> 63 <source>Select</source>
89 <translation>Izberi</translation> 64 <translation>Izberi</translation>
90 </message> 65 </message>
91 <message> 66 <message>
92 <source>Enable background image</source> 67 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Vklopi sliko ozadja</translation> 68 <translation>Vklopi sliko ozadja</translation>
94 </message> 69 </message>
95 <message> 70 <message>
@@ -126,134 +101,10 @@
126 </message> 101 </message>
127</context> 102</context>
128<context> 103<context>
129 <name>EditScheme</name> 104 <name>EditScheme</name>
130 <message> 105 <message>
131 <source>Edit scheme</source> 106 <source>Edit scheme</source>
132 <translation>Uredi shemo</translation> 107 <translation>Uredi shemo</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message>
135 <source>More</source>
136 <translation type="obsolete">Več</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>More...</source>
140 <translation type="obsolete">Več...</translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>QColorDialog</name>
145 <message>
146 <source>Hue:</source>
147 <translation type="obsolete">Odtenek:</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Sat:</source>
151 <translation type="obsolete">Nasičenje:</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Val:</source>
155 <translation type="obsolete">Jakost:</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Red:</source>
159 <translation type="obsolete">Rdeča:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Green:</source>
163 <translation type="obsolete">Zelena:</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Blue:</source>
167 <translation type="obsolete">Modra:</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Alpha channel:</source>
171 <translation type="obsolete">Alfa kanal:</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Select color</source>
175 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>fileBrowser</name>
180 <message>
181 <source>Name</source>
182 <translation type="obsolete">Ime</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Size</source>
186 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Documents</source>
190 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>All files</source>
194 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Hidden files</source>
198 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Type: %1</source>
202 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Change Directory</source>
206 <translation type="obsolete">Zamenjaj Imenik</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Make Directory</source>
210 <translation type="obsolete">Ustvari Imenik</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Rescan</source>
214 <translation type="obsolete">Preišči</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Rename</source>
218 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Delete</source>
222 <translation type="obsolete">Zbriši</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>All</source>
226 <translation type="obsolete">Vse</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Date</source>
230 <translation type="obsolete"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Note</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Could not rename</source>
238 <translation type="obsolete"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Do you really want to delete
242</source>
243 <translation type="obsolete"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source> ?
247It must be empty</source>
248 <translation type="obsolete"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Yes</source>
252 <translation type="obsolete"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>No</source>
256 <translation type="obsolete"></translation>
257 </message>
258</context> 109</context>
259</TS> 110</TS>
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index 0917e51..65f0a1d 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -21,24 +21,16 @@
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Ponastavi</translation> 22 <translation>Ponastavi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Nastavi alarm</translation> 26 <translation>Nastavi alarm</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete">Alarm vključen</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete">Alarm izključen</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Stop</source> 29 <source>Stop</source>
38 <translation>Stop</translation> 30 <translation>Stop</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>PM</source> 33 <source>PM</source>
42 <translation>PM</translation> 34 <translation>PM</translation>
43 </message> 35 </message>
44 <message> 36 <message>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index a79de96..13af734 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -103,20 +103,16 @@ Izhod?</translation>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
105 <translation>Nadaljuj</translation> 105 <translation>Nadaljuj</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Form1</source>
112 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>M</source> 111 <source>M</source>
116 <translation>P</translation> 112 <translation>P</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>T</source> 115 <source>T</source>
120 <translation>T</translation> 116 <translation>T</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
@@ -277,46 +273,31 @@ Izhod?</translation>
277 <message> 273 <message>
278 <source>This is an all day event.</source> 274 <source>This is an all day event.</source>
279 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 275 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
280 </message> 276 </message>
281</context> 277</context>
282<context> 278<context>
283 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 279 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Form1</source>
286 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Y: </source> 281 <source>Y: </source>
290 <translation>L: </translation> 282 <translation>L: </translation>
291 </message> 283 </message>
292 <message> 284 <message>
293 <source>W: </source> 285 <source>W: </source>
294 <translation>T: </translation> 286 <translation>T: </translation>
295 </message> 287 </message>
296 <message> 288 <message>
297 <source>00. Jan-00. Jan</source> 289 <source>00. Jan-00. Jan</source>
298 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 290 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
299 </message> 291 </message>
300</context> 292</context>
301<context> 293<context>
302 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
303 <message>
304 <source>Form1</source>
305 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation>
306 </message>
307</context>
308<context>
309 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 294 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
310 <message> 295 <message>
311 <source>Form2</source>
312 <translation type="obsolete">Obrazec2</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>W: 00,00</source> 296 <source>W: 00,00</source>
316 <translation>T: 00,00</translation> 297 <translation>T: 00,00</translation>
317 </message> 298 </message>
318 <message> 299 <message>
319 <source>2</source> 300 <source>2</source>
320 <translation>2</translation> 301 <translation>2</translation>
321 </message> 302 </message>
322 <message> 303 <message>
@@ -431,240 +412,32 @@ Izhod?</translation>
431 <source>Dinner</source> 412 <source>Dinner</source>
432 <translation>Večerja</translation> 413 <translation>Večerja</translation>
433 </message> 414 </message>
434 <message> 415 <message>
435 <source>Travel</source> 416 <source>Travel</source>
436 <translation>Potovanje</translation> 417 <translation>Potovanje</translation>
437 </message> 418 </message>
438 <message> 419 <message>
439 <source>Description:</source>
440 <translation type="obsolete">Opis:</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Office</source> 420 <source>Office</source>
444 <translation>Pisarna</translation> 421 <translation>Pisarna</translation>
445 </message> 422 </message>
446 <message> 423 <message>
447 <source>Home</source> 424 <source>Home</source>
448 <translation>Dom</translation> 425 <translation>Dom</translation>
449 </message> 426 </message>
450 <message> 427 <message>
451 <source>Start</source>
452 <translation type="obsolete">Začetek</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Jan 02 00</source> 428 <source>Jan 02 00</source>
456 <translation>Jan 02 00</translation> 429 <translation>Jan 02 00</translation>
457 </message> 430 </message>
458 <message> 431 <message>
459 <source>00:00</source>
460 <translation type="obsolete">00:00</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>00:30</source>
464 <translation type="obsolete">00:30</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>01:00</source>
468 <translation type="obsolete"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>01:30</source>
472 <translation type="obsolete"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>02:00</source>
476 <translation type="obsolete">02:00</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>02:30</source>
480 <translation type="obsolete">02:30</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>03:00</source>
484 <translation type="obsolete">03:00</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>03:30</source>
488 <translation type="obsolete">03:30</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>04:00</source>
492 <translation type="obsolete">04:00</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>04:30</source>
496 <translation type="obsolete">04:30</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>05:00</source>
500 <translation type="obsolete">05:00</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>05:30</source>
504 <translation type="obsolete">05:30</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>06:00</source>
508 <translation type="obsolete">06:00</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>06:30</source>
512 <translation type="obsolete">06:30</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>07:00</source>
516 <translation type="obsolete">07:00</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>07:30</source>
520 <translation type="obsolete">07:30</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>08:00</source>
524 <translation type="obsolete">08:00</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>08:30</source>
528 <translation type="obsolete">08:30</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>09:00</source>
532 <translation type="obsolete">09:00</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>09:30</source>
536 <translation type="obsolete">09:30</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>10:00</source>
540 <translation type="obsolete">10:00</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>10:30</source>
544 <translation type="obsolete">10:30</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>11:00</source>
548 <translation type="obsolete">11:00</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>11:30</source>
552 <translation type="obsolete">11:30</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>12:00</source>
556 <translation type="obsolete">12:00</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>12:30</source>
560 <translation type="obsolete">12:30</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>13:00</source>
564 <translation type="obsolete">13:00</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>13:30</source>
568 <translation type="obsolete">13:30</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>14:00</source>
572 <translation type="obsolete">14:00</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>14:30</source>
576 <translation type="obsolete">14:30</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>15:00</source>
580 <translation type="obsolete">15:00</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>15:30</source>
584 <translation type="obsolete">15:30</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>16:00</source>
588 <translation type="obsolete">16:00</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>16:30</source>
592 <translation type="obsolete">16:30</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>17:00</source>
596 <translation type="obsolete">17:00</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>17:30</source>
600 <translation type="obsolete">17:30</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>18:00</source>
604 <translation type="obsolete">18:00</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>18:30</source>
608 <translation type="obsolete">18:30</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>19:00</source>
612 <translation type="obsolete">19:00</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>19:30</source>
616 <translation type="obsolete">19:30</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>20:00</source>
620 <translation type="obsolete">20:00</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>20:30</source>
624 <translation type="obsolete">20:30</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>21:00</source>
628 <translation type="obsolete">21:00</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>21:30</source>
632 <translation type="obsolete">21:30</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>22:00</source>
636 <translation type="obsolete">22:00</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>22:30</source>
640 <translation type="obsolete">22:30</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>23:00</source>
644 <translation type="obsolete">23:00</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>23:30</source>
648 <translation type="obsolete">23:30</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>End</source>
652 <translation type="obsolete">Konec</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>All day</source> 432 <source>All day</source>
656 <translation>Cel dan</translation> 433 <translation>Cel dan</translation>
657 </message> 434 </message>
658 <message> 435 <message>
659 <source>Time zone:</source>
660 <translation type="obsolete">Časovni pas:</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>&amp;Alarm</source> 436 <source>&amp;Alarm</source>
664 <translation>&amp;Alarm</translation> 437 <translation>&amp;Alarm</translation>
665 </message> 438 </message>
666 <message> 439 <message>
667 <source> minutes</source> 440 <source> minutes</source>
668 <translation>minut</translation> 441 <translation>minut</translation>
669 </message> 442 </message>
670 <message> 443 <message>
@@ -679,24 +452,16 @@ Izhod?</translation>
679 <source>Repeat</source> 452 <source>Repeat</source>
680 <translation>Ponovi</translation> 453 <translation>Ponovi</translation>
681 </message> 454 </message>
682 <message> 455 <message>
683 <source>No Repeat...</source> 456 <source>No Repeat...</source>
684 <translation>Ne ponovi...</translation> 457 <translation>Ne ponovi...</translation>
685 </message> 458 </message>
686 <message> 459 <message>
687 <source>Description</source>
688 <translation type="obsolete">Opis</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Start - End</source>
692 <translation type="obsolete">Začetek - Konec</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Start time</source> 460 <source>Start time</source>
696 <translation>Začetni čas</translation> 461 <translation>Začetni čas</translation>
697 </message> 462 </message>
698 <message> 463 <message>
699 <source>Time zone</source> 464 <source>Time zone</source>
700 <translation>Časovni pas</translation> 465 <translation>Časovni pas</translation>
701 </message> 466 </message>
702 <message> 467 <message>
@@ -949,25 +714,25 @@ in</translation>
949 <translation>Ned</translation> 714 <translation>Ned</translation>
950 </message> 715 </message>
951 <message> 716 <message>
952 <source>Every</source> 717 <source>Every</source>
953 <translation>Vsak</translation> 718 <translation>Vsak</translation>
954 </message> 719 </message>
955 <message> 720 <message>
956 <source>Var1</source> 721 <source>Var1</source>
957 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation> 722 <translation type="unfinished">Spremenljivka1</translation>
958 </message> 723 </message>
959 <message> 724 <message>
960 <source>Var 2</source> 725 <source>Var 2</source>
961 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation> 726 <translation type="unfinished">Spremenljivka 2</translation>
962 </message> 727 </message>
963 <message> 728 <message>
964 <source>WeekVar</source> 729 <source>WeekVar</source>
965 <translation type="obsolete">TedenskaSpremenljivka</translation> 730 <translation type="unfinished">TedenskaSpremenljivka</translation>
966 </message> 731 </message>
967 <message> 732 <message>
968 <source>months</source> 733 <source>months</source>
969 <translation>meseci</translation> 734 <translation>meseci</translation>
970 </message> 735 </message>
971 <message> 736 <message>
972 <source>years</source> 737 <source>years</source>
973 <translation>leta</translation> 738 <translation>leta</translation>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 53cbb31..35e4556 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -93,24 +93,16 @@
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Zbriši točko</translation> 94 <translation>Zbriši točko</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Debelina svinčnika</translation> 98 <translation>Debelina svinčnika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete">Več</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete">Več...</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Barva svinčnika</translation> 102 <translation>Barva svinčnika</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Barva polnila</translation> 106 <translation>Barva polnila</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
@@ -168,63 +160,18 @@ all the pages?</source>
168vse strani?</translation> 160vse strani?</translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Anti-Aliasing</source> 163 <source>Anti-Aliasing</source>
172 <translation>Antialiasing</translation> 164 <translation>Antialiasing</translation>
173 </message> 165 </message>
174</context> 166</context>
175<context> 167<context>
176 <name>DrawPadCanvas</name>
177 <message>
178 <source>Delete All</source>
179 <translation type="obsolete">Izbriši vse</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Do you want to delete
183all the pages?</source>
184 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati
185vse strani?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Clear Page</source>
189 <translation type="obsolete">Pobriši stran</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Do you want to clear
193the current page?</source>
194 <translation type="obsolete">Ali želite pobrisati
195trenutno stran?</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Delete Page</source>
199 <translation type="obsolete">Izbriši stran</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Do you want to delete
203the current page?</source>
204 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati
205trenutno stran?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Yes</source>
209 <translation type="obsolete"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>No</source>
213 <translation type="obsolete"></translation>
214 </message>
215</context>
216<context>
217 <name>ExportDialog</name> 168 <name>ExportDialog</name>
218 <message> 169 <message>
219 <source>Export</source>
220 <translation type="obsolete">Izvoz</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Page Selection</source> 170 <source>Page Selection</source>
224 <translation>Izbira strani</translation> 171 <translation>Izbira strani</translation>
225 </message> 172 </message>
226 <message> 173 <message>
227 <source>All</source> 174 <source>All</source>
228 <translation>Vse</translation> 175 <translation>Vse</translation>
229 </message> 176 </message>
230 <message> 177 <message>
@@ -254,20 +201,16 @@ trenutno stran?</translation>
254 <message> 201 <message>
255 <source>DrawPad - Export</source> 202 <source>DrawPad - Export</source>
256 <translation>DrawPad - Izvoz</translation> 203 <translation>DrawPad - Izvoz</translation>
257 </message> 204 </message>
258</context> 205</context>
259<context> 206<context>
260 <name>ImportDialog</name> 207 <name>ImportDialog</name>
261 <message> 208 <message>
262 <source>Import</source>
263 <translation type="obsolete">Uvozi</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Automatic preview</source> 209 <source>Automatic preview</source>
267 <translation>Avtomatičen predogled</translation> 210 <translation>Avtomatičen predogled</translation>
268 </message> 211 </message>
269 <message> 212 <message>
270 <source>Preview</source> 213 <source>Preview</source>
271 <translation>Predogled</translation> 214 <translation>Predogled</translation>
272 </message> 215 </message>
273 <message> 216 <message>
@@ -277,56 +220,28 @@ trenutno stran?</translation>
277</context> 220</context>
278<context> 221<context>
279 <name>NewPageDialog</name> 222 <name>NewPageDialog</name>
280 <message> 223 <message>
281 <source>New Page</source> 224 <source>New Page</source>
282 <translation>Nova stran</translation> 225 <translation>Nova stran</translation>
283 </message> 226 </message>
284 <message> 227 <message>
285 <source>Page Size</source>
286 <translation type="obsolete">Velikost strani</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Width :</source>
290 <translation type="obsolete">Širina:</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Height :</source>
294 <translation type="obsolete">Višina:</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Contents</source>
298 <translation type="obsolete">Vsebina</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>White</source> 228 <source>White</source>
302 <translation>Belo</translation> 229 <translation>Belo</translation>
303 </message> 230 </message>
304 <message> 231 <message>
305 <source>Foreground Color</source>
306 <translation type="obsolete">Prednja barva</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Background Color</source>
310 <translation type="obsolete">Barva ozadja</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Background</source> 232 <source>Background</source>
314 <translation>Ozadje</translation> 233 <translation>Ozadje</translation>
315 </message> 234 </message>
316 <message> 235 <message>
317 <source>Pen Color</source> 236 <source>Pen Color</source>
318 <translation>Barva svinčnika</translation> 237 <translation>Barva svinčnika</translation>
319 </message> 238 </message>
320 <message> 239 <message>
321 <source>Brush Color</source>
322 <translation type="obsolete"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Fill Color</source> 240 <source>Fill Color</source>
326 <translation>Barva polnila</translation> 241 <translation>Barva polnila</translation>
327 </message> 242 </message>
328 <message> 243 <message>
329 <source>General</source> 244 <source>General</source>
330 <translation>Splošno</translation> 245 <translation>Splošno</translation>
331 </message> 246 </message>
332 <message> 247 <message>
@@ -373,51 +288,16 @@ trenutno stran?</translation>
373 <translation>Širina:</translation> 288 <translation>Širina:</translation>
374 </message> 289 </message>
375 <message> 290 <message>
376 <source>Height:</source> 291 <source>Height:</source>
377 <translation>Višina:</translation> 292 <translation>Višina:</translation>
378 </message> 293 </message>
379</context> 294</context>
380<context> 295<context>
381 <name>QColorDialog</name>
382 <message>
383 <source>Hue:</source>
384 <translation type="obsolete">Odtenek:</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sat:</source>
388 <translation type="obsolete">Nasičenje:</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Val:</source>
392 <translation type="obsolete">Jakost:</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Red:</source>
396 <translation type="obsolete">Rdeča:</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Green:</source>
400 <translation type="obsolete">Zelena:</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Blue:</source>
404 <translation type="obsolete">Modra:</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Alpha channel:</source>
408 <translation type="obsolete">Alfa kanal:</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Select color</source>
412 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation>
413 </message>
414</context>
415<context>
416 <name>QObject</name> 296 <name>QObject</name>
417 <message> 297 <message>
418 <source>Title:</source> 298 <source>Title:</source>
419 <translation>Naslov:</translation> 299 <translation>Naslov:</translation>
420 </message> 300 </message>
421 <message> 301 <message>
422 <source>Dimension:</source> 302 <source>Dimension:</source>
423 <translation>Dimenzija:</translation> 303 <translation>Dimenzija:</translation>
diff --git a/i18n/sl/kcheckers.ts b/i18n/sl/kcheckers.ts
index cd70e34..5fee558 100644
--- a/i18n/sl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/sl/kcheckers.ts
@@ -1,88 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source>
6 <translation type="obsolete">Novo</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="obsolete">Izhod</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Beginner</source>
14 <translation type="obsolete">Začetnik</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Novice</source>
18 <translation type="obsolete">Novinec</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Average</source>
22 <translation type="obsolete">Povprečen</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Good</source>
26 <translation type="obsolete">Dober</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Expert</source>
30 <translation type="obsolete">Strokovnjak</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Master</source>
34 <translation type="obsolete">Mojster</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>English Rules</source>
38 <translation type="obsolete">Angleška pravila</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Russian Rules</source>
42 <translation type="obsolete">Ruska pravila</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Marble Board</source>
46 <translation type="obsolete">Marmornata plošča</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Wooden Board</source>
50 <translation type="obsolete">Lesena plošča</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
54 <translation>Kaj je to</translation> 6 <translation>Kaj je to</translation>
55 </message> 7 </message>
56 <message> 8 <message>
57 <source>About KCheckers</source>
58 <translation type="obsolete">O KCheckers</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
62 <translation>O &amp;QT</translation> 10 <translation>O &amp;QT</translation>
63 </message> 11 </message>
64 <message> 12 <message>
65 <source>Game</source>
66 <translation type="obsolete">Igra</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Skill</source>
70 <translation type="obsolete">Izkušnje</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Options</source>
74 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Help</source>
78 <translation type="obsolete">Pomoč</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
82 <translation>Začni!</translation> 14 <translation>Začni!</translation>
83 </message> 15 </message>
84 <message> 16 <message>
85 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
86 <translation>Čestitamo! Zmagali ste!</translation> 18 <translation>Čestitamo! Zmagali ste!</translation>
87 </message> 19 </message>
88 <message> 20 <message>
diff --git a/i18n/sl/libcardmonapplet.ts b/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
index 77e7c47..d896d50 100644
--- a/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,40 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="obsolete">Vstavite kartico</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation type="obsolete">NadzorKartic</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="obsolete">Vstavitev kartice je spodletela!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Eject SD/ MMC card</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Eject %1 (0)</source>
26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Eject %1 (1)</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
34 <translation>Ne morem izvreči CF/PCMCIA kartice!</translation> 6 <translation>Ne morem izvreči CF/PCMCIA kartice!</translation>
35 </message> 7 </message>
36 <message> 8 <message>
37 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
38 <translation>Ne morem izvreči SD/MMC kartice!</translation> 10 <translation>Ne morem izvreči SD/MMC kartice!</translation>
39 </message> 11 </message>
40 <message> 12 <message>
diff --git a/i18n/sl/libirdaapplet.ts b/i18n/sl/libirdaapplet.ts
index 92c645b..57ebf22 100644
--- a/i18n/sl/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libirdaapplet.ts
@@ -1,20 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation>Najdena naprava:</translation> 6 <translation>Najdena naprava:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation>Izklopi IrDA</translation> 10 <translation>Izklopi IrDA</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation>Vklopi IrDA</translation> 14 <translation>Vklopi IrDA</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
diff --git a/i18n/sl/libqdvorak.ts b/i18n/sl/libqdvorak.ts
index 111d691..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/sl/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="obsolete">Dvorak</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index 569e14b..502488b 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -33,23 +33,16 @@
33 <translation>Podobno kot: </translation> 33 <translation>Podobno kot: </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name>
42 <message>
43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="obsolete">Ročno pisanje</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 41 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 42 <message>
50 <source>New...</source> 43 <source>New...</source>
51 <translation>Nov...</translation> 44 <translation>Nov...</translation>
52 </message> 45 </message>
53 <message> 46 <message>
54 <source>Add</source> 47 <source>Add</source>
55 <translation>Dodaj</translation> 48 <translation>Dodaj</translation>
diff --git a/i18n/sl/libqjumpx.ts b/i18n/sl/libqjumpx.ts
index 8fb21eb..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/sl/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkeyboard.ts b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
index 20eb57e..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="obsolete">Tipkovnica</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkjumpx.ts b/i18n/sl/libqkjumpx.ts
index 9a77bb9..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/sl/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpickboard.ts b/i18n/sl/libqpickboard.ts
index 6c3fbe7..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="obsolete">Pickboard</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqunikeyboard.ts b/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
index 557582b..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="obsolete">Unicode</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libvolumeapplet.ts b/i18n/sl/libvolumeapplet.ts
index d39abae..a853358 100644
--- a/i18n/sl/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libvolumeapplet.ts
@@ -1,29 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation>Vklopi zvoke za:</translation> 6 <translation>Vklopi zvoke za:</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation>Zvok alarma</translation> 10 <translation>Zvok alarma</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
18 <translation>Kliki tipe</translation> 14 <translation>Kliki tipe</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
26 <translation>Zaslonske tipke</translation> 18 <translation>Zaslonske tipke</translation>
27 </message> 19 </message>
28</context> 20</context>
29</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/sl/mail.ts b/i18n/sl/mail.ts
index a8e5691..43aaaef 100644
--- a/i18n/sl/mail.ts
+++ b/i18n/sl/mail.ts
@@ -543,29 +543,29 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
543 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 543 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 545 </message>
546</context> 546</context>
547<context> 547<context>
548 <name>MailTable</name> 548 <name>MailTable</name>
549 <message> 549 <message>
550 <source>From</source> 550 <source>From</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished">Od</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Subject</source> 554 <source>Subject</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Date</source> 558 <source>Date</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Copy</source> 562 <source>Copy</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Seen</source> 566 <source>Seen</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Unseen</source> 570 <source>Unseen</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -591,25 +591,25 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
591 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Getting mail headers...</source> 594 <source>Getting mail headers...</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Error</source> 598 <source>Error</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished">Napaka</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 602 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Ok</source> 606 <source>Ok</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished">Vredu</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Stopped</source> 610 <source>Stopped</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Got all mail headers.</source> 614 <source>Got all mail headers.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -622,17 +622,17 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
622<context> 622<context>
623 <name>MainWindowBase</name> 623 <name>MainWindowBase</name>
624 <message> 624 <message>
625 <source>E-Mail</source> 625 <source>E-Mail</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Mail</source> 629 <source>Mail</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation type="unfinished">Pošta</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Servers</source> 633 <source>Servers</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Compose new mail</source> 637 <source>Compose new mail</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -646,21 +646,17 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
646 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Search mails</source> 649 <source>Search mails</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Configuration</source> 653 <source>Configuration</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished">Nastavitve</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>Abort</source>
658 <translation type="obsolete"></translation>
659 </message> 655 </message>
660</context> 656</context>
661<context> 657<context>
662 <name>OpenDiagBase</name> 658 <name>OpenDiagBase</name>
663 <message> 659 <message>
664 <source>Open file...</source> 660 <source>Open file...</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 662 </message>
@@ -762,33 +758,33 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
762 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 759 </message>
764 <message> 760 <message>
765 <source>Subject</source> 761 <source>Subject</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 763 </message>
768 <message> 764 <message>
769 <source>From</source> 765 <source>From</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished">Od</translation>
771 </message> 767 </message>
772 <message> 768 <message>
773 <source>To</source> 769 <source>To</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished">Za</translation>
775 </message> 771 </message>
776 <message> 772 <message>
777 <source>Error</source> 773 <source>Error</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished">Napaka</translation>
779 </message> 775 </message>
780 <message> 776 <message>
781 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source> 777 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 779 </message>
784 <message> 780 <message>
785 <source>Ok</source> 781 <source>Ok</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished">Vredu</translation>
787 </message> 783 </message>
788 <message> 784 <message>
789 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source> 785 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 787 </message>
792 <message> 788 <message>
793 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source> 789 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -860,25 +856,25 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
860 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message> 857 </message>
862 <message> 858 <message>
863 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> 859 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 861 </message>
866 <message> 862 <message>
867 <source>Error</source> 863 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished">Napaka</translation>
869 </message> 865 </message>
870 <message> 866 <message>
871 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 867 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message> 869 </message>
874 <message> 870 <message>
875 <source>Ok</source> 871 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished">Vredu</translation>
877 </message> 873 </message>
878 <message> 874 <message>
879 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 875 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 877 </message>
882 <message> 878 <message>
883 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source> 879 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -887,21 +883,21 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
887<context> 883<context>
888 <name>ViewMailBase</name> 884 <name>ViewMailBase</name>
889 <message> 885 <message>
890 <source>E-Mail by %1</source> 886 <source>E-Mail by %1</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 888 </message>
893 <message> 889 <message>
894 <source>Mail</source> 890 <source>Mail</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished">Pošta</translation>
896 </message> 892 </message>
897 <message> 893 <message>
898 <source>Reply</source> 894 <source>Reply</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished">Odgovori</translation>
900 </message> 896 </message>
901 <message> 897 <message>
902 <source>Forward</source> 898 <source>Forward</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 900 </message>
905 <message> 901 <message>
906 <source>Attachments</source> 902 <source>Attachments</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/oipkg.ts b/i18n/sl/oipkg.ts
index aa96bad..99e85cb 100644
--- a/i18n/sl/oipkg.ts
+++ b/i18n/sl/oipkg.ts
@@ -36,20 +36,16 @@
36 <source>Package Manager</source> 36 <source>Package Manager</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>feeds</source> 40 <source>feeds</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ipkgfind</source>
45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Package</source> 44 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>View</source> 48 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
@@ -76,20 +72,16 @@
76 <source>Servers</source> 72 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Destinations</source> 76 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Section: </source>
85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Close Section</source> 80 <source>Close Section</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>Sections</source> 84 <source>Sections</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
@@ -104,20 +96,16 @@
104 <source>Close Find</source> 96 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Filter</source> 100 <source>Filter</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>ipkgfind: </source>
113 <translation type="obsolete"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Clear Search</source> 104 <source>Clear Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 106 </message>
119 <message> 107 <message>
120 <source>Do Search</source> 108 <source>Do Search</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 110 </message>
123 <message> 111 <message>
@@ -225,40 +213,28 @@
225 <source>Package Servers</source> 213 <source>Package Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>Settings</source> 217 <source>Settings</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>Installation Setups</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Install destination:</source> 221 <source>Install destination:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 223 </message>
240 <message> 224 <message>
241 <source>Link to root destination</source> 225 <source>Link to root destination</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 227 </message>
244 <message> 228 <message>
245 <source>Used servers:</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New</source> 229 <source>New</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 231 </message>
252 <message> 232 <message>
253 <source>Rename</source>
254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 235 </message>
260 <message> 236 <message>
261 <source>Servers</source> 237 <source>Servers</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 239 </message>
264 <message> 240 <message>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c91fe65..2ed0d6a 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,190 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>CategoryTabWidget</name>
16 <message>
17 <source>Documents</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>DesktopApplication</name>
23 <message>
24 <source>Battery is running very low.</source>
25 <translation type="obsolete"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Battery level is critical!
29Keep power off until power restored!</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>The Back-up battery is very low.
34Please charge the back-up battery.</source>
35 <translation type="obsolete"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>business card</source>
39 <translation type="obsolete"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>DesktopPowerAlerter</name>
44 <message>
45 <source>Battery Status</source>
46 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Launcher</name>
51 <message>
52 <source>Launcher</source>
53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> - Launcher</source>
57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>No application</source>
61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>LauncherView</name>
70 <message>
71 <source>Type: %1</source>
72 <translation type="obsolete"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>All</source>
76 <translation type="obsolete"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Document View</source>
80 <translation type="obsolete"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>MediumMountGui</name>
85 <message>
86 <source>Medium inserted</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
91 <translation type="obsolete"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Which media files</source>
95 <translation type="obsolete"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Audio</source>
99 <translation type="obsolete"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Image</source>
103 <translation type="obsolete"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Text</source>
107 <translation type="obsolete"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Video</source>
111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>All</source>
115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Link apps</source>
119 <translation type="obsolete"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
123 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Add</source>
127 <translation type="obsolete"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
131 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Do not ask again for this medium</source>
135 <translation type="obsolete"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Yes</source>
139 <translation type="obsolete"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>No</source>
143 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>Shutdown</name>
148 <message>
149 <source>Shut down...</source>
150 <translation type="obsolete"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Terminate</source>
154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Terminate Opie</source>
158 <translation type="obsolete"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Reboot</source>
162 <translation type="obsolete"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Restart Opie</source>
166 <translation type="obsolete"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Shutdown</source>
170 <translation type="obsolete"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;
174These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
175 <translation type="obsolete"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Cancel</source>
179 <translation type="obsolete"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>SyncDialog</name> 3 <name>SyncDialog</name>
184 <message> 4 <message>
185 <source>Syncing</source> 5 <source>Syncing</source>
186 <translation>Sinhroniziram</translation> 6 <translation>Sinhroniziram</translation>
187 </message> 7 </message>
188 <message> 8 <message>
189 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
190 <translation>&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
diff --git a/i18n/sl/rotation.ts b/i18n/sl/rotation.ts
index 5bec941..1c6ec72 100644
--- a/i18n/sl/rotation.ts
+++ b/i18n/sl/rotation.ts
@@ -13,20 +13,9 @@
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation>Avtomatično ponovno zaženi Opie?</translation> 14 <translation>Avtomatično ponovno zaženi Opie?</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Rotacija ni vklopljena v tej demo verziji, kakorkoli to je podprto v Qt/Embedded.</translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Rotacija ni vklopljena v tej demo verziji, kakorkoli to je podprto v Qt/Embedded.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context>
22 <name>RotationSettingsBase</name>
23 <message>
24 <source>Rotation Settings</source>
25 <translation type="obsolete">Nastavitve rotacije</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
29 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Izbrana rotacija bo vplivala le na nove aplikacije.</translation>
30 </message>
31</context>
32</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index da80ec5..acfdfe0 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -54,20 +54,16 @@ Dostop zavrnjen</translation>
54 <source>Sync</source> 54 <source>Sync</source>
55 <translation>Sinhroniziraj</translation> 55 <translation>Sinhroniziraj</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Accept sync from network:</source> 58 <source>Accept sync from network:</source>
59 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 59 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
63 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 (privzeto)</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 62 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation>192.168.0.0/16</translation> 63 <translation>192.168.0.0/16</translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 66 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation>172.16.0.0/12</translation> 67 <translation>172.16.0.0/12</translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
diff --git a/i18n/sl/sound.ts b/i18n/sl/sound.ts
index 4b5078a..b8d3c2f 100644
--- a/i18n/sl/sound.ts
+++ b/i18n/sl/sound.ts
@@ -1,104 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sound Settings</source>
6 <translation type="obsolete">Nastavitve zvoka</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Vmemo</source>
10 <translation type="obsolete">Gzapis</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sample Rate</source>
14 <translation type="obsolete">Vzorčna stopnja</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>11025</source> 5 <source>11025</source>
18 <translation>11025</translation> 6 <translation>11025</translation>
19 </message> 7 </message>
20 <message> 8 <message>
21 <source>22050</source> 9 <source>22050</source>
22 <translation>22050</translation> 10 <translation>22050</translation>
23 </message> 11 </message>
24 <message> 12 <message>
25 <source>32000</source>
26 <translation type="obsolete">32000</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>44100</source> 13 <source>44100</source>
30 <translation>44100</translation> 14 <translation>44100</translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Stereo</source> 17 <source>Stereo</source>
34 <translation>Stereo</translation> 18 <translation>Stereo</translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source>16 bit</source> 21 <source>16 bit</source>
38 <translation>16 bit</translation> 22 <translation>16 bit</translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="obsolete">Zaslonski zvoki</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="obsolete">Zvoki tipkovnice</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Levels</source>
50 <translation type="obsolete">Nivoji</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Loud</source>
54 <translation type="obsolete">Glasno</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Output</source>
58 <translation type="obsolete">Izhod</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Mic</source>
62 <translation type="obsolete">Mik</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Silent</source>
66 <translation type="obsolete">Tiho</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source> 25 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation>Vmemo nastavitve</translation> 26 <translation>Vmemo nastavitve</translation>
71 </message> 27 </message>
72 <message> 28 <message>
73 <source>8000</source> 29 <source>8000</source>
74 <translation>8000</translation> 30 <translation>8000</translation>
75 </message> 31 </message>
76 <message> 32 <message>
77 <source>33075</source> 33 <source>33075</source>
78 <translation>33075</translation> 34 <translation>33075</translation>
79 </message> 35 </message>
80 <message> 36 <message>
81 <source>Visual Alerts</source> 37 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation>Vizualni alarmi</translation> 38 <translation>Vizualni alarmi</translation>
83 </message> 39 </message>
84 <message> 40 <message>
85 <source>Location</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Location:</source>
90 <translation type="obsolete"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Record Key:</source>
94 <translation type="obsolete"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Taskbar Icon</source> 41 <source>Taskbar Icon</source>
98 <translation>Ikona opravilne vrstice</translation> 42 <translation>Ikona opravilne vrstice</translation>
99 </message> 43 </message>
100 <message> 44 <message>
101 <source>Key_Escape</source> 45 <source>Key_Escape</source>
102 <translation>Tipka_escape</translation> 46 <translation>Tipka_escape</translation>
103 </message> 47 </message>
104 <message> 48 <message>
@@ -121,20 +65,16 @@
121 <source>Key_Menu</source> 65 <source>Key_Menu</source>
122 <translation>Tipka_menu</translation> 66 <translation>Tipka_menu</translation>
123 </message> 67 </message>
124 <message> 68 <message>
125 <source>Key_Mail</source> 69 <source>Key_Mail</source>
126 <translation>Tipka_pošta</translation> 70 <translation>Tipka_pošta</translation>
127 </message> 71 </message>
128 <message> 72 <message>
129 <source>Recording Limit:</source>
130 <translation type="obsolete"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>30</source> 73 <source>30</source>
134 <translation>30</translation> 74 <translation>30</translation>
135 </message> 75 </message>
136 <message> 76 <message>
137 <source>20</source> 77 <source>20</source>
138 <translation>20</translation> 78 <translation>20</translation>
139 </message> 79 </message>
140 <message> 80 <message>
@@ -145,20 +85,16 @@
145 <source>10</source> 85 <source>10</source>
146 <translation>10</translation> 86 <translation>10</translation>
147 </message> 87 </message>
148 <message> 88 <message>
149 <source>5</source> 89 <source>5</source>
150 <translation>5</translation> 90 <translation>5</translation>
151 </message> 91 </message>
152 <message> 92 <message>
153 <source>seconds</source>
154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Sample Rate:</source> 93 <source>Sample Rate:</source>
158 <translation>Vzorčna stopnja:</translation> 94 <translation>Vzorčna stopnja:</translation>
159 </message> 95 </message>
160 <message> 96 <message>
161 <source>Recording Directory:</source> 97 <source>Recording Directory:</source>
162 <translation>Snemalni imenik:</translation> 98 <translation>Snemalni imenik:</translation>
163 </message> 99 </message>
164 <message> 100 <message>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index e996c1c..2f0e75a 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -61,20 +61,16 @@
61 <message> 61 <message>
62 <source>Used By</source> 62 <source>Used By</source>
63 <translation>Uporablja ga</translation> 63 <translation>Uporablja ga</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source> total: %1 kB</source>
70 <translation type="obsolete">skupaj: %1 kB</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 69 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 70 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 73 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 74 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
@@ -106,36 +102,24 @@
106 <message> 102 <message>
107 <source>Time</source> 103 <source>Time</source>
108 <translation>Čas</translation> 104 <translation>Čas</translation>
109 </message> 105 </message>
110</context> 106</context>
111<context> 107<context>
112 <name>StorageInfo</name> 108 <name>StorageInfo</name>
113 <message> 109 <message>
114 <source>CF Card</source>
115 <translation type="obsolete">CF kartica</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Hard Disk</source> 110 <source>Hard Disk</source>
119 <translation>Trdi disk</translation> 111 <translation>Trdi disk</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>SD Card</source>
123 <translation type="obsolete">SD kartica</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>SCSI Hard Disk</source> 114 <source>SCSI Hard Disk</source>
127 <translation>SCSI trdi disk</translation> 115 <translation>SCSI trdi disk</translation>
128 </message> 116 </message>
129 <message> 117 <message>
130 <source>Internal Storage</source>
131 <translation type="obsolete">Notranji pomnilnik</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Int. Storage</source> 118 <source>Int. Storage</source>
135 <translation>Notranji pomnilnik</translation> 119 <translation>Notranji pomnilnik</translation>
136 </message> 120 </message>
137</context> 121</context>
138<context> 122<context>
139 <name>SystemInfo</name> 123 <name>SystemInfo</name>
140 <message> 124 <message>
141 <source>System Info</source> 125 <source>System Info</source>
diff --git a/i18n/sl/tabmanager.ts b/i18n/sl/tabmanager.ts
index cdf6aba..ac87d47 100644
--- a/i18n/sl/tabmanager.ts
+++ b/i18n/sl/tabmanager.ts
@@ -1,32 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation>Program</translation> 6 <translation>Program</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Exec</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Comment</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Icon</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Name</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
26 <translation>Ime:</translation> 10 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 11 </message>
28 <message> 12 <message>
29 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
30 <translation>Ikona:</translation> 14 <translation>Ikona:</translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
@@ -66,55 +50,31 @@ still in the group.</source>
66 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
67 <translation>Prekliči</translation> 51 <translation>Prekliči</translation>
68 </message> 52 </message>
69 <message> 53 <message>
70 <source>Can&apos;t remove.</source> 54 <source>Can&apos;t remove.</source>
71 <translation>Ne morem odstraniti.</translation> 55 <translation>Ne morem odstraniti.</translation>
72 </message> 56 </message>
73 <message> 57 <message>
74 <source>Application edit</source>
75 <translation type="obsolete"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Tab</source> 58 <source>Tab</source>
79 <translation>Zavihek</translation> 59 <translation>Zavihek</translation>
80 </message> 60 </message>
81 <message> 61 <message>
82 <source>Can&apos;t save.</source>
83 <translation type="obsolete"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Can&apos;t move application.</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Gathering icons...</source> 62 <source>Gathering icons...</source>
91 <translation>Zbiram ikone...</translation> 63 <translation>Zbiram ikone...</translation>
92 </message> 64 </message>
93 <message> 65 <message>
94 <source>Application</source> 66 <source>Application</source>
95 <translation>Program</translation> 67 <translation>Program</translation>
96 </message> 68 </message>
97</context> 69</context>
98<context> 70<context>
99 <name>TabManagerBase</name> 71 <name>TabManagerBase</name>
100 <message> 72 <message>
101 <source>Tab Manger</source>
102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Groups</source>
106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Applications</source>
110 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Tab Manager</source> 73 <source>Tab Manager</source>
114 <translation>Upravljalnik zavihkov</translation> 74 <translation>Upravljalnik zavihkov</translation>
115 </message> 75 </message>
116 <message> 76 <message>
117 <source>Hierarchy</source> 77 <source>Hierarchy</source>
118 <translation>Hirerhija</translation> 78 <translation>Hirerhija</translation>
119 </message> 79 </message>
120</context> 80</context>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index e92518b..6b3049c 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -116,20 +116,16 @@
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Neimenovano</translation> 117 <translation>Neimenovano</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source>
125 <translation type="obsolete"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
129 <translation>Pravice</translation> 125 <translation>Pravice</translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
133 <translation>DialogPisave</translation> 129 <translation>DialogPisave</translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
@@ -150,20 +146,16 @@ To se ne da preklicati!!</translation>
150 <source>No</source> 146 <source>No</source>
151 <translation>Ne</translation> 147 <translation>Ne</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>About</source> 150 <source>About</source>
155 <translation>O</translation> 151 <translation>O</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Open File</source>
159 <translation type="obsolete"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Text Editor has detected 154 <source>Text Editor has detected
163 you selected a .desktop file. 155 you selected a .desktop file.
164Open .desktop file or linked file?</source> 156Open .desktop file or linked file?</source>
165 <translation>Urejevalnik besedil je zaznal, 157 <translation>Urejevalnik besedil je zaznal,
166da ste izbrali .desktop datoteko. 158da ste izbrali .desktop datoteko.
167Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation> 159Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation>
168 </message> 160 </message>
169 <message> 161 <message>
@@ -179,67 +171,16 @@ Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation>
179 <translation>Vse</translation> 171 <translation>Vse</translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Text</source> 174 <source>Text</source>
183 <translation>Besedilo</translation> 175 <translation>Besedilo</translation>
184 </message> 176 </message>
185</context> 177</context>
186<context> 178<context>
187 <name>fileBrowser</name>
188 <message>
189 <source>Name</source>
190 <translation type="obsolete">Ime</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Size</source>
194 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Documents</source>
198 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>All files</source>
202 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Hidden files</source>
206 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Type: %1</source>
210 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Change Directory</source>
214 <translation type="obsolete">Zamenjaj imenik</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Make Directory</source>
218 <translation type="obsolete">Ustvari imenik</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Rescan</source>
222 <translation type="obsolete">Preišči</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Rename</source>
226 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Delete</source>
230 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>All</source>
234 <translation type="obsolete">Vse</translation>
235 </message>
236</context>
237<context>
238 <name>filePermissions</name> 179 <name>filePermissions</name>
239 <message> 180 <message>
240 <source>Set File Permissions</source> 181 <source>Set File Permissions</source>
241 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 182 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
242 </message> 183 </message>
243 <message> 184 <message>
244 <source>Set file permissions for:</source> 185 <source>Set file permissions for:</source>
245 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 186 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
@@ -296,32 +237,9 @@ Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation>
296 <source>Error setting ownership or group</source> 237 <source>Error setting ownership or group</source>
297 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation> 238 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation>
298 </message> 239 </message>
299 <message> 240 <message>
300 <source>Error setting mode</source> 241 <source>Error setting mode</source>
301 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation> 242 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation>
302 </message> 243 </message>
303</context> 244</context>
304<context>
305 <name>fileSaver</name>
306 <message>
307 <source>Name</source>
308 <translation type="obsolete">Ime</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Size</source>
312 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>fileSaver</source>
316 <translation type="obsolete"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Date</source>
320 <translation type="obsolete"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>set file permissions</source>
324 <translation type="obsolete"></translation>
325 </message>
326</context>
327</TS> 245</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index 7106e82..a7c258c 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,55 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Danes</translation> 6 <translation>Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Prosim izpolnite poslovno kartico &lt;/b&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation> 10 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation>
19 </message> 11 </message>
20 <message> 12 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Ni tekočih opravil</translation> 18 <translation>Ni tekočih opravil</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
30 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation> 22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation>
31 </message> 23 </message>
32 <message> 24 <message>
33 <source>No more appointments today</source>
34 <translation>Danes ni več sestankov</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>No appointments today</source> 25 <source>No appointments today</source>
38 <translation>Danes ni sestankov</translation> 26 <translation>Danes ni sestankov</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Owned by </source> 29 <source>Owned by </source>
42 <translation>Lastnik je</translation> 30 <translation>Lastnik je</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>Please fill out the business card</source> 33 <source>Please fill out the business card</source>
46 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation> 34 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation>
47 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>No more today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
48</context> 40</context>
49<context> 41<context>
50 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
51 <message> 43 <message>
52 <source>Opiemail not installed</source> 44 <source>Opiemail not installed</source>
53 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation> 45 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
@@ -79,26 +71,16 @@ prikazani?</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>Show only later 73 <source>Show only later
82appointments</source> 74appointments</source>
83 <translation>Prikaži samo kasnejše 75 <translation>Prikaži samo kasnejše
84zmenke</translation> 76zmenke</translation>
85 </message> 77 </message>
86 <message> 78 <message>
87 <source>How many
88appointment
89should should
90be shown?</source>
91 <translation type="obsolete">Koliko
92zmenkov
93naj bo
94prikazanih?</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Calendar</source> 79 <source>Calendar</source>
98 <translation>Koledar</translation> 80 <translation>Koledar</translation>
99 </message> 81 </message>
100 <message> 82 <message>
101 <source>How many 83 <source>How many
102tasks should 84tasks should
103be shown?</source> 85be shown?</source>
104 <translation>Koliko opravil 86 <translation>Koliko opravil
@@ -111,24 +93,16 @@ prikazanih?</translation>
111 </message> 93 </message>
112 <message> 94 <message>
113 <source>Clip after how 95 <source>Clip after how
114many letters</source> 96many letters</source>
115 <translation>Odščipni po koliko 97 <translation>Odščipni po koliko
116znakih</translation> 98znakih</translation>
117 </message> 99 </message>
118 <message> 100 <message>
119 <source>Should today be
120autostarted on
121resume ? (Opie only)</source>
122 <translation type="obsolete">Naj se danes
123sam zažene pri
124nadaljevanju? (samo Opie)</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Misc</source> 101 <source>Misc</source>
128 <translation>Različno</translation> 102 <translation>Različno</translation>
129 </message> 103 </message>
130 <message> 104 <message>
131 <source>How many 105 <source>How many
132appointment 106appointment
133should 107should
134be shown?</source> 108be shown?</source>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index dc44f3b..3781e1a 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -130,44 +130,28 @@ before you enter any data</source>
130Sprostite nekaj prostora 130Sprostite nekaj prostora
131preden vnesete podatke</translation> 131preden vnesete podatke</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
135 <translation>Novo opravilo</translation> 135 <translation>Novo opravilo</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit</source>
139 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Delete</source>
143 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Beam</source> 138 <source>Beam</source>
147 <translation>Prežarči</translation> 139 <translation>Prežarči</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Find</source> 142 <source>Find</source>
151 <translation>Najdi</translation> 143 <translation>Najdi</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Completed tasks</source> 146 <source>Completed tasks</source>
155 <translation>Končana opravila</translation> 147 <translation>Končana opravila</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Task</source>
159 <translation type="obsolete">Opravilo</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>View</source>
163 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 150 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
167 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 151 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
168 </message> 152 </message>
169 <message> 153 <message>
170 <source>Edit Task</source> 154 <source>Edit Task</source>
171 <translation>Uredi opravilo</translation> 155 <translation>Uredi opravilo</translation>
172 </message> 156 </message>
173 <message> 157 <message>
@@ -228,17 +212,13 @@ Izhod?</translation>
228 <source>Category</source> 212 <source>Category</source>
229 <translation>Kategorija</translation> 213 <translation>Kategorija</translation>
230 </message> 214 </message>
231 <message> 215 <message>
232 <source>Options</source> 216 <source>Options</source>
233 <translation>Izbire</translation> 217 <translation>Izbire</translation>
234 </message> 218 </message>
235 <message> 219 <message>
236 <source>Delete all tasks?</source>
237 <translation type="obsolete"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>all tasks</source> 220 <source>all tasks</source>
241 <translation>vsa opravila</translation> 221 <translation>vsa opravila</translation>
242 </message> 222 </message>
243</context> 223</context>
244</TS> 224</TS>