summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/.directory1
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts66
-rw-r--r--i18n/sl/appskey.ts29
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts132
-rw-r--r--i18n/sl/backgammon.ts164
-rw-r--r--i18n/sl/backup.ts64
-rw-r--r--i18n/sl/bounce.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/calibrate.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts41
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/euroconv.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/sl/formatter.ts54
-rw-r--r--i18n/sl/helpbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts21
-rw-r--r--i18n/sl/lib.ts (copied from i18n/sl/libfreetypefactory.ts)0
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet-ipaq.ts85
-rw-r--r--i18n/sl/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libdialup.ts251
-rw-r--r--i18n/sl/libflatstyle.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/libinterfaces.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/libkppp.ts1263
-rw-r--r--i18n/sl/liblan.ts138
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/sl/libmodplugin.ts (renamed from i18n/sl/libmpeg3plugin.ts)0
-rw-r--r--i18n/sl/libnetmonapplet.ts36
-rw-r--r--i18n/sl/libopie.ts550
-rw-r--r--i18n/sl/libopieobex.ts108
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts108
-rw-r--r--i18n/sl/libsdmonapplet.ts21
-rw-r--r--i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts13
-rw-r--r--i18n/sl/libtremorplugin.ts (renamed from i18n/sl/libfreetypefactory.ts)0
-rw-r--r--i18n/sl/libwlan.ts140
-rw-r--r--i18n/sl/libwlanplugin.ts136
-rw-r--r--i18n/sl/liquid-settings.ts49
-rw-r--r--i18n/sl/mailit.ts90
-rw-r--r--i18n/sl/mediummount.ts62
-rw-r--r--i18n/sl/mobilemsg.ts72
-rw-r--r--i18n/sl/mpegplayer.ts229
-rw-r--r--i18n/sl/netsetup.ts71
-rw-r--r--i18n/sl/networksettings.ts51
-rw-r--r--i18n/sl/odict.ts42
-rw-r--r--i18n/sl/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/sl/opie-console.ts23
-rw-r--r--i18n/sl/opie-login.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/opie-sheet.ts787
-rw-r--r--i18n/sl/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/opieirc.ts84
-rw-r--r--i18n/sl/opiemail.ts345
-rw-r--r--i18n/sl/opieplayer.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/opierec.ts (renamed from i18n/sl/opieplayer2.ts)141
-rw-r--r--i18n/sl/osearch.ts123
-rw-r--r--i18n/sl/patience.ts36
-rw-r--r--i18n/sl/qpdf.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/reader.ts575
-rw-r--r--i18n/sl/rotation.ts21
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/snake.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/spreadsheet.ts44
-rw-r--r--i18n/sl/stockticker.ts (renamed from i18n/sl/todaydatebookpluginconfig.ts)49
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts134
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts94
-rw-r--r--i18n/sl/tetrix.ts34
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/tinykate.ts61
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts53
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts292
-rw-r--r--i18n/sl/ubrowser.ts36
-rw-r--r--i18n/sl/usermanager.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/wellenreiter.ts0
-rw-r--r--i18n/sl/wlansetup.ts93
79 files changed, 4370 insertions, 3599 deletions
diff --git a/i18n/sl/.directory b/i18n/sl/.directory
index 716ac9f..06402c0 100644
--- a/i18n/sl/.directory
+++ b/i18n/sl/.directory
@@ -1,9 +1,10 @@
1[Desktop Entry] 1[Desktop Entry]
2Name=Slovenian 2Name=Slovenian
3Name[da]=Slovensk 3Name[da]=Slovensk
4Name[de]=Slowenisch 4Name[de]=Slowenisch
5Name[es]=Esloveno 5Name[es]=Esloveno
6Name[it]=Sloveno 6Name[it]=Sloveno
7Name[pt]=Esloveno 7Name[pt]=Esloveno
8Name[pt_BR]=Esloveno 8Name[pt_BR]=Esloveno
9Name[sl]=Slovenščina 9Name[sl]=Slovenščina
10Name[nl]=Slowaaks \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 6d4bff6..e473833 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,1515 +1,1514 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Stiki</translation> 21 <translation>Stiki</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Stik</translation> 25 <translation>Stik</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nov</translation> 29 <translation>Nov</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Uredi</translation> 33 <translation>Uredi</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Izbriši</translation> 37 <translation>Izbriši</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Najdi</translation> 41 <translation>Najdi</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Pošlji epošto</translation> 45 <translation>Pošlji epošto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Prežarči vnos</translation> 49 <translation>Prežarči vnos</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Pogled</translation> 57 <translation>Pogled</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Uredi naslov</translation> 69 <translation>Uredi naslov</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Ne morem shraniti informacije. 85 <translation>Ne morem shraniti informacije.
86Sprostite nekaj prostora 86Sprostite nekaj prostora
87in poizkusite ponovno. 87in poizkusite ponovno.
88 88
89Izhod?</translation> 89Izhod?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Vse</translation> 93 <translation>Vse</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Brez</translation> 97 <translation>Brez</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Uvozi vCard</translation> 101 <translation>Uvozi vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri iskalnik</translation> 105 <translation>Zapri iskalnik</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Shrani vse podatke</translation> 109 <translation>Shrani vse podatke</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Natavitve</translation> 113 <translation>Natavitve</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Ne najdem</translation> 117 <translation>Ne najdem</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Seznam</translation> 121 <translation>Seznam</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Kartice</translation> 125 <translation>Kartice</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Kartica</translation> 129 <translation>Kartica</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Začni iskanje</translation> 133 <translation>Začni iskanje</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Da</translation> 141 <translation>&amp;Da</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Ne</translation> 145 <translation>&amp;Ne</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 search pattern!</source>
150 <translation>Ne najdem stika za 149 <translation>Ne najdem stika za
151iskani vzorec!</translation> 150iskani vzorec!</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>The selected file 153 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Izbrana datoteka 156 <translation>Izbrana datoteka
158nima končnice &quot;.vcf&quot;. 157nima končnice &quot;.vcf&quot;.
159Ali jo res želite odpreti?</translation> 158Ali jo res želite odpreti?</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Dodam stik?</translation> 162 <translation>Dodam stik?</translation>
164 </message> 163 </message>
165 <message> 164 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 166%1?</source>
168 <translation>Ali res želite dodati stik za 167 <translation>Ali res želite dodati stik za
169%1?</translation> 168%1?</translation>
170 </message> 169 </message>
171 <message> 170 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Vse da</translation> 172 <translation>&amp;Vse da</translation>
174 </message> 173 </message>
175 <message> 174 <message>
176 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
177 <translation>Izvozi vCard</translation> 176 <translation>Izvozi vCard</translation>
178 </message> 177 </message>
179 <message> 178 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 180 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
182 </message> 181 </message>
183 <message> 182 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
186 </message> 185 </message>
187</context> 186</context>
188<context> 187<context>
189 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
190 <message> 189 <message>
191 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
192 <translation>Stil poizvedbe</translation> 191 <translation>Stil poizvedbe</translation>
193 </message> 192 </message>
194 <message> 193 <message>
195 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
196 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
197 </message> 196 </message>
198 <message> 197 <message>
199 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
200 <translation>Uporabi (*,?)</translation> 199 <translation>Uporabi (*,?)</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
204 <translation>Loči male in velike črke</translation> 203 <translation>Loči male in velike črke</translation>
205 </message> 204 </message>
206 <message> 205 <message>
207 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
208 <translation>Pošta</translation> 207 <translation>Pošta</translation>
209 </message> 208 </message>
210 <message> 209 <message>
211 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
212 <translation>Raje QT-Pošta</translation> 211 <translation>Raje QT-Pošta</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
216 <translation>Raje Opie-Pošta</translation> 215 <translation>Raje Opie-Pošta</translation>
217 </message> 216 </message>
218 <message> 217 <message>
219 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
220provided in the SHARP 219provided in the SHARP
221default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
222is provided free !</source> 221is provided free !</source>
223 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je 222 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je
224že naložena v SHARP-ovem 223že naložena v SHARP-ovem
225privzetem ROM-u. Opie-Pošta 224privzetem ROM-u. Opie-Pošta
226je zastonj!</translation> 225je zastonj!</translation>
227 </message> 226 </message>
228 <message> 227 <message>
229 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
230 <translation>Razno</translation> 229 <translation>Razno</translation>
231 </message> 230 </message>
232 <message> 231 <message>
233 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
234 <translation>Nastavitve iskalnika</translation> 233 <translation>Nastavitve iskalnika</translation>
235 </message> 234 </message>
236 <message> 235 <message>
237 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
238 <translation>Pisava</translation> 237 <translation>Pisava</translation>
239 </message> 238 </message>
240 <message> 239 <message>
241 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
242 <translation>Mala</translation> 241 <translation>Mala</translation>
243 </message> 242 </message>
244 <message> 243 <message>
245 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
246 <translation>Normalna</translation> 245 <translation>Normalna</translation>
247 </message> 246 </message>
248 <message> 247 <message>
249 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
250 <translation>Velika</translation> 249 <translation>Velika</translation>
251 </message> 250 </message>
252 <message> 251 <message>
253 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
254 <translation>Red</translation> 253 <translation>Red</translation>
255 </message> 254 </message>
256 <message> 255 <message>
257 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
258 <translation>Izberite red stikov:</translation> 257 <translation>Izberite red stikov:</translation>
259 </message> 258 </message>
260 <message> 259 <message>
261 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
262 <translation>Gor</translation> 261 <translation>Gor</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
266 <translation>Dol</translation> 265 <translation>Dol</translation>
267 </message> 266 </message>
268 <message> 267 <message>
269 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
270 <translation>Dodaj</translation> 269 <translation>Dodaj</translation>
271 </message> 270 </message>
272 <message> 271 <message>
273 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
274 <translation>Odstrani</translation> 273 <translation>Odstrani</translation>
275 </message> 274 </message>
276 <message> 275 <message>
277 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
278 <translation>Nastavitve</translation> 277 <translation>Nastavitve</translation>
279 </message> 278 </message>
280 <message> 279 <message>
281 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
282 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation> 281 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
283 </message> 282 </message>
284 <message> 283 <message>
285 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
286 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 285 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
287 </message> 286 </message>
288 <message> 287 <message>
289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
290 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> 289 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation>
291 </message> 290 </message>
292 <message> 291 <message>
293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
294 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> 293 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation>
295 </message> 294 </message>
296 <message> 295 <message>
297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
298 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> 297 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation>
299 </message> 298 </message>
300 <message> 299 <message>
301 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
302 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> 301 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation>
303 </message> 302 </message>
304 <message> 303 <message>
305 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
306 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> 305 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation>
307 </message> 306 </message>
308 <message> 307 <message>
309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
310 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> 309 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation>
311 </message> 310 </message>
312 <message> 311 <message>
313 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
314 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> 313 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation>
315 </message> 314 </message>
316 <message> 315 <message>
317 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
318 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> 317 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation>
319 </message> 318 </message>
320 <message> 319 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> 321 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation>
323 </message> 322 </message>
324 <message> 323 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> 325 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation>
327 </message> 326 </message>
328 <message> 327 <message>
329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
330 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> 329 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation>
331 </message> 330 </message>
332 <message> 331 <message>
333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
334 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> 333 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation>
335 </message> 334 </message>
336 <message> 335 <message>
337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
338 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 337 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
339 </message> 338 </message>
340 <message> 339 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation> 341 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation>
343 </message> 342 </message>
344 <message> 343 <message>
345 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
346 <translation>Popravljeno</translation> 345 <translation>Popravljeno</translation>
347 </message> 346 </message>
348 <message> 347 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation> 349 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation>
351 </message> 350 </message>
352 <message> 351 <message>
353 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
354 <translation>Mobilno</translation> 353 <translation>Mobilno</translation>
355 </message> 354 </message>
356 <message> 355 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation> 357 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation>
359 </message> 358 </message>
360</context> 359</context>
361<context> 360<context>
362 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 362 <message>
364 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
365 <translation>Ime</translation> 364 <translation>Ime</translation>
366 </message> 365 </message>
367 <message> 366 <message>
368 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Medimek</translation> 368 <translation>Medimek</translation>
370 </message> 369 </message>
371 <message> 370 <message>
372 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
373 <translation>Priimek</translation> 372 <translation>Priimek</translation>
374 </message> 373 </message>
375 <message> 374 <message>
376 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
377 <translation>Pripona</translation> 376 <translation>Pripona</translation>
378 </message> 377 </message>
379 <message> 378 <message>
380 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
381 <translation>Datoteka kot</translation> 380 <translation>Datoteka kot</translation>
382 </message> 381 </message>
383 <message> 382 <message>
384 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
385 <translation>Spol</translation> 384 <translation>Spol</translation>
386 </message> 385 </message>
387 <message> 386 <message>
388 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
389 <translation>Delovno mesto</translation> 388 <translation>Delovno mesto</translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <source>City</source> 391 <source>City</source>
393 <translation>Mesto</translation> 392 <translation>Mesto</translation>
394 </message> 393 </message>
395 <message> 394 <message>
396 <source>State</source> 395 <source>State</source>
397 <translation>Pokrajina</translation> 396 <translation>Pokrajina</translation>
398 </message> 397 </message>
399 <message> 398 <message>
400 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
401 <translation>Država</translation> 400 <translation>Država</translation>
402 </message> 401 </message>
403 <message> 402 <message>
404 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
405 <translation>Polno ime...</translation> 404 <translation>Polno ime...</translation>
406 </message> 405 </message>
407 <message> 406 <message>
408 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
409 <translation>Organizacija</translation> 408 <translation>Organizacija</translation>
410 </message> 409 </message>
411 <message> 410 <message>
412 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
413 <translation>Kategorija</translation> 412 <translation>Kategorija</translation>
414 </message> 413 </message>
415 <message> 414 <message>
416 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
417 <translation>Zapiski...</translation> 416 <translation>Zapiski...</translation>
418 </message> 417 </message>
419 <message> 418 <message>
420 <source>General</source> 419 <source>General</source>
421 <translation>Splošno</translation> 420 <translation>Splošno</translation>
422 </message> 421 </message>
423 <message> 422 <message>
424 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
425 <translation>Službeno</translation> 424 <translation>Službeno</translation>
426 </message> 425 </message>
427 <message> 426 <message>
428 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
429 <translation>Dom</translation> 428 <translation>Dom</translation>
430 </message> 429 </message>
431 <message> 430 <message>
432 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
433 <translation>Naslov</translation> 432 <translation>Naslov</translation>
434 </message> 433 </message>
435 <message> 434 <message>
436 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
437 <translation>Poštna številka</translation> 436 <translation>Poštna številka</translation>
438 </message> 437 </message>
439 <message> 438 <message>
440 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
441 <translation>Združene države</translation> 440 <translation>Združene države</translation>
442 </message> 441 </message>
443 <message> 442 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
445 <translation>Velika Britanija</translation> 444 <translation>Velika Britanija</translation>
446 </message> 445 </message>
447 <message> 446 <message>
448 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
449 <translation>Japonska</translation> 448 <translation>Japonska</translation>
450 </message> 449 </message>
451 <message> 450 <message>
452 <source>France</source> 451 <source>France</source>
453 <translation>Francija</translation> 452 <translation>Francija</translation>
454 </message> 453 </message>
455 <message> 454 <message>
456 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
457 <translation>Nemčija</translation> 456 <translation>Nemčija</translation>
458 </message> 457 </message>
459 <message> 458 <message>
460 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
461 <translation>Norveška</translation> 460 <translation>Norveška</translation>
462 </message> 461 </message>
463 <message> 462 <message>
464 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
465 <translation>Kanada</translation> 464 <translation>Kanada</translation>
466 </message> 465 </message>
467 <message> 466 <message>
468 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
469 <translation>Moški</translation> 468 <translation>Moški</translation>
470 </message> 469 </message>
471 <message> 470 <message>
472 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
473 <translation>Ženski</translation> 472 <translation>Ženski</translation>
474 </message> 473 </message>
475 <message> 474 <message>
476 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
477 <translation>Podrobnosti</translation> 476 <translation>Podrobnosti</translation>
478 </message> 477 </message>
479 <message> 478 <message>
480 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
481 <translation>Vpišite zapiske</translation> 480 <translation>Vpišite zapiske</translation>
482 </message> 481 </message>
483 <message> 482 <message>
484 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
485 <translation>Uredi ime</translation> 484 <translation>Uredi ime</translation>
486 </message> 485 </message>
487 <message> 486 <message>
488 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
489 <translation>Stiki</translation> 488 <translation>Stiki</translation>
490 </message> 489 </message>
491 <message> 490 <message>
492 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
493 <translation>Albanija</translation> 492 <translation>Albanija</translation>
494 </message> 493 </message>
495 <message> 494 <message>
496 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
497 <translation>Alžirija</translation> 496 <translation>Alžirija</translation>
498 </message> 497 </message>
499 <message> 498 <message>
500 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
501 <translation>Ameriška Samoa</translation> 500 <translation>Ameriška Samoa</translation>
502 </message> 501 </message>
503 <message> 502 <message>
504 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
505 <translation>Andora</translation> 504 <translation>Andora</translation>
506 </message> 505 </message>
507 <message> 506 <message>
508 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
509 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
510 </message> 509 </message>
511 <message> 510 <message>
512 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
513 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
514 </message> 513 </message>
515 <message> 514 <message>
516 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
517 <translation>Argentina</translation> 516 <translation>Argentina</translation>
518 </message> 517 </message>
519 <message> 518 <message>
520 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
521 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
522 </message> 521 </message>
523 <message> 522 <message>
524 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
525 <translation>Avstralija</translation> 524 <translation>Avstralija</translation>
526 </message> 525 </message>
527 <message> 526 <message>
528 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
529 <translation>Avstrija</translation> 528 <translation>Avstrija</translation>
530 </message> 529 </message>
531 <message> 530 <message>
532 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
533 <translation>Azerbaijan</translation> 532 <translation>Azerbaijan</translation>
534 </message> 533 </message>
535 <message> 534 <message>
536 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
537 <translation>Bahami</translation> 536 <translation>Bahami</translation>
538 </message> 537 </message>
539 <message> 538 <message>
540 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
541 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
542 </message> 541 </message>
543 <message> 542 <message>
544 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
545 <translation>Bangladeš</translation> 544 <translation>Bangladeš</translation>
546 </message> 545 </message>
547 <message> 546 <message>
548 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
549 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
550 </message> 549 </message>
551 <message> 550 <message>
552 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
553 <translation>Belorusija</translation> 552 <translation>Belorusija</translation>
554 </message> 553 </message>
555 <message> 554 <message>
556 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
557 <translation>Belgija</translation> 556 <translation>Belgija</translation>
558 </message> 557 </message>
559 <message> 558 <message>
560 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
561 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
562 </message> 561 </message>
563 <message> 562 <message>
564 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
565 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
566 </message> 565 </message>
567 <message> 566 <message>
568 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
569 <translation>Bermudi</translation> 568 <translation>Bermudi</translation>
570 </message> 569 </message>
571 <message> 570 <message>
572 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
573 <translation>Bhutan</translation> 572 <translation>Bhutan</translation>
574 </message> 573 </message>
575 <message> 574 <message>
576 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
577 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
578 </message> 577 </message>
579 <message> 578 <message>
580 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
581 <translation>Bouvetski otoki</translation> 580 <translation>Bouvetski otoki</translation>
582 </message> 581 </message>
583 <message> 582 <message>
584 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
585 <translation>Brazilija</translation> 584 <translation>Brazilija</translation>
586 </message> 585 </message>
587 <message> 586 <message>
588 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
589 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
590 </message> 589 </message>
591 <message> 590 <message>
592 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
593 <translation>Bulgarija</translation> 592 <translation>Bulgarija</translation>
594 </message> 593 </message>
595 <message> 594 <message>
596 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
597 <translation>Burkini Faso</translation> 596 <translation>Burkini Faso</translation>
598 </message> 597 </message>
599 <message> 598 <message>
600 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
601 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
602 </message> 601 </message>
603 <message> 602 <message>
604 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
605 <translation>Kambodža</translation> 604 <translation>Kambodža</translation>
606 </message> 605 </message>
607 <message> 606 <message>
608 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
609 <translation>Cape Verde</translation> 608 <translation>Cape Verde</translation>
610 </message> 609 </message>
611 <message> 610 <message>
612 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
613 <translation>Kajmanovi otoki</translation> 612 <translation>Kajmanovi otoki</translation>
614 </message> 613 </message>
615 <message> 614 <message>
616 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
617 <translation>Čad</translation> 616 <translation>Čad</translation>
618 </message> 617 </message>
619 <message> 618 <message>
620 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
621 <translation>Čile</translation> 620 <translation>Čile</translation>
622 </message> 621 </message>
623 <message> 622 <message>
624 <source>China</source> 623 <source>China</source>
625 <translation>Kitajska</translation> 624 <translation>Kitajska</translation>
626 </message> 625 </message>
627 <message> 626 <message>
628 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
629 <translation>Božični otok</translation> 628 <translation>Božični otok</translation>
630 </message> 629 </message>
631 <message> 630 <message>
632 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
633 <translation>Kulumbija</translation> 632 <translation>Kulumbija</translation>
634 </message> 633 </message>
635 <message> 634 <message>
636 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
637 <translation>Comoros</translation> 636 <translation>Comoros</translation>
638 </message> 637 </message>
639 <message> 638 <message>
640 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
641 <translation>Kongo</translation> 640 <translation>Kongo</translation>
642 </message> 641 </message>
643 <message> 642 <message>
644 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
645 <translation>Kukovi otoki</translation> 644 <translation>Kukovi otoki</translation>
646 </message> 645 </message>
647 <message> 646 <message>
648 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
649 <translation>Kosta Rika</translation> 648 <translation>Kosta Rika</translation>
650 </message> 649 </message>
651 <message> 650 <message>
652 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
653 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
654 </message> 653 </message>
655 <message> 654 <message>
656 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
657 <translation>Hrvaška</translation> 656 <translation>Hrvaška</translation>
658 </message> 657 </message>
659 <message> 658 <message>
660 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
661 <translation>Kuba</translation> 660 <translation>Kuba</translation>
662 </message> 661 </message>
663 <message> 662 <message>
664 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
665 <translation>Ciper</translation> 664 <translation>Ciper</translation>
666 </message> 665 </message>
667 <message> 666 <message>
668 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
669 <translation>Češka</translation> 668 <translation>Češka</translation>
670 </message> 669 </message>
671 <message> 670 <message>
672 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
673 <translation>Danska</translation> 672 <translation>Danska</translation>
674 </message> 673 </message>
675 <message> 674 <message>
676 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
677 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
678 </message> 677 </message>
679 <message> 678 <message>
680 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
681 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
682 </message> 681 </message>
683 <message> 682 <message>
684 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
685 <translation>Dominikanska republika</translation> 684 <translation>Dominikanska republika</translation>
686 </message> 685 </message>
687 <message> 686 <message>
688 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
689 <translation>Vzhodni Timor</translation> 688 <translation>Vzhodni Timor</translation>
690 </message> 689 </message>
691 <message> 690 <message>
692 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
693 <translation>Ekvador</translation> 692 <translation>Ekvador</translation>
694 </message> 693 </message>
695 <message> 694 <message>
696 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
697 <translation>Egipt</translation> 696 <translation>Egipt</translation>
698 </message> 697 </message>
699 <message> 698 <message>
700 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
701 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
702 </message> 701 </message>
703 <message> 702 <message>
704 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
705 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation> 704 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation>
706 </message> 705 </message>
707 <message> 706 <message>
708 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
709 <translation>Ertireja</translation> 708 <translation>Ertireja</translation>
710 </message> 709 </message>
711 <message> 710 <message>
712 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
713 <translation>Estonija</translation> 712 <translation>Estonija</translation>
714 </message> 713 </message>
715 <message> 714 <message>
716 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
717 <translation>Etiopija</translation> 716 <translation>Etiopija</translation>
718 </message> 717 </message>
719 <message> 718 <message>
720 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
721 <translation>Falklandski otoki</translation> 720 <translation>Falklandski otoki</translation>
722 </message> 721 </message>
723 <message> 722 <message>
724 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
725 <translation>Faroeski otoki</translation> 724 <translation>Faroeski otoki</translation>
726 </message> 725 </message>
727 <message> 726 <message>
728 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
729 <translation>Fidži</translation> 728 <translation>Fidži</translation>
730 </message> 729 </message>
731 <message> 730 <message>
732 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
733 <translation>Finska</translation> 732 <translation>Finska</translation>
734 </message> 733 </message>
735 <message> 734 <message>
736 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
737 <translation>Francoska Gvineja</translation> 736 <translation>Francoska Gvineja</translation>
738 </message> 737 </message>
739 <message> 738 <message>
740 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
741 <translation>Francoska Polinezija</translation> 740 <translation>Francoska Polinezija</translation>
742 </message> 741 </message>
743 <message> 742 <message>
744 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
745 <translation>Gabon</translation> 744 <translation>Gabon</translation>
746 </message> 745 </message>
747 <message> 746 <message>
748 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
749 <translation>Gambija</translation> 748 <translation>Gambija</translation>
750 </message> 749 </message>
751 <message> 750 <message>
752 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
753 <translation>Džordžija </translation> 752 <translation>Džordžija </translation>
754 </message> 753 </message>
755 <message> 754 <message>
756 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
757 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
758 </message> 757 </message>
759 <message> 758 <message>
760 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
761 <translation>Grčija</translation> 760 <translation>Grčija</translation>
762 </message> 761 </message>
763 <message> 762 <message>
764 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
765 <translation>Grenlandija</translation> 764 <translation>Grenlandija</translation>
766 </message> 765 </message>
767 <message> 766 <message>
768 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
769 <translation>Grenada</translation> 768 <translation>Grenada</translation>
770 </message> 769 </message>
771 <message> 770 <message>
772 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
773 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
774 </message> 773 </message>
775 <message> 774 <message>
776 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
777 <translation>Gvatemala</translation> 776 <translation>Gvatemala</translation>
778 </message> 777 </message>
779 <message> 778 <message>
780 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
781 <translation>Gvineja</translation> 780 <translation>Gvineja</translation>
782 </message> 781 </message>
783 <message> 782 <message>
784 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
785 <translation>Gujana</translation> 784 <translation>Gujana</translation>
786 </message> 785 </message>
787 <message> 786 <message>
788 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
789 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
790 </message> 789 </message>
791 <message> 790 <message>
792 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
793 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Holy See</translation>
794 </message> 793 </message>
795 <message> 794 <message>
796 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
797 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
798 </message> 797 </message>
799 <message> 798 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
801 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
802 </message> 801 </message>
803 <message> 802 <message>
804 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
805 <translation>Madžarska</translation> 804 <translation>Madžarska</translation>
806 </message> 805 </message>
807 <message> 806 <message>
808 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
809 <translation>Islandija</translation> 808 <translation>Islandija</translation>
810 </message> 809 </message>
811 <message> 810 <message>
812 <source>India</source> 811 <source>India</source>
813 <translation>Indija</translation> 812 <translation>Indija</translation>
814 </message> 813 </message>
815 <message> 814 <message>
816 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
817 <translation>Indonezija</translation> 816 <translation>Indonezija</translation>
818 </message> 817 </message>
819 <message> 818 <message>
820 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
821 <translation>Irska</translation> 820 <translation>Irska</translation>
822 </message> 821 </message>
823 <message> 822 <message>
824 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
825 <translation>Izrael</translation> 824 <translation>Izrael</translation>
826 </message> 825 </message>
827 <message> 826 <message>
828 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
829 <translation>Italija</translation> 828 <translation>Italija</translation>
830 </message> 829 </message>
831 <message> 830 <message>
832 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
833 <translation>Jordan</translation> 832 <translation>Jordan</translation>
834 </message> 833 </message>
835 <message> 834 <message>
836 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
837 <translation>Kazakhstan</translation> 836 <translation>Kazakhstan</translation>
838 </message> 837 </message>
839 <message> 838 <message>
840 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
841 <translation>Kenija</translation> 840 <translation>Kenija</translation>
842 </message> 841 </message>
843 <message> 842 <message>
844 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
845 <translation>Koreja</translation> 844 <translation>Koreja</translation>
846 </message> 845 </message>
847 <message> 846 <message>
848 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
849 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
850 </message> 849 </message>
851 <message> 850 <message>
852 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
853 <translation>Latvija</translation> 852 <translation>Latvija</translation>
854 </message> 853 </message>
855 <message> 854 <message>
856 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
857 <translation>Libanon</translation> 856 <translation>Libanon</translation>
858 </message> 857 </message>
859 <message> 858 <message>
860 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
861 <translation>Lestoša</translation> 860 <translation>Lestoša</translation>
862 </message> 861 </message>
863 <message> 862 <message>
864 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
865 <translation>Liberija</translation> 864 <translation>Liberija</translation>
866 </message> 865 </message>
867 <message> 866 <message>
868 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
869 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
870 </message> 869 </message>
871 <message> 870 <message>
872 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
873 <translation>Lithuana</translation> 872 <translation>Lithuana</translation>
874 </message> 873 </message>
875 <message> 874 <message>
876 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
877 <translation>Luksemburg</translation> 876 <translation>Luksemburg</translation>
878 </message> 877 </message>
879 <message> 878 <message>
880 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
881 <translation>Macau</translation> 880 <translation>Macau</translation>
882 </message> 881 </message>
883 <message> 882 <message>
884 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
885 <translation>Makedonija</translation> 884 <translation>Makedonija</translation>
886 </message> 885 </message>
887 <message> 886 <message>
888 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
889 <translation>Madagaskar</translation> 888 <translation>Madagaskar</translation>
890 </message> 889 </message>
891 <message> 890 <message>
892 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
893 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
894 </message> 893 </message>
895 <message> 894 <message>
896 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
897 <translation>Malezija</translation> 896 <translation>Malezija</translation>
898 </message> 897 </message>
899 <message> 898 <message>
900 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
901 <translation>Maldivi</translation> 900 <translation>Maldivi</translation>
902 </message> 901 </message>
903 <message> 902 <message>
904 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
905 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
906 </message> 905 </message>
907 <message> 906 <message>
908 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
909 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
910 </message> 909 </message>
911 <message> 910 <message>
912 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
913 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinique</translation>
914 </message> 913 </message>
915 <message> 914 <message>
916 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
917 <translation>Mauritania</translation> 916 <translation>Mauritania</translation>
918 </message> 917 </message>
919 <message> 918 <message>
920 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
921 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
922 </message> 921 </message>
923 <message> 922 <message>
924 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
925 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
926 </message> 925 </message>
927 <message> 926 <message>
928 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
929 <translation>Mehika</translation> 928 <translation>Mehika</translation>
930 </message> 929 </message>
931 <message> 930 <message>
932 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
933 <translation>Mikronezija</translation> 932 <translation>Mikronezija</translation>
934 </message> 933 </message>
935 <message> 934 <message>
936 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
937 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
938 </message> 937 </message>
939 <message> 938 <message>
940 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
941 <translation>Monako</translation> 940 <translation>Monako</translation>
942 </message> 941 </message>
943 <message> 942 <message>
944 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
945 <translation>Mongolija</translation> 944 <translation>Mongolija</translation>
946 </message> 945 </message>
947 <message> 946 <message>
948 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
949 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
950 </message> 949 </message>
951 <message> 950 <message>
952 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
953 <translation>Maroko</translation> 952 <translation>Maroko</translation>
954 </message> 953 </message>
955 <message> 954 <message>
956 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
957 <translation>Mozambik</translation> 956 <translation>Mozambik</translation>
958 </message> 957 </message>
959 <message> 958 <message>
960 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
961 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
962 </message> 961 </message>
963 <message> 962 <message>
964 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
965 <translation>Namibija</translation> 964 <translation>Namibija</translation>
966 </message> 965 </message>
967 <message> 966 <message>
968 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
969 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
970 </message> 969 </message>
971 <message> 970 <message>
972 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
973 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
974 </message> 973 </message>
975 <message> 974 <message>
976 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
977 <translation>Nizozemska</translation> 976 <translation>Nizozemska</translation>
978 </message> 977 </message>
979 <message> 978 <message>
980 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
981 <translation>Nova Kaledonija</translation> 980 <translation>Nova Kaledonija</translation>
982 </message> 981 </message>
983 <message> 982 <message>
984 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
985 <translation>Nova Zelandija</translation> 984 <translation>Nova Zelandija</translation>
986 </message> 985 </message>
987 <message> 986 <message>
988 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
989 <translation>Nikaragva</translation> 988 <translation>Nikaragva</translation>
990 </message> 989 </message>
991 <message> 990 <message>
992 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
993 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
994 </message> 993 </message>
995 <message> 994 <message>
996 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
997 <translation>Nigerija</translation> 996 <translation>Nigerija</translation>
998 </message> 997 </message>
999 <message> 998 <message>
1000 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1001 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1002 </message> 1001 </message>
1003 <message> 1002 <message>
1004 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1005 <translation>Oman</translation> 1004 <translation>Oman</translation>
1006 </message> 1005 </message>
1007 <message> 1006 <message>
1008 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1009 <translation>Pakistan</translation> 1008 <translation>Pakistan</translation>
1010 </message> 1009 </message>
1011 <message> 1010 <message>
1012 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1013 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1014 </message> 1013 </message>
1015 <message> 1014 <message>
1016 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1017 <translation>Panama</translation> 1016 <translation>Panama</translation>
1018 </message> 1017 </message>
1019 <message> 1018 <message>
1020 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1021 <translation>Papva Nova Gvineja</translation> 1020 <translation>Papva Nova Gvineja</translation>
1022 </message> 1021 </message>
1023 <message> 1022 <message>
1024 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1025 <translation>Paragvaj</translation> 1024 <translation>Paragvaj</translation>
1026 </message> 1025 </message>
1027 <message> 1026 <message>
1028 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1029 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1030 </message> 1029 </message>
1031 <message> 1030 <message>
1032 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1033 <translation>Filipini</translation> 1032 <translation>Filipini</translation>
1034 </message> 1033 </message>
1035 <message> 1034 <message>
1036 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1037 <translation>Polska</translation> 1036 <translation>Polska</translation>
1038 </message> 1037 </message>
1039 <message> 1038 <message>
1040 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1041 <translation>Portugalska</translation> 1040 <translation>Portugalska</translation>
1042 </message> 1041 </message>
1043 <message> 1042 <message>
1044 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1045 <translation>Porto Riko</translation> 1044 <translation>Porto Riko</translation>
1046 </message> 1045 </message>
1047 <message> 1046 <message>
1048 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1049 <translation>Qutar</translation> 1048 <translation>Qutar</translation>
1050 </message> 1049 </message>
1051 <message> 1050 <message>
1052 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1053 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1054 </message> 1053 </message>
1055 <message> 1054 <message>
1056 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1057 <translation>Romunija</translation> 1056 <translation>Romunija</translation>
1058 </message> 1057 </message>
1059 <message> 1058 <message>
1060 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1061 <translation>Rusija</translation> 1060 <translation>Rusija</translation>
1062 </message> 1061 </message>
1063 <message> 1062 <message>
1064 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1065 <translation>Ruanda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1066 </message> 1065 </message>
1067 <message> 1066 <message>
1068 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1069 <translation>Sveta Lucija</translation> 1068 <translation>Sveta Lucija</translation>
1070 </message> 1069 </message>
1071 <message> 1070 <message>
1072 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1073 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1074 </message> 1073 </message>
1075 <message> 1074 <message>
1076 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1077 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1078 </message> 1077 </message>
1079 <message> 1078 <message>
1080 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1081 <translation>Savdska Arabija</translation> 1080 <translation>Savdska Arabija</translation>
1082 </message> 1081 </message>
1083 <message> 1082 <message>
1084 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1085 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1086 </message> 1085 </message>
1087 <message> 1086 <message>
1088 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1089 <translation>Sečili</translation> 1088 <translation>Sečili</translation>
1090 </message> 1089 </message>
1091 <message> 1090 <message>
1092 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1093 <translation>Siera Leone</translation> 1092 <translation>Siera Leone</translation>
1094 </message> 1093 </message>
1095 <message> 1094 <message>
1096 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1097 <translation>Singapur</translation> 1096 <translation>Singapur</translation>
1098 </message> 1097 </message>
1099 <message> 1098 <message>
1100 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1101 <translation>Slovaška</translation> 1100 <translation>Slovaška</translation>
1102 </message> 1101 </message>
1103 <message> 1102 <message>
1104 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1105 <translation>Slovenija</translation> 1104 <translation>Slovenija</translation>
1106 </message> 1105 </message>
1107 <message> 1106 <message>
1108 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1109 <translation>Salamonovi Otoki</translation> 1108 <translation>Salamonovi Otoki</translation>
1110 </message> 1109 </message>
1111 <message> 1110 <message>
1112 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1113 <translation>Somalija</translation> 1112 <translation>Somalija</translation>
1114 </message> 1113 </message>
1115 <message> 1114 <message>
1116 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1117 <translation>Južna Afrika</translation> 1116 <translation>Južna Afrika</translation>
1118 </message> 1117 </message>
1119 <message> 1118 <message>
1120 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1121 <translation>Španija</translation> 1120 <translation>Španija</translation>
1122 </message> 1121 </message>
1123 <message> 1122 <message>
1124 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1125 <translation>Šri Lanka</translation> 1124 <translation>Šri Lanka</translation>
1126 </message> 1125 </message>
1127 <message> 1126 <message>
1128 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1129 <translation>Sveta Helena</translation> 1128 <translation>Sveta Helena</translation>
1130 </message> 1129 </message>
1131 <message> 1130 <message>
1132 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1133 <translation>Sudan</translation> 1132 <translation>Sudan</translation>
1134 </message> 1133 </message>
1135 <message> 1134 <message>
1136 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1137 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1138 </message> 1137 </message>
1139 <message> 1138 <message>
1140 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1141 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swaziland</translation>
1142 </message> 1141 </message>
1143 <message> 1142 <message>
1144 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1145 <translation>Švedska</translation> 1144 <translation>Švedska</translation>
1146 </message> 1145 </message>
1147 <message> 1146 <message>
1148 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1149 <translation>Švica</translation> 1148 <translation>Švica</translation>
1150 </message> 1149 </message>
1151 <message> 1150 <message>
1152 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1153 <translation>Tajvan</translation> 1152 <translation>Tajvan</translation>
1154 </message> 1153 </message>
1155 <message> 1154 <message>
1156 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1157 <translation>Tadžikistan</translation> 1156 <translation>Tadžikistan</translation>
1158 </message> 1157 </message>
1159 <message> 1158 <message>
1160 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1161 <translation>Tanzanija</translation> 1160 <translation>Tanzanija</translation>
1162 </message> 1161 </message>
1163 <message> 1162 <message>
1164 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1165 <translation>Tajska</translation> 1164 <translation>Tajska</translation>
1166 </message> 1165 </message>
1167 <message> 1166 <message>
1168 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1169 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1170 </message> 1169 </message>
1171 <message> 1170 <message>
1172 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1173 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1174 </message> 1173 </message>
1175 <message> 1174 <message>
1176 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1177 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1178 </message> 1177 </message>
1179 <message> 1178 <message>
1180 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1181 <translation>Tunizija</translation> 1180 <translation>Tunizija</translation>
1182 </message> 1181 </message>
1183 <message> 1182 <message>
1184 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1185 <translation>Turčija</translation> 1184 <translation>Turčija</translation>
1186 </message> 1185 </message>
1187 <message> 1186 <message>
1188 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1189 <translation>Turkmenistan</translation> 1188 <translation>Turkmenistan</translation>
1190 </message> 1189 </message>
1191 <message> 1190 <message>
1192 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1193 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1194 </message> 1193 </message>
1195 <message> 1194 <message>
1196 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1197 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1198 </message> 1197 </message>
1199 <message> 1198 <message>
1200 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1201 <translation>Ukrajina</translation> 1200 <translation>Ukrajina</translation>
1202 </message> 1201 </message>
1203 <message> 1202 <message>
1204 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1205 <translation>Urugvaj</translation> 1204 <translation>Urugvaj</translation>
1206 </message> 1205 </message>
1207 <message> 1206 <message>
1208 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1209 <translation>Uzbekistan</translation> 1208 <translation>Uzbekistan</translation>
1210 </message> 1209 </message>
1211 <message> 1210 <message>
1212 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1213 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1214 </message> 1213 </message>
1215 <message> 1214 <message>
1216 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1217 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1218 </message> 1217 </message>
1219 <message> 1218 <message>
1220 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1221 <translation>Deviški Otoki</translation> 1220 <translation>Deviški Otoki</translation>
1222 </message> 1221 </message>
1223 <message> 1222 <message>
1224 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1225 <translation>Zahodna Sahara</translation> 1224 <translation>Zahodna Sahara</translation>
1226 </message> 1225 </message>
1227 <message> 1226 <message>
1228 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1229 <translation>Jemen</translation> 1228 <translation>Jemen</translation>
1230 </message> 1229 </message>
1231 <message> 1230 <message>
1232 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1233 <translation>Jugoslavija</translation> 1232 <translation>Jugoslavija</translation>
1234 </message> 1233 </message>
1235 <message> 1234 <message>
1236 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1237 <translation>Zambija</translation> 1236 <translation>Zambija</translation>
1238 </message> 1237 </message>
1239 <message> 1238 <message>
1240 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1241 <translation>Zimbabve</translation> 1240 <translation>Zimbabve</translation>
1242 </message> 1241 </message>
1243 <message> 1242 <message>
1244 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1245 <translation>Rojstni dan</translation> 1244 <translation>Rojstni dan</translation>
1246 </message> 1245 </message>
1247 <message> 1246 <message>
1248 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1249 <translation>Obletnica</translation> 1248 <translation>Obletnica</translation>
1250 </message> 1249 </message>
1251 <message> 1250 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuvajt</translation> 1252 <translation>Kuvajt</translation>
1254 </message> 1253 </message>
1255 <message> 1254 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Neznan</translation> 1256 <translation>Neznan</translation>
1258 </message> 1257 </message>
1259 <message> 1258 <message>
1260 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1261 <translation>Izbriši</translation> 1260 <translation>Izbriši</translation>
1262 </message> 1261 </message>
1263 <message> 1262 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afganistan</translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1266 </message> 1265 </message>
1267 <message> 1266 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antartika</translation> 1268 <translation>Antartika</translation>
1270 </message> 1269 </message>
1271 <message> 1270 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenija</translation> 1272 <translation>Armenija</translation>
1274 </message> 1273 </message>
1275 <message> 1274 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivija</translation> 1276 <translation>Bolivija</translation>
1278 </message> 1277 </message>
1279 <message> 1278 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1282 </message> 1281 </message>
1283 <message> 1282 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Gana</translation> 1284 <translation>Gana</translation>
1286 </message> 1285 </message>
1287 <message> 1286 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1290 </message> 1289 </message>
1291 <message> 1290 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1293 </message>
1295 <message> 1294 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamajka</translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1298 </message> 1297 </message>
1299 <message> 1298 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1301 </message>
1303 <message> 1302 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1305 </message>
1307 <message> 1306 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1310 </message> 1309 </message>
1311 <message> 1310 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1312 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1314 </message> 1313 </message>
1315 <message> 1314 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1317 </message>
1319 <message> 1318 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1322 </message> 1321 </message>
1323 <message> 1322 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1326 </message> 1325 </message>
1327 <message> 1326 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1330 </message> 1329 </message>
1331 <message> 1330 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1334 </message> 1333 </message>
1335 <message> 1334 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1336 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1338 </message> 1337 </message>
1339 <message> 1338 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1342 </message> 1341 </message>
1343 <message> 1342 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1346 </message> 1345 </message>
1347</context> 1346</context>
1348<context> 1347<context>
1349 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1350 <message> 1349 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1352 <translation>Službeni telefon</translation> 1351 <translation>Službeni telefon</translation>
1353 </message> 1352 </message>
1354 <message> 1353 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1356 <translation>Službeni faks</translation> 1355 <translation>Službeni faks</translation>
1357 </message> 1356 </message>
1358 <message> 1357 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation>Službeni mobitel</translation> 1359 <translation>Službeni mobitel</translation>
1361 </message> 1360 </message>
1362 <message> 1361 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1364 <translation>Privzeta epošta</translation> 1363 <translation>Privzeta epošta</translation>
1365 </message> 1364 </message>
1366 <message> 1365 <message>
1367 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1368 <translation>Epošta</translation> 1367 <translation>Epošta</translation>
1369 </message> 1368 </message>
1370 <message> 1369 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1372 <translation>Domači telefon</translation> 1371 <translation>Domači telefon</translation>
1373 </message> 1372 </message>
1374 <message> 1373 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1376 <translation>Domači faks</translation> 1375 <translation>Domači faks</translation>
1377 </message> 1376 </message>
1378 <message> 1377 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation>Domači mobitel</translation> 1379 <translation>Domači mobitel</translation>
1381 </message> 1380 </message>
1382 <message> 1381 <message>
1383 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1384 <translation>Pisarna</translation> 1383 <translation>Pisarna</translation>
1385 </message> 1384 </message>
1386 <message> 1385 <message>
1387 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1388 <translation>Poklic</translation> 1387 <translation>Poklic</translation>
1389 </message> 1388 </message>
1390 <message> 1389 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1392 <translation>Pomočnik</translation> 1391 <translation>Pomočnik</translation>
1393 </message> 1392 </message>
1394 <message> 1393 <message>
1395 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1396 <translation>Upravnik</translation> 1395 <translation>Upravnik</translation>
1397 </message> 1396 </message>
1398 <message> 1397 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1400 <translation>Zakonec</translation> 1399 <translation>Zakonec</translation>
1401 </message> 1400 </message>
1402 <message> 1401 <message>
1403 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1404 <translation>Spol</translation> 1403 <translation>Spol</translation>
1405 </message> 1404 </message>
1406 <message> 1405 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Rojstni dan</translation> 1407 <translation>Rojstni dan</translation>
1409 </message> 1408 </message>
1410 <message> 1409 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Obletnica</translation> 1411 <translation>Obletnica</translation>
1413 </message> 1412 </message>
1414 <message> 1413 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Vzdevek</translation> 1415 <translation>Vzdevek</translation>
1417 </message> 1416 </message>
1418 <message> 1417 <message>
1419 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1420 <translation>Otroci</translation> 1419 <translation>Otroci</translation>
1421 </message> 1420 </message>
1422 <message> 1421 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1424 <translation>Naziv</translation> 1423 <translation>Naziv</translation>
1425 </message> 1424 </message>
1426 <message> 1425 <message>
1427 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1428 <translation>Ime</translation> 1427 <translation>Ime</translation>
1429 </message> 1428 </message>
1430 <message> 1429 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1432 <translation>Medimek</translation> 1431 <translation>Medimek</translation>
1433 </message> 1432 </message>
1434 <message> 1433 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1436 <translation>Priimek</translation> 1435 <translation>Priimek</translation>
1437 </message> 1436 </message>
1438 <message> 1437 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1440 <translation>Pripona</translation> 1439 <translation>Pripona</translation>
1441 </message> 1440 </message>
1442 <message> 1441 <message>
1443 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1444 <translation>Datoteka kot</translation> 1443 <translation>Datoteka kot</translation>
1445 </message> 1444 </message>
1446 <message> 1445 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1448 <translation>Delovno mesto</translation> 1447 <translation>Delovno mesto</translation>
1449 </message> 1448 </message>
1450 <message> 1449 <message>
1451 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1452 <translation>Oddelek</translation> 1451 <translation>Oddelek</translation>
1453 </message> 1452 </message>
1454 <message> 1453 <message>
1455 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1456 <translation>Podjetje</translation> 1455 <translation>Podjetje</translation>
1457 </message> 1456 </message>
1458 <message> 1457 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1460 <translation>Ulica podjetja</translation> 1459 <translation>Ulica podjetja</translation>
1461 </message> 1460 </message>
1462 <message> 1461 <message>
1463 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1464 <translation>Mesto podjetja</translation> 1463 <translation>Mesto podjetja</translation>
1465 </message> 1464 </message>
1466 <message> 1465 <message>
1467 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1468 <translation>Okrožje podjetja</translation> 1467 <translation>Okrožje podjetja</translation>
1469 </message> 1468 </message>
1470 <message> 1469 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1472 <translation>Poštna št. podjetja</translation> 1471 <translation>Poštna št. podjetja</translation>
1473 </message> 1472 </message>
1474 <message> 1473 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1476 <translation>Država podjetja</translation> 1475 <translation>Država podjetja</translation>
1477 </message> 1476 </message>
1478 <message> 1477 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1480 <translation>Službeni pozivnik</translation> 1479 <translation>Službeni pozivnik</translation>
1481 </message> 1480 </message>
1482 <message> 1481 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation>Službena spletna stran</translation> 1483 <translation>Službena spletna stran</translation>
1485 </message> 1484 </message>
1486 <message> 1485 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1488 <translation>Domača ulica</translation> 1487 <translation>Domača ulica</translation>
1489 </message> 1488 </message>
1490 <message> 1489 <message>
1491 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1492 <translation>Domače mesto</translation> 1491 <translation>Domače mesto</translation>
1493 </message> 1492 </message>
1494 <message> 1493 <message>
1495 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1496 <translation>Domače okrožje</translation> 1495 <translation>Domače okrožje</translation>
1497 </message> 1496 </message>
1498 <message> 1497 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1500 <translation>Domača poštna številka</translation> 1499 <translation>Domača poštna številka</translation>
1501 </message> 1500 </message>
1502 <message> 1501 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1504 <translation>Domača država</translation> 1503 <translation>Domača država</translation>
1505 </message> 1504 </message>
1506 <message> 1505 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation>Domača spletna stran</translation> 1507 <translation>Domača spletna stran</translation>
1509 </message> 1508 </message>
1510 <message> 1509 <message>
1511 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1512 <translation>Zapiski</translation> 1511 <translation>Zapiski</translation>
1513 </message> 1512 </message>
1514</context> 1513</context>
1515</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 08bfe6a..7f57720 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,315 +1,365 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Preklopi na lokalen</translation> 42 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
50 <translation>Velikost</translation> 50 <translation>Velikost</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
54 <translation>Datum</translation> 54 <translation>Datum</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>1</source> 57 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 58 <translation>1</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>2</source> 61 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 62 <translation>2</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
66 <translation>Da</translation> 66 <translation>Da</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>No</source> 69 <source>No</source>
70 <translation>Ne</translation> 70 <translation>Ne</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
74 <translation>Opomba</translation> 74 <translation>Opomba</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 78 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 82 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation>Prekopiraj kot</translation> 86 <translation>Prekopiraj kot</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Izhod iz programa</translation> 90 <translation>Izhod iz programa</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Prežarči ven</translation> 94 <translation>Prežarči ven</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Ir poslan.</translation> 98 <translation>Ir poslan.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
102 <translation>Vredu</translation> 102 <translation>Vredu</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 106 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
110 <translation>Izvrši</translation> 110 <translation>Izvrši</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 114 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Ustvari povezavo</translation> 118 <translation>Ustvari povezavo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
122 <translation>Kopiraj</translation> 122 <translation>Kopiraj</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
126 <translation>Prestavi</translation> 126 <translation>Prestavi</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
130 <translation>Informacije o datoteki</translation> 130 <translation>Informacije o datoteki</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Nastavi pravice</translation> 134 <translation>Nastavi pravice</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
138 <translation>Lastnosti</translation> 138 <translation>Lastnosti</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation>Prežarči datoteko</translation> 142 <translation>Prežarči datoteko</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
146 <translation>Kopiraj</translation> 146 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source> As</source> 149 <source> As</source>
150 <translation>Kot</translation> 150 <translation type="unfinished">Kot</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 154 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Could not copy 157 <source>Could not copy
158</source> 158</source>
159 <translation>Ne morem kopirati</translation> 159 <translation>Ne morem kopirati</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>to 162 <source>to
163</source> 163</source>
164 <translation>v 164 <translation>v
165</translation> 165</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Could not move 168 <source>Could not move
169</source> 169</source>
170 <translation>Ne morem prenesti 170 <translation>Ne morem prenesti
171</translation> 171</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Add To Documents</source> 174 <source>Add To Documents</source>
175 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 175 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Actions</source> 178 <source>Actions</source>
179 <translation></translation> 179 <translation></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Select All</source> 182 <source>Select All</source>
183 <translation>Izberi vse</translation> 183 <translation>Izberi vse</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Really delete 186 <source>Really delete
187%1 files?</source> 187%1 files?</source>
188 <translation>Ali zares izbrišem 188 <translation>Ali zares izbrišem
189%1 datotek?</translation> 189%1 datotek?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete Directory?</source> 192 <source>Delete Directory?</source>
193 <translation>Izbrišem imenik?</translation> 193 <translation>Izbrišem imenik?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Really delete
197</source>
198 <translation></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Really copy 196 <source>Really copy
202%1 files?</source> 197%1 files?</source>
203 <translation>Res skopiram 198 <translation>Res skopiram
204%1 datotek?</translation> 199%1 datotek?</translation>
205 </message> 200 </message>
206 <message> 201 <message>
207 <source>File Exists!</source> 202 <source>File Exists!</source>
208 <translation>Datoteka obstaja!</translation> 203 <translation>Datoteka obstaja!</translation>
209 </message> 204 </message>
210 <message> 205 <message>
211 <source> 206 <source>
212exists. Ok to overwrite?</source> 207exists. Ok to overwrite?</source>
213 <translation> 208 <translation>
214obstaja. Ali prepišem?</translation> 209obstaja. Ali prepišem?</translation>
215 </message> 210 </message>
216 <message> 211 <message>
217 <source> already exists. 212 <source> already exists.
218Do you really want to delete it?</source> 213Do you really want to delete it?</source>
219 <translation>že obstaja. 214 <translation>že obstaja.
220Ali jo res želite izbrisati?</translation> 215Ali jo res želite izbrisati?</translation>
221 </message> 216 </message>
222 <message> 217 <message>
223 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 218 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation> 219 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
225 </message> 220 </message>
226 <message> 221 <message>
227 <source>Could not copy %1 to %2</source> 222 <source>Could not copy %1 to %2</source>
228 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation> 223 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
229 </message> 224 </message>
230 <message> 225 <message>
231 <source>Advanced FileManager 226 <source>Advanced FileManager
232is copyright 2002-2003 by 227is copyright 2002-2003 by
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 228L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234and is licensed by the GPL</source> 229and is licensed by the GPL</source>
235 <translation>Advanced FileManager 230 <translation>Advanced FileManager
236pravice pridržane 2002-2003 231pravice pridržane 2002-2003
237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 232LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
238in je licencirano pod GPL</translation> 233in je licencirano pod GPL</translation>
239 </message> 234 </message>
240 <message> 235 <message>
241 <source>Cannot remove current directory 236 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks. 237from bookmarks.
243It is not bookmarked!!</source> 238It is not bookmarked!!</source>
244 <translation>Ne morem odstraniti trenutnega imenika 239 <translation type="obsolete">Ne morem odstraniti trenutnega imenika
245iz zaznamkov. 240iz zaznamkov.
246Ni med zaznamki!!</translation> 241Ni med zaznamki!!</translation>
247 </message> 242 </message>
248 <message> 243 <message>
249 <source>Bookmark Directory</source> 244 <source>Bookmark Directory</source>
250 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation> 245 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
251 </message> 246 </message>
252 <message> 247 <message>
253 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 248 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
254 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 249 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
255 </message> 250 </message>
256 <message> 251 <message>
257 <source>Error</source> 252 <source>Error</source>
258 <translation>Napaka</translation> 253 <translation>Napaka</translation>
259 </message> 254 </message>
255 <message>
256 <source>Cannot remove current directory
257from bookmarks.
258It is not bookmarked!</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>File Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Really delete %1
267and all it&apos;s contents ?</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Really delete
272%1?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
260</context> 275</context>
261<context> 276<context>
262 <name>Output</name> 277 <name>Output</name>
263 <message> 278 <message>
264 <source>Save output to file (name only)</source> 279 <source>Save output to file (name only)</source>
265 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 280 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
266 </message> 281 </message>
267 <message> 282 <message>
268 <source>Output</source> 283 <source>Output</source>
269 <translation>Izhod</translation> 284 <translation>Izhod</translation>
270 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>Process could not start</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Error
292</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>
297Finished
298</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
271</context> 301</context>
272<context> 302<context>
273 <name>filePermissions</name> 303 <name>filePermissions</name>
274 <message> 304 <message>
275 <source>Set File Permissions</source> 305 <source>Set File Permissions</source>
276 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 306 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
277 </message> 307 </message>
278 <message> 308 <message>
279 <source>Set file permissions for:</source> 309 <source>Set file permissions for:</source>
280 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 310 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
281 </message> 311 </message>
282 <message> 312 <message>
283 <source>owner</source> 313 <source>owner</source>
284 <translation>lastnik</translation> 314 <translation>lastnik</translation>
285 </message> 315 </message>
286 <message> 316 <message>
287 <source>group</source> 317 <source>group</source>
288 <translation>skupina</translation> 318 <translation>skupina</translation>
289 </message> 319 </message>
290 <message> 320 <message>
291 <source>others</source> 321 <source>others</source>
292 <translation>drugi</translation> 322 <translation>drugi</translation>
293 </message> 323 </message>
294 <message> 324 <message>
295 <source>Owner</source> 325 <source>Owner</source>
296 <translation>Lastnik</translation> 326 <translation>Lastnik</translation>
297 </message> 327 </message>
298 <message> 328 <message>
299 <source>Group</source> 329 <source>Group</source>
300 <translation>Skupina</translation> 330 <translation>Skupina</translation>
301 </message> 331 </message>
302 <message> 332 <message>
303 <source>read</source> 333 <source>read</source>
304 <translation>beri</translation> 334 <translation>beri</translation>
305 </message> 335 </message>
306 <message> 336 <message>
307 <source>write</source> 337 <source>write</source>
308 <translation>piši</translation> 338 <translation>piši</translation>
309 </message> 339 </message>
310 <message> 340 <message>
311 <source>execute</source> 341 <source>execute</source>
312 <translation>izvrši</translation> 342 <translation>izvrši</translation>
313 </message> 343 </message>
344 <message>
345 <source>Warning</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Error- no user</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Error- no group</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Error setting ownership or group</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Error setting mode</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
314</context> 364</context>
315</TS> 365</TS>
diff --git a/i18n/sl/appskey.ts b/i18n/sl/appskey.ts
deleted file mode 100644
index c1f78bd..0000000
--- a/i18n/sl/appskey.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message>
5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Nastavi programsko tipko</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Address Book</source>
10 <translation>Knjiga naslovov</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Home</source>
14 <translation>Dom</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Popup Menu</source>
18 <translation>Lista</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Mail</source>
22 <translation>Pošta</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Calendar</source>
26 <translation>Koledar</translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index b06f4e4..d6fcac5 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -1,566 +1,694 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Filter kategorij</translation> 6 <translation>Filter kategorij</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Izberite eno ali več skupin</translation> 10 <translation>Izberite eno ali več skupin</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Berem nastavitve...</translation> 17 <translation>Berem nastavitve...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;Vredu</translation> 24 <translation>&amp;Vredu</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Prekliči</translation> 28 <translation>&amp;Prekliči</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Zapri</translation> 35 <translation>Zapri</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Odstrani 40 <translation>Odstrani
41</translation> 41</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Install 44 <source>Install
45</source> 45</source>
46 <translation>Naloži 46 <translation>Naloži
47</translation> 47</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
51</source> 51</source>
52 <translation>Nadgradi 52 <translation>Nadgradi
53</translation> 53</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
57 <translation>(Ponovno naloži)</translation> 57 <translation>(Ponovno naloži)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
61 <translation>(Nadgradi)</translation> 61 <translation>(Nadgradi)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
65 <translation>Cilj</translation> 65 <translation>Cilj</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
69 <translation>Prostor na voljo</translation> 69 <translation>Prostor na voljo</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
73 <translation>Izhod</translation> 73 <translation>Izhod</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
77 <translation>Začni</translation> 77 <translation>Začni</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
81 <translation>Možnosti</translation> 81 <translation>Možnosti</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>All</source> 84 <source>All</source>
85 <translation>Vse</translation> 85 <translation>Vse</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
89 <translation>Besedilo</translation> 89 <translation>Besedilo</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
93 <translation>Prekini</translation> 93 <translation>Prekini</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source> 96 <source>
97**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
98 <translation> 98 <translation>
99**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation> 99**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
103 <translation>**** Proces prekinjen ****</translation> 103 <translation>**** Proces prekinjen ****</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
107 <translation>Shrani izhod</translation> 107 <translation>Shrani izhod</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
111 <translation>Neznano</translation> 111 <translation>Neznano</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message>
114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
113</context> 117</context>
114<context> 118<context>
115 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
118 <translation>Možnosti</translation> 122 <translation>Možnosti</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
122 <translation>Prisili odvisne</translation> 126 <translation>Prisili odvisne</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
126 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation> 130 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
130 <translation>Prisili odstranjevanje</translation> 134 <translation>Prisili odstranjevanje</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
134 <translation>Prisili prepis</translation> 138 <translation>Prisili prepis</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
138 <translation>Stopnja informiranosti</translation> 142 <translation>Stopnja informiranosti</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
142 <translation>Samo napake</translation> 146 <translation>Samo napake</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
146 <translation>Normalna sporočila</translation> 150 <translation>Normalna sporočila</translation>
147 </message> 151 </message>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
150 <translation>Informativna sporočila</translation> 154 <translation>Informativna sporočila</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
154 <translation>Problematičen izhod</translation> 158 <translation>Problematičen izhod</translation>
155 </message> 159 </message>
156</context> 160</context>
157<context> 161<context>
162 <name>Ipkg</name>
163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Removing symbolic links...
169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Finished</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>status file - </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>package - </source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Could not open :</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Creating directory </source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Failed to remove </source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240</context>
241<context>
158 <name>MainWindow</name> 242 <name>MainWindow</name>
159 <message> 243 <message>
160 <source>AQPkg - Package Manager</source> 244 <source>AQPkg - Package Manager</source>
161 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation> 245 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation>
162 </message> 246 </message>
163 <message> 247 <message>
164 <source>Type the text to search for here.</source> 248 <source>Type the text to search for here.</source>
165 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation> 249 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation>
166 </message> 250 </message>
167 <message> 251 <message>
168 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
169 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation> 253 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation>
170 </message> 254 </message>
171 <message> 255 <message>
172 <source>Update lists</source> 256 <source>Update lists</source>
173 <translation>Posodobi sezname</translation> 257 <translation>Posodobi sezname</translation>
174 </message> 258 </message>
175 <message> 259 <message>
176 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 260 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
177 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation> 261 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation>
178 </message> 262 </message>
179 <message> 263 <message>
180 <source>Upgrade</source> 264 <source>Upgrade</source>
181 <translation>Nadgradi</translation> 265 <translation>Nadgradi</translation>
182 </message> 266 </message>
183 <message> 267 <message>
184 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
185 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation> 269 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation>
186 </message> 270 </message>
187 <message> 271 <message>
188 <source>Download</source> 272 <source>Download</source>
189 <translation>Prenesi k sebi</translation> 273 <translation>Prenesi k sebi</translation>
190 </message> 274 </message>
191 <message> 275 <message>
192 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
193 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 277 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
194 </message> 278 </message>
195 <message> 279 <message>
196 <source>Apply changes</source> 280 <source>Apply changes</source>
197 <translation>Uveljavi spremembe</translation> 281 <translation>Uveljavi spremembe</translation>
198 </message> 282 </message>
199 <message> 283 <message>
200 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
201 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 285 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
202 </message> 286 </message>
203 <message> 287 <message>
204 <source>Actions</source> 288 <source>Actions</source>
205 <translation>Dejanja</translation> 289 <translation>Dejanja</translation>
206 </message> 290 </message>
207 <message> 291 <message>
208 <source>Show packages not installed</source> 292 <source>Show packages not installed</source>
209 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation> 293 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation>
210 </message> 294 </message>
211 <message> 295 <message>
212 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 296 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
213 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation> 297 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation>
214 </message> 298 </message>
215 <message> 299 <message>
216 <source>Show installed packages</source> 300 <source>Show installed packages</source>
217 <translation>Prikaži naložene pakete</translation> 301 <translation>Prikaži naložene pakete</translation>
218 </message> 302 </message>
219 <message> 303 <message>
220 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 304 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
221 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation> 305 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation>
222 </message> 306 </message>
223 <message> 307 <message>
224 <source>Show updated packages</source> 308 <source>Show updated packages</source>
225 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation> 309 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation>
226 </message> 310 </message>
227 <message> 311 <message>
228 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 312 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
229 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation> 313 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation>
230 </message> 314 </message>
231 <message> 315 <message>
232 <source>Filter by category</source> 316 <source>Filter by category</source>
233 <translation>Filter po kategoriji</translation> 317 <translation>Filter po kategoriji</translation>
234 </message> 318 </message>
235 <message> 319 <message>
236 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 320 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
237 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation> 321 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation>
238 </message> 322 </message>
239 <message> 323 <message>
240 <source>Set filter category</source> 324 <source>Set filter category</source>
241 <translation>Nastavi filter kategorije</translation> 325 <translation>Nastavi filter kategorije</translation>
242 </message> 326 </message>
243 <message> 327 <message>
244 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 328 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
245 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation> 329 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation>
246 </message> 330 </message>
247 <message> 331 <message>
248 <source>Find</source> 332 <source>Find</source>
249 <translation>Najdi</translation> 333 <translation>Najdi</translation>
250 </message> 334 </message>
251 <message> 335 <message>
252 <source>Click here to search for text in package names.</source> 336 <source>Click here to search for text in package names.</source>
253 <translation>Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation> 337 <translation>Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation>
254 </message> 338 </message>
255 <message> 339 <message>
256 <source>Find next</source> 340 <source>Find next</source>
257 <translation>Najdi naslednjo</translation> 341 <translation>Najdi naslednjo</translation>
258 </message> 342 </message>
259 <message> 343 <message>
260 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 344 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
261 <translation>Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation> 345 <translation>Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation>
262 </message> 346 </message>
263 <message> 347 <message>
264 <source>Quick Jump keypad</source> 348 <source>Quick Jump keypad</source>
265 <translation>Hitroskočne smerne tipke</translation> 349 <translation>Hitroskočne smerne tipke</translation>
266 </message> 350 </message>
267 <message> 351 <message>
268 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 352 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
269 <translation>Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation> 353 <translation>Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation>
270 </message> 354 </message>
271 <message> 355 <message>
272 <source>View</source> 356 <source>View</source>
273 <translation>Pogled</translation> 357 <translation>Pogled</translation>
274 </message> 358 </message>
275 <message> 359 <message>
276 <source>Configure</source> 360 <source>Configure</source>
277 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 361 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
278 </message> 362 </message>
279 <message> 363 <message>
280 <source>Click here to configure this application.</source> 364 <source>Click here to configure this application.</source>
281 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation> 365 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation>
282 </message> 366 </message>
283 <message> 367 <message>
284 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
285 <translation>Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation> 369 <translation>Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation>
286 </message> 370 </message>
287 <message> 371 <message>
288 <source>Servers:</source> 372 <source>Servers:</source>
289 <translation>Strežniki:</translation> 373 <translation>Strežniki:</translation>
290 </message> 374 </message>
291 <message> 375 <message>
292 <source>Click here to select a package feed.</source> 376 <source>Click here to select a package feed.</source>
293 <translation>Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation> 377 <translation>Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation>
294 </message> 378 </message>
295 <message> 379 <message>
296 <source>Packages</source> 380 <source>Packages</source>
297 <translation>Paketi</translation> 381 <translation>Paketi</translation>
298 </message> 382 </message>
299 <message> 383 <message>
300 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 384 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
301 385
302A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 386A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
303 387
304A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 388A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
305 389
306Click inside the box at the left to select a package.</source> 390Click inside the box at the left to select a package.</source>
307 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj. 391 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj.
308 392
309Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen. 393Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen.
310 394
311Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira. 395Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira.
312 396
313Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation> 397Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation>
314 </message> 398 </message>
315 <message> 399 <message>
316 <source>Remove</source> 400 <source>Remove</source>
317 <translation>Odstrani</translation> 401 <translation>Odstrani</translation>
318 </message> 402 </message>
319 <message> 403 <message>
320 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 404 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
321 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 405 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
322 </message> 406 </message>
323 <message> 407 <message>
324 <source>Building server list: 408 <source>Building server list:
325<byte value="x9"/>%1</source> 409<byte value="x9"/>%1</source>
326 <translation>Gradim seznam strežnikov: 410 <translation>Gradim seznam strežnikov:
327%1</translation> 411%1</translation>
328 </message> 412 </message>
329 <message> 413 <message>
330 <source>Building package list for: 414 <source>Building package list for:
331<byte value="x9"/>%1</source> 415<byte value="x9"/>%1</source>
332 <translation>Gradim seznam paketov za: 416 <translation>Gradim seznam paketov za:
333%1</translation> 417%1</translation>
334 </message> 418 </message>
335 <message> 419 <message>
336 <source>Refreshing server package lists</source> 420 <source>Refreshing server package lists</source>
337 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation> 421 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation>
338 </message> 422 </message>
339 <message> 423 <message>
340 <source>WARNING: Upgrading while 424 <source>WARNING: Upgrading while
341Opie/Qtopia is running 425Opie/Qtopia is running
342is NOT recommended! 426is NOT recommended!
343 427
344Are you sure? 428Are you sure?
345</source> 429</source>
346 <translation>OPOZORILO: Posodabljanje med 430 <translation>OPOZORILO: Posodabljanje med
347tem, ko Opie teče 431tem, ko Opie teče
348NI priporočljivo! 432NI priporočljivo!
349 433
350Ste prepričani? 434Ste prepričani?
351</translation> 435</translation>
352 </message> 436 </message>
353 <message> 437 <message>
354 <source>Warning</source> 438 <source>Warning</source>
355 <translation>Opozorilo</translation> 439 <translation>Opozorilo</translation>
356 </message> 440 </message>
357 <message> 441 <message>
358 <source>Upgrading installed packages</source> 442 <source>Upgrading installed packages</source>
359 <translation>Posodabljam naložene pakete</translation> 443 <translation>Posodabljam naložene pakete</translation>
360 </message> 444 </message>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Are you sure you wish to delete 446 <source>Are you sure you wish to delete
363%1?</source> 447%1?</source>
364 <translation>Ali ste prepričani da želite izbrisati 448 <translation>Ali ste prepričani da želite izbrisati
365%1?</translation> 449%1?</translation>
366 </message> 450 </message>
367 <message> 451 <message>
368 <source>Are you sure?</source> 452 <source>Are you sure?</source>
369 <translation>Ste prepričani?</translation> 453 <translation>Ste prepričani?</translation>
370 </message> 454 </message>
371 <message> 455 <message>
372 <source>No</source> 456 <source>No</source>
373 <translation>Ne</translation> 457 <translation>Ne</translation>
374 </message> 458 </message>
375 <message> 459 <message>
376 <source>Yes</source> 460 <source>Yes</source>
377 <translation>Da</translation> 461 <translation>Da</translation>
378 </message> 462 </message>
379 <message> 463 <message>
380 <source>Download to where</source> 464 <source>Download to where</source>
381 <translation>Cilj prenosa</translation> 465 <translation>Cilj prenosa</translation>
382 </message> 466 </message>
383 <message> 467 <message>
384 <source>Enter path to download to</source> 468 <source>Enter path to download to</source>
385 <translation>Vpišite pot za prenos za</translation> 469 <translation>Vpišite pot za prenos za</translation>
386 </message> 470 </message>
387 <message> 471 <message>
388 <source>Install Remote Package</source> 472 <source>Install Remote Package</source>
389 <translation>Naloži odaljeni paket</translation> 473 <translation>Naloži odaljeni paket</translation>
390 </message> 474 </message>
391 <message> 475 <message>
392 <source>Enter package location</source> 476 <source>Enter package location</source>
393 <translation>Vpišite lokacijo paketa</translation> 477 <translation>Vpišite lokacijo paketa</translation>
394 </message> 478 </message>
395 <message> 479 <message>
396 <source>Nothing to do</source> 480 <source>Nothing to do</source>
397 <translation>Nič ni za naredit</translation> 481 <translation>Nič ni za naredit</translation>
398 </message> 482 </message>
399 <message> 483 <message>
400 <source>No packages selected</source> 484 <source>No packages selected</source>
401 <translation>Nič paketov izbranih</translation> 485 <translation>Nič paketov izbranih</translation>
402 </message> 486 </message>
403 <message> 487 <message>
404 <source>OK</source> 488 <source>OK</source>
405 <translation>Vredu</translation> 489 <translation>Vredu</translation>
406 </message> 490 </message>
407 <message> 491 <message>
408 <source>Do you wish to remove or reinstall 492 <source>Do you wish to remove or reinstall
409%1?</source> 493%1?</source>
410 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti 494 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti
411%1?</translation> 495%1?</translation>
412 </message> 496 </message>
413 <message> 497 <message>
414 <source>Remove or ReInstall</source> 498 <source>Remove or ReInstall</source>
415 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation> 499 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation>
416 </message> 500 </message>
417 <message> 501 <message>
418 <source>ReInstall</source> 502 <source>ReInstall</source>
419 <translation>Ponovno naloži</translation> 503 <translation>Ponovno naloži</translation>
420 </message> 504 </message>
421 <message> 505 <message>
422 <source>R</source> 506 <source>R</source>
423 <translation>P</translation> 507 <translation type="obsolete">P</translation>
424 </message> 508 </message>
425 <message> 509 <message>
426 <source>Do you wish to remove or upgrade 510 <source>Do you wish to remove or upgrade
427%1?</source> 511%1?</source>
428 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi 512 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi
429%1?</translation> 513%1?</translation>
430 </message> 514 </message>
431 <message> 515 <message>
432 <source>Remove or Upgrade</source> 516 <source>Remove or Upgrade</source>
433 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation> 517 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation>
434 </message> 518 </message>
435 <message> 519 <message>
436 <source>U</source> 520 <source>U</source>
437 <translation>N</translation> 521 <translation type="obsolete">N</translation>
438 </message> 522 </message>
439 <message> 523 <message>
440 <source>Updating Launcher...</source> 524 <source>Updating Launcher...</source>
441 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation> 525 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation>
442 </message> 526 </message>
443</context> 527</context>
444<context> 528<context>
445 <name>PackageWindow</name> 529 <name>PackageWindow</name>
446 <message> 530 <message>
447 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 531 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation> 532 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
449 </message> 533 </message>
450 <message> 534 <message>
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 535 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation> 536 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation>
453 </message> 537 </message>
454 <message> 538 <message>
455 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 539 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
456 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation> 540 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
457 </message> 541 </message>
458 <message> 542 <message>
459 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 543 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
460 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation> 544 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation>
461 </message> 545 </message>
462 <message> 546 <message>
463 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 547 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
464 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation> 548 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation>
465 </message> 549 </message>
466 <message> 550 <message>
467 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 551 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
468 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation> 552 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation>
469 </message> 553 </message>
470 <message> 554 <message>
471 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 555 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
472 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation> 556 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation>
473 </message> 557 </message>
474 <message> 558 <message>
475 <source>Package Information</source> 559 <source>Package Information</source>
476 <translation>Informacije o paketu</translation> 560 <translation>Informacije o paketu</translation>
477 </message> 561 </message>
478 <message> 562 <message>
479 <source>Package information is unavailable</source> 563 <source>Package information is unavailable</source>
480 <translation>Informacije o paketu niso na voljo</translation> 564 <translation>Informacije o paketu niso na voljo</translation>
481 </message> 565 </message>
482 <message> 566 <message>
483 <source>Close</source> 567 <source>Close</source>
484 <translation>Zapri</translation> 568 <translation>Zapri</translation>
485 </message> 569 </message>
486</context> 570</context>
487<context> 571<context>
572 <name>QObject</name>
573 <message>
574 <source>Installed packages</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Local packages</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>N/A</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Package - %1
587 version - %2</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>
592 inst version - %1</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Version string is empty.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Epoch in version is not number.</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Nothing after colon in version number.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QuestionDlg</name>
610 <message>
611 <source>Remove</source>
612 <translation type="unfinished">Odstrani</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
488 <name>SettingsImpl</name> 616 <name>SettingsImpl</name>
489 <message> 617 <message>
490 <source>Configuration</source> 618 <source>Configuration</source>
491 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 619 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
492 </message> 620 </message>
493 <message> 621 <message>
494 <source>Servers</source> 622 <source>Servers</source>
495 <translation>Strežniki</translation> 623 <translation>Strežniki</translation>
496 </message> 624 </message>
497 <message> 625 <message>
498 <source>Destinations</source> 626 <source>Destinations</source>
499 <translation>Cilj</translation> 627 <translation>Cilj</translation>
500 </message> 628 </message>
501 <message> 629 <message>
502 <source>Proxies</source> 630 <source>Proxies</source>
503 <translation>Posredniki</translation> 631 <translation>Posredniki</translation>
504 </message> 632 </message>
505 <message> 633 <message>
506 <source>New</source> 634 <source>New</source>
507 <translation>Nov</translation> 635 <translation>Nov</translation>
508 </message> 636 </message>
509 <message> 637 <message>
510 <source>Delete</source> 638 <source>Delete</source>
511 <translation>Izbriši</translation> 639 <translation>Izbriši</translation>
512 </message> 640 </message>
513 <message> 641 <message>
514 <source>Server</source> 642 <source>Server</source>
515 <translation>Strežnik</translation> 643 <translation>Strežnik</translation>
516 </message> 644 </message>
517 <message> 645 <message>
518 <source>Name:</source> 646 <source>Name:</source>
519 <translation>Ime:</translation> 647 <translation>Ime:</translation>
520 </message> 648 </message>
521 <message> 649 <message>
522 <source>Address:</source> 650 <source>Address:</source>
523 <translation>Naslov:</translation> 651 <translation>Naslov:</translation>
524 </message> 652 </message>
525 <message> 653 <message>
526 <source>Active Server</source> 654 <source>Active Server</source>
527 <translation>Aktivni strežnik</translation> 655 <translation>Aktivni strežnik</translation>
528 </message> 656 </message>
529 <message> 657 <message>
530 <source>Update</source> 658 <source>Update</source>
531 <translation>Posodobi</translation> 659 <translation>Posodobi</translation>
532 </message> 660 </message>
533 <message> 661 <message>
534 <source>Destination</source> 662 <source>Destination</source>
535 <translation>Cilj</translation> 663 <translation>Cilj</translation>
536 </message> 664 </message>
537 <message> 665 <message>
538 <source>Location:</source> 666 <source>Location:</source>
539 <translation>Lokacija:</translation> 667 <translation>Lokacija:</translation>
540 </message> 668 </message>
541 <message> 669 <message>
542 <source>Link to root</source> 670 <source>Link to root</source>
543 <translation>Povezava do korena</translation> 671 <translation>Povezava do korena</translation>
544 </message> 672 </message>
545 <message> 673 <message>
546 <source>HTTP Proxy</source> 674 <source>HTTP Proxy</source>
547 <translation>HTTP posrednik</translation> 675 <translation>HTTP posrednik</translation>
548 </message> 676 </message>
549 <message> 677 <message>
550 <source>Enabled</source> 678 <source>Enabled</source>
551 <translation>Vključen</translation> 679 <translation>Vključen</translation>
552 </message> 680 </message>
553 <message> 681 <message>
554 <source>FTP Proxy</source> 682 <source>FTP Proxy</source>
555 <translation>FTP posrednik</translation> 683 <translation>FTP posrednik</translation>
556 </message> 684 </message>
557 <message> 685 <message>
558 <source>Username:</source> 686 <source>Username:</source>
559 <translation>Uporabniško ime:</translation> 687 <translation>Uporabniško ime:</translation>
560 </message> 688 </message>
561 <message> 689 <message>
562 <source>Password:</source> 690 <source>Password:</source>
563 <translation>Geslo:</translation> 691 <translation>Geslo:</translation>
564 </message> 692 </message>
565</context> 693</context>
566</TS> 694</TS>
diff --git a/i18n/sl/backgammon.ts b/i18n/sl/backgammon.ts
index 4eb9e18..5f9519d 100644
--- a/i18n/sl/backgammon.ts
+++ b/i18n/sl/backgammon.ts
@@ -1,2 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AI_Dialog</name>
4 <message>
5 <source>Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Default Values</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Help</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Protect a single piece by
59putting another one in this slot</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Move piece to a slot already
64occupied by the player</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Move piece to an empty slot</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Press and hold the ? buttton
73next to a field for help</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>BackGammon</name>
79 <message>
80 <source>Backgammon</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>New</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Load</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Save</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Delete</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Game</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Default</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Theme</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Player</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>AI</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rules</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Options</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>deleted theme %1?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>OK</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Cancel</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Load Theme</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
157 <comment>P means player</comment>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
162 <comment>P means player</comment>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165</context>
2</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/sl/backup.ts b/i18n/sl/backup.ts
index 40be7f1..f9a04be 100644
--- a/i18n/sl/backup.ts
+++ b/i18n/sl/backup.ts
@@ -1,52 +1,116 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Kopiraj in restavriraj... delam...</translation> 6 <translation>Kopiraj in restavriraj... delam...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Error from System:
14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Restore Successfull.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
12</context> 57</context>
13<context> 58<context>
14 <name>BackupAndRestoreBase</name> 59 <name>BackupAndRestoreBase</name>
15 <message> 60 <message>
16 <source>Backup And Restore</source> 61 <source>Backup And Restore</source>
17 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 62 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
18 </message> 63 </message>
19 <message> 64 <message>
20 <source>Backup</source> 65 <source>Backup</source>
21 <translation>Kopiraj</translation> 66 <translation>Kopiraj</translation>
22 </message> 67 </message>
23 <message> 68 <message>
24 <source>Applications</source> 69 <source>Applications</source>
25 <translation>Programi</translation> 70 <translation>Programi</translation>
26 </message> 71 </message>
27 <message> 72 <message>
28 <source>Save To</source> 73 <source>Save To</source>
29 <translation>Shrani na</translation> 74 <translation>Shrani na</translation>
30 </message> 75 </message>
31 <message> 76 <message>
32 <source>&amp;Backup</source> 77 <source>&amp;Backup</source>
33 <translation>&amp;Kopiraj</translation> 78 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
34 </message> 79 </message>
35 <message> 80 <message>
36 <source>Restore</source> 81 <source>Restore</source>
37 <translation>Restavriraj</translation> 82 <translation>Restavriraj</translation>
38 </message> 83 </message>
39 <message> 84 <message>
40 <source>Select Source</source> 85 <source>Select Source</source>
41 <translation>Izberi vir</translation> 86 <translation>Izberi vir</translation>
42 </message> 87 </message>
43 <message> 88 <message>
44 <source>Column 1</source> 89 <source>Column 1</source>
45 <translation>Stolpec 1</translation> 90 <translation>Stolpec 1</translation>
46 </message> 91 </message>
47 <message> 92 <message>
48 <source>&amp;Restore</source> 93 <source>&amp;Restore</source>
49 <translation>&amp;Restavriraj</translation> 94 <translation>&amp;Restavriraj</translation>
50 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>Update Filelist</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>ErrorDialog</name>
103 <message>
104 <source>Error Info</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Error Message:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;OK</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
51</context> 115</context>
52</TS> 116</TS>
diff --git a/i18n/sl/bounce.ts b/i18n/sl/bounce.ts
index ccd7ae7..e4b6407 100644
--- a/i18n/sl/bounce.ts
+++ b/i18n/sl/bounce.ts
@@ -1,108 +1,124 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KJezzball</name> 3 <name>KJezzball</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bounce</source> 5 <source>Bounce</source>
6 <translation>Odoboj</translation> 6 <translation>Odoboj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation>&amp;Nova igra</translation> 10 <translation>&amp;Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Pause game</source> 13 <source>&amp;Pause game</source>
14 <translation>&amp;Ustavi igro</translation> 14 <translation>&amp;Ustavi igro</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;About</source> 17 <source>&amp;About</source>
18 <translation>&amp;O</translation> 18 <translation>&amp;O</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Game</source> 21 <source>&amp;Game</source>
22 <translation>&amp;Igra</translation> 22 <translation>&amp;Igra</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Score: 00</source> 25 <source>Score: 00</source>
26 <translation>Točke: 00</translation> 26 <translation>Točke: 00</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lives: 0%</source> 29 <source>Lives: 0%</source>
30 <translation>Življenj: 0%</translation> 30 <translation>Življenj: 0%</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Filled: 00%</source> 33 <source>Filled: 00%</source>
34 <translation>Zapolnjeno: 00%</translation> 34 <translation>Zapolnjeno: 00%</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Time: 00</source> 37 <source>Time: 00</source>
38 <translation>Čas: 00</translation> 38 <translation>Čas: 00</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bounce Level %1</source> 41 <source>Bounce Level %1</source>
42 <translation>Stopnja odboja %1</translation> 42 <translation>Stopnja odboja %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Score: %1</source> 45 <source>Score: %1</source>
46 <translation>Točke: %1</translation> 46 <translation>Točke: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Game paused. 49 <source>Game paused.
50Press P to continue!</source> 50Press P to continue!</source>
51 <translation>Igra zaustavljena. 51 <translation>Igra zaustavljena.
52Pritisnite P za nadaljevanja!</translation> 52Pritisnite P za nadaljevanja!</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Game Over! 55 <source>Game Over!
56Score: %1</source> 56Score: %1</source>
57 <translation>Konec igra! 57 <translation>Konec igra!
58Točke: %1</translation> 58Točke: %1</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Time: %1</source> 61 <source>Time: %1</source>
62 <translation>Čas: %1</translation> 62 <translation>Čas: %1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Lives: %1</source> 65 <source>Lives: %1</source>
66 <translation>Življenj: %1</translation> 66 <translation>Življenj: %1</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Filled: %1%</source> 69 <source>Filled: %1%</source>
70 <translation>Zapolnjeno: %1%</translation> 70 <translation>Zapolnjeno: %1%</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Filled: 0%</source> 73 <source>Filled: 0%</source>
74 <translation>Zapolnjeno: 0%</translation> 74 <translation>Zapolnjeno: 0%</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Successfully cleared more than 75%. 77 <source>Successfully cleared more than 75%.
78</source> 78</source>
79 <translation>Uspešno ste odtranili več kot 75%. 79 <translation>Uspešno ste odtranili več kot 75%.
80</translation> 80</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>%1 points: 15 points per life 83 <source>%1 points: 15 points per life
84</source> 84</source>
85 <translation>%1 točk: 15 točk na življenje 85 <translation>%1 točk: 15 točk na življenje
86</translation> 86</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>%1 points: Bonus 89 <source>%1 points: Bonus
90</source> 90</source>
91 <translation>%1 točk: Bonus 91 <translation>%1 točk: Bonus
92</translation> 92</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>%1 points: Total score 95 <source>%1 points: Total score
96</source> 96</source>
97 <translation>%1 točk: Skupno točk 97 <translation>%1 točk: Skupno točk
98 98
99</translation> 99</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>On to level %1. 102 <source>On to level %1.
103You get %2 lives this time!</source> 103You get %2 lives this time!</source>
104 <translation>Na stopnji %1. 104 <translation>Na stopnji %1.
105Dobite %2 življenj!</translation> 105Dobite %2 življenj!</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>About</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Written by: Stefan Schimanski
113Ported by: Martin Imobersteg
114
115Click to form walls.
116Hit space to switch wall direction.
117Try to reduce total space by 75%.
118
119This program is distributed under
120the terms of the GPL v2.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
107</context> 123</context>
108</TS> 124</TS>
diff --git a/i18n/sl/calibrate.ts b/i18n/sl/calibrate.ts
new file mode 100644
index 0000000..6af2a57
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/calibrate.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index 441d224..02afc1e 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -1,520 +1,524 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Čekovna knjižica</translation> 6 <translation>Čekovna knjižica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation> 10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcije</translation> 18 <translation>Transakcije</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafi</translation> 22 <translation>Grafi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Ime:</translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Prihranki</translation> 42 <translation>Prihranki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Preverjam</translation> 46 <translation>Preverjam</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Denarni trg</translation> 54 <translation>Denarni trg</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Skupni fond</translation> 58 <translation>Skupni fond</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Drugo</translation> 62 <translation>Drugo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banka:</translation> 66 <translation>Banka:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation> 70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Številka računa:</translation> 74 <translation>Številka računa:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation> 78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Številka PIN:</translation> 82 <translation>Številka PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation> 86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Začetno stanje:</translation> 90 <translation>Začetno stanje:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation> 94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Zapiski:</translation> 98 <translation>Zapiski:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation> 102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Trenutno stanje: %10.00</translation> 106 <translation>Trenutno stanje: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation> 110 <translation>Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico. 116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
117 117
118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation> 118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 122 <translation>Datum</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Opis</translation> 126 <translation>Opis</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Vsota</translation> 130 <translation>Vsota</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Nova</translation> 134 <translation>Nova</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation> 138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Uredi</translation> 142 <translation>Uredi</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation> 146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Izbriši</translation> 150 <translation>Izbriši</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation> 154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation> 158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation> 162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Stanje računa</translation> 166 <translation>Stanje računa</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation> 170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Pologi po kategoriji</translation> 174 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Riši</translation> 178 <translation>Riši</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation> 182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Trenutno stanje: %1%2</translation> 186 <translation>Trenutno stanje: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Izbriši transakcijo</translation> 190 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Zaščita z geslom</translation> 194 <translation>Zaščita z geslom</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation> 198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Številka</translation> 202 <translation>Številka</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Vnesite geslo</translation> 206 <translation>Vnesite geslo</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation> 210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Potrdite geslo</translation> 214 <translation>Potrdite geslo</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation> 218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation> 222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation>
223 </message> 223 </message>
224</context> 224</context>
225<context> 225<context>
226 <name>Configuration</name> 226 <name>Configuration</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 228 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation> 229 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 232 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation> 233 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation> 237 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 240 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 241protected</source>
242 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena 242 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena
243z geslom</translation> 243z geslom</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation> 247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 250 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation> 251 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation> 255 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation>
256 </message> 256 </message>
257</context> 257</context>
258<context> 258<context>
259 <name>MainWindow</name> 259 <name>MainWindow</name>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Checkbook</source> 261 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Čekovna knjižica</translation> 262 <translation>Čekovna knjižica</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>New</source> 265 <source>New</source>
266 <translation>Nova</translation> 266 <translation>Nova</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 269 <source>Click here to create a new checkbook.
270 270
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 271You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico. 272 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico.
273 273
274Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation> 274Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Edit</source> 277 <source>Edit</source>
278 <translation>Uredi</translation> 278 <translation>Uredi</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 282
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite. 284 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite.
285 285
286Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation> 286Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Delete</source> 289 <source>Delete</source>
290 <translation>Izbriši</translation> 290 <translation>Izbriši</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 293 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 294
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete. 296 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.
297 297
298Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation> 298Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
302 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation> 302 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Delete checkbook</source> 305 <source>Delete checkbook</source>
306 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation> 306 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Configure</source> 309 <source>Configure</source>
310 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 310 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Click here to configure this app.</source> 313 <source>Click here to configure this app.</source>
314 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation> 314 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Checkbook Name</source> 317 <source>Checkbook Name</source>
318 <translation>Ime čekovne knjižice</translation> 318 <translation>Ime čekovne knjižice</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Balance</source> 321 <source>Balance</source>
322 <translation>Stanje</translation> 322 <translation>Stanje</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Enter password</source> 325 <source>Enter password</source>
326 <translation>Vnesite geslo</translation> 326 <translation>Vnesite geslo</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Please enter your password:</source> 329 <source>Please enter your password:</source>
330 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation> 330 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation>
331 </message> 331 </message>
332</context> 332</context>
333<context> 333<context>
334 <name>Transaction</name> 334 <name>Transaction</name>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Transaction for </source> 336 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Transakcija za</translation> 337 <translation>Transakcija za</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 340 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Dvig</translation> 341 <translation>Dvig</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation> 345 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Deposit</source> 348 <source>Deposit</source>
349 <translation>Polog</translation> 349 <translation>Polog</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Date:</source> 352 <source>Date:</source>
353 <translation>Datum:</translation> 353 <translation>Datum:</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 356 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation> 357 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Number:</source> 360 <source>Number:</source>
361 <translation>Številka:</translation> 361 <translation>Številka:</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 364 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Vpišite številko čeka.</translation> 365 <translation>Vpišite številko čeka.</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Description:</source> 368 <source>Description:</source>
369 <translation>Opis:</translation> 369 <translation>Opis:</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 372 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation> 373 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Category:</source> 376 <source>Category:</source>
377 <translation>Kategorija:</translation> 377 <translation>Kategorija:</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 380 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation> 381 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Type:</source> 384 <source>Type:</source>
385 <translation>Tip:</translation> 385 <translation>Tip:</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Select transaction type here. 388 <source>Select transaction type here.
389 389
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Izberite tip transakcije. 391 <translation>Izberite tip transakcije.
392 392
393Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation> 393Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Amount:</source> 396 <source>Amount:</source>
397 <translation>Vsota:</translation> 397 <translation>Vsota:</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 400 <source>Enter the amount of transaction here.
401 401
402The value entered should always be positive.</source> 402The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Vnesite vsoto transakcije. 403 <translation>Vnesite vsoto transakcije.
404 404
405Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 405Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Fee:</source> 408 <source>Fee:</source>
409 <translation>Pristojbina:</translation> 409 <translation>Pristojbina:</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 413
414The value entered should always be positive.</source> 414The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo. 415 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo.
416 416
417Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 417Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Notes:</source> 420 <source>Notes:</source>
421 <translation>Zapiski:</translation> 421 <translation>Zapiski:</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation> 425 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Automobile</source> 428 <source>Automobile</source>
429 <translation>Avto</translation> 429 <translation>Avto</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Bills</source> 432 <source>Bills</source>
433 <translation>Računi</translation> 433 <translation>Računi</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>CDs</source> 436 <source>CDs</source>
437 <translation>CDji</translation> 437 <translation>CDji</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Clothing</source> 440 <source>Clothing</source>
441 <translation>Oblačila</translation> 441 <translation>Oblačila</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Computer</source> 444 <source>Computer</source>
445 <translation>Računalnik</translation> 445 <translation>Računalnik</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>DVDs</source> 448 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVDji</translation> 449 <translation>DVDji</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Eletronics</source> 452 <source>Eletronics</source>
453 <translation>Elektronika</translation> 453 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Entertainment</source> 456 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Zabava</translation> 457 <translation>Zabava</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Food</source> 460 <source>Food</source>
461 <translation>Hrana</translation> 461 <translation>Hrana</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Gasoline</source> 464 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Bencin</translation> 465 <translation>Bencin</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Misc</source> 468 <source>Misc</source>
469 <translation>Različno</translation> 469 <translation>Različno</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Movies</source> 472 <source>Movies</source>
473 <translation>Filmi</translation> 473 <translation>Filmi</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Rent</source> 476 <source>Rent</source>
477 <translation>Najem</translation> 477 <translation>Najem</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Travel</source> 480 <source>Travel</source>
481 <translation>Potovanje</translation> 481 <translation>Potovanje</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 484 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Dolg</translation> 485 <translation>Dolg</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Written Check</source> 488 <source>Written Check</source>
489 <translation>Ček</translation> 489 <translation>Ček</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Transfer</source> 492 <source>Transfer</source>
493 <translation>Prenos</translation> 493 <translation>Prenos</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Credit Card</source> 496 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Kreditna kartica</translation> 497 <translation>Kreditna kartica</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Work</source> 500 <source>Work</source>
501 <translation>Delo</translation> 501 <translation>Delo</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Family Member</source> 504 <source>Family Member</source>
505 <translation>Član družine</translation> 505 <translation>Član družine</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 508 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Različni krediti</translation> 509 <translation>Različni krediti</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 512 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Avtomatsko plačilo</translation> 513 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Cash</source> 516 <source>Cash</source>
517 <translation>Gotovina</translation> 517 <translation>Gotovina</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
519</context> 523</context>
520</TS> 524</TS>
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index 1259236..d7098f8 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -1,94 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Dremež</translation> 6 <translation>Dremež</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Ura</translation> 10 <translation>Ura</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Štoparica</translation> 14 <translation>Štoparica</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Start</translation> 18 <translation>Start</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Ponastavi</translation> 22 <translation>Ponastavi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Nastavi alarm</translation> 26 <translation>Nastavi alarm</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Stop</source> 29 <source>Stop</source>
30 <translation>Stop</translation> 30 <translation>Stop</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>PM</source> 33 <source>PM</source>
34 <translation>PM</translation> 34 <translation>PM</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Alarm Is On</source> 37 <source>Alarm Is On</source>
38 <translation>Alarm je vključen</translation> 38 <translation>Alarm je vključen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Alarm Is Off</source> 41 <source>Alarm Is Off</source>
42 <translation>Alarm je izključen</translation> 42 <translation>Alarm je izključen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation>Nastavi datum in uro.</translation> 46 <translation>Nastavi datum in uro.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Ura: Zamudili ste alarm.</translation> 50 <translation>Ura: Zamudili ste alarm.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Set Alarm</source> 60 <source>Set Alarm</source>
57 <translation>Nastavi alarm</translation> 61 <translation>Nastavi alarm</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
61 <translation>Ura</translation> 65 <translation>Ura</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
65 <translation>Minuta</translation> 69 <translation>Minuta</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
69 <translation>AM</translation> 73 <translation>AM</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
73 <translation>PM</translation> 77 <translation>PM</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
77(minutes)</source> 81(minutes)</source>
78 <translation>Zakasnitev dremeža 82 <translation>Zakasnitev dremeža
79(minut)</translation> 83(minut)</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>mp3 alarm</source> 86 <source>mp3 alarm</source>
83 <translation>mp3 alarm</translation> 87 <translation>mp3 alarm</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>All</source> 90 <source>All</source>
87 <translation>Vse</translation> 91 <translation>Vse</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Audio</source> 94 <source>Audio</source>
91 <translation>Audio</translation> 95 <translation>Audio</translation>
92 </message> 96 </message>
93</context> 97</context>
94</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index a2e6b7f..28fca49 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -1,811 +1,838 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Koledar</translation> 6 <translation>Koledar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nov</translation> 10 <translation>Nov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Danes</translation> 14 <translation>Danes</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Dan</translation> 18 <translation>Dan</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Teden</translation> 22 <translation>Teden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Teden. seznam</translation> 26 <translation>Teden. seznam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mesec</translation> 30 <translation>Mesec</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Najdi</translation> 34 <translation>Najdi</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Dogodek je potencialno daljsi, 39 <translation>Dogodek je potencialno daljsi,
40kot interval med ponovitvijo.</translation> 40kot interval med ponovitvijo.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 44 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Uredi dogodke</translation> 48 <translation>Uredi dogodke</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>minut)</translation> 52 <translation>minut)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Vredu</translation> 56 <translation>Vredu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 60 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>Koledar ne more shraniti 68 <translation>Koledar ne more shraniti
69vaših sprememb. 69vaših sprememb.
70Sprostite nekaj prostora in 70Sprostite nekaj prostora in
71poizkusite ponovno. 71poizkusite ponovno.
72 72
73Izhod?</translation> 73Izhod?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
77 <translation>(Neznano)</translation> 77 <translation>(Neznano)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
81 <translation>Napaka!</translation> 81 <translation>Napaka!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
85 <translation>Popravi</translation> 85 <translation>Popravi</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Nadaljuj</translation> 89 <translation>Nadaljuj</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation>Podvojeni dogodek</translation> 93 <translation>Podvojeni dogodek</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Uredi...</translation> 97 <translation>Uredi...</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message>
100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
99</context> 103</context>
100<context> 104<context>
101 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
102 <message> 106 <message>
103 <source>M</source> 107 <source>M</source>
104 <translation>P</translation> 108 <translation>P</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>T</source> 111 <source>T</source>
108 <translation>T</translation> 112 <translation>T</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>W</source> 115 <source>W</source>
112 <translation>S</translation> 116 <translation>S</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>F</source> 119 <source>F</source>
116 <translation>P</translation> 120 <translation>P</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>S</source> 123 <source>S</source>
120 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
124 <translation>Ponedeljek</translation> 128 <translation>Ponedeljek</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
128 <translation>Torek</translation> 132 <translation>Torek</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
132 <translation>Sreda</translation> 136 <translation>Sreda</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
136 <translation>Četrtek</translation> 140 <translation>Četrtek</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
140 <translation>Petek</translation> 144 <translation>Petek</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
144 <translation>Sobota</translation> 148 <translation>Sobota</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
148 <translation>Nedelja</translation> 152 <translation>Nedelja</translation>
149 </message> 153 </message>
150</context> 154</context>
151<context> 155<context>
152 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
153 <message> 157 <message>
154 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
155 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
156 </message> 160 </message>
157</context> 161</context>
158<context> 162<context>
159 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
160 <message> 164 <message>
161 <source>Start</source> 165 <source>Start</source>
162 <translation>Začetek</translation> 166 <translation>Začetek</translation>
163 </message> 167 </message>
164 <message> 168 <message>
165 <source>End</source> 169 <source>End</source>
166 <translation>Konec</translation> 170 <translation>Konec</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Edit</source> 173 <source>Edit</source>
170 <translation>Uredi</translation> 174 <translation>Uredi</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Delete</source> 177 <source>Delete</source>
174 <translation>Izbriši</translation> 178 <translation>Izbriši</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Beam</source> 181 <source>Beam</source>
178 <translation>Prežarči</translation> 182 <translation>Prežarči</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>This is an all day event.</source> 185 <source>This is an all day event.</source>
182 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 186 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
186 <translation>Čas</translation> 190 <translation>Čas</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source> - </source> 193 <source> - </source>
190 <translation>-</translation> 194 <translation>-</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
194 <translation>Podvoji</translation> 198 <translation>Podvoji</translation>
195 </message> 199 </message>
200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
196</context> 204</context>
197<context> 205<context>
198 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
199 <message> 207 <message>
200 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
201 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
205 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
209 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
213 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
214 </message> 222 </message>
215 <message> 223 <message>
216 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
217 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
221 <translation>Koledar</translation> 229 <translation>Koledar</translation>
222 </message> 230 </message>
223</context> 231</context>
224<context> 232<context>
225 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
226 <message> 234 <message>
227 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
228 <translation>Možnosti</translation> 236 <translation>Možnosti</translation>
229 </message> 237 </message>
230 <message> 238 <message>
231 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
232 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation> 240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation>
233 </message> 241 </message>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
236 <translation>Začetni čas:</translation> 244 <translation>Začetni čas:</translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
240 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
244 <translation>Nastavitev alarma</translation> 252 <translation>Nastavitev alarma</translation>
245 </message> 253 </message>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
248 <translation>Prednastavitev alarma</translation> 256 <translation>Prednastavitev alarma</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
252 <translation>minut</translation> 260 <translation>minut</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
256 <translation>Različno</translation> 264 <translation>Različno</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
260 <translation>Stil vrstice:</translation> 268 <translation>Stil vrstice:</translation>
261 </message> 269 </message>
262 <message> 270 <message>
263 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
264 <translation>Privzet</translation> 272 <translation>Privzet</translation>
265 </message> 273 </message>
266 <message> 274 <message>
267 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
268 <translation>Srednji</translation> 276 <translation>Srednji</translation>
269 </message> 277 </message>
270 <message> 278 <message>
271 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
272 <translation>Velik</translation> 280 <translation>Velik</translation>
273 </message> 281 </message>
274 <message> 282 <message>
275 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
276 <translation>Pogledi</translation> 284 <translation>Pogledi</translation>
277 </message> 285 </message>
278 <message> 286 <message>
279 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
280 <translation>Privzet pogled:</translation> 288 <translation>Privzet pogled:</translation>
281 </message> 289 </message>
282 <message> 290 <message>
283 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
284 <translation>Dan</translation> 292 <translation>Dan</translation>
285 </message> 293 </message>
286 <message> 294 <message>
287 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
288 <translation>Teden</translation> 296 <translation>Teden</translation>
289 </message> 297 </message>
290 <message> 298 <message>
291 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
292 <translation>Tedenski seznam</translation> 300 <translation>Tedenski seznam</translation>
293 </message> 301 </message>
294 <message> 302 <message>
295 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
296 <translation>Mesec</translation> 304 <translation>Mesec</translation>
297 </message> 305 </message>
298 <message> 306 <message>
299 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
300 <translation>Skoči na trenutni čas</translation> 308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation>
301 </message> 309 </message>
302 <message> 310 <message>
303 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
304 <translation>Prikaz časa</translation> 312 <translation>Prikaz časa</translation>
305 </message> 313 </message>
306 <message> 314 <message>
307 <source>None</source> 315 <source>None</source>
308 <translation>Brez</translation> 316 <translation>Brez</translation>
309 </message> 317 </message>
310 <message> 318 <message>
311 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
312 <translation>Začetek</translation> 320 <translation>Začetek</translation>
313 </message> 321 </message>
314 <message> 322 <message>
315 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
316 <translation>Začetek-Konec</translation> 324 <translation>Začetek-Konec</translation>
317 </message> 325 </message>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
320 <translation>Privzeto</translation> 328 <translation>Privzeto</translation>
321 </message> 329 </message>
322 <message> 330 <message>
323 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
324 <translation>Lokacija:</translation> 332 <translation>Lokacija:</translation>
325 </message> 333 </message>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
328 <translation>Pisarna</translation> 336 <translation>Pisarna</translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
332 <translation>Dom</translation> 340 <translation>Dom</translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
336 <translation>Kategorija:</translation> 344 <translation>Kategorija:</translation>
337 </message> 345 </message>
338</context> 346</context>
339<context> 347<context>
340 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
341 <message> 349 <message>
342 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
343 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 351 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
344 </message> 352 </message>
345</context> 353</context>
346<context> 354<context>
347 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
348 <message> 356 <message>
349 <source>w</source> 357 <source>w</source>
350 <translation>t</translation> 358 <translation>t</translation>
351 </message> 359 </message>
352</context> 360</context>
353<context> 361<context>
354 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
355 <message> 363 <message>
356 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
357 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
358 </message> 366 </message>
359</context> 367</context>
360<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375</context>
376<context>
361 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 377 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
362 <message> 378 <message>
363 <source>w</source> 379 <source>w</source>
364 <translation>t</translation> 380 <translation>t</translation>
365 </message> 381 </message>
366</context> 382</context>
367<context> 383<context>
368 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
369 <message> 385 <message>
370 <source>W: 00,00</source> 386 <source>W: 00,00</source>
371 <translation>T: 00,00</translation> 387 <translation>T: 00,00</translation>
372 </message> 388 </message>
373 <message> 389 <message>
374 <source>2</source> 390 <source>2</source>
375 <translation>2</translation> 391 <translation>2</translation>
376 </message> 392 </message>
377</context> 393</context>
378<context> 394<context>
379 <name>DateBookWeekView</name> 395 <name>DateBookWeekView</name>
380 <message> 396 <message>
381 <source>M</source> 397 <source>M</source>
382 <comment>Monday</comment> 398 <comment>Monday</comment>
383 <translation>P</translation> 399 <translation type="obsolete">P</translation>
384 </message> 400 </message>
385 <message> 401 <message>
386 <source>T</source> 402 <source>T</source>
387 <comment>Tuesday</comment> 403 <comment>Tuesday</comment>
388 <translation>T</translation> 404 <translation type="obsolete">T</translation>
389 </message> 405 </message>
390 <message> 406 <message>
391 <source>W</source> 407 <source>W</source>
392 <comment>Wednesday</comment> 408 <comment>Wednesday</comment>
393 <translation>S</translation> 409 <translation type="obsolete">S</translation>
394 </message> 410 </message>
395 <message> 411 <message>
396 <source>T</source> 412 <source>T</source>
397 <comment>Thursday</comment> 413 <comment>Thursday</comment>
398 <translation>Č</translation> 414 <translation type="obsolete">Č</translation>
399 </message> 415 </message>
400 <message> 416 <message>
401 <source>F</source> 417 <source>F</source>
402 <comment>Friday</comment> 418 <comment>Friday</comment>
403 <translation>P</translation> 419 <translation type="obsolete">P</translation>
404 </message> 420 </message>
405 <message> 421 <message>
406 <source>S</source> 422 <source>S</source>
407 <comment>Saturday</comment> 423 <comment>Saturday</comment>
408 <translation>S</translation> 424 <translation type="obsolete">S</translation>
409 </message> 425 </message>
410 <message> 426 <message>
411 <source>S</source> 427 <source>S</source>
412 <comment>Sunday</comment> 428 <comment>Sunday</comment>
413 <translation>N</translation> 429 <translation type="obsolete">N</translation>
414 </message> 430 </message>
415 <message> 431 <message>
416 <source>p</source> 432 <source>p</source>
417 <translation>p</translation> 433 <translation>p</translation>
418 </message> 434 </message>
419</context> 435</context>
420<context> 436<context>
421 <name>DateEntry</name> 437 <name>DateEntry</name>
422 <message> 438 <message>
423 <source>Calendar</source> 439 <source>Calendar</source>
424 <translation>Koledar</translation> 440 <translation>Koledar</translation>
425 </message> 441 </message>
426 <message> 442 <message>
427 <source>Repeat...</source> 443 <source>Repeat...</source>
428 <translation>Ponovi...</translation> 444 <translation>Ponovi...</translation>
429 </message> 445 </message>
430 <message> 446 <message>
431 <source>Daily...</source> 447 <source>Daily...</source>
432 <translation>Dnevno...</translation> 448 <translation>Dnevno...</translation>
433 </message> 449 </message>
434 <message> 450 <message>
435 <source>Weekly...</source> 451 <source>Weekly...</source>
436 <translation>Tedensko...</translation> 452 <translation>Tedensko...</translation>
437 </message> 453 </message>
438 <message> 454 <message>
439 <source>Monthly...</source> 455 <source>Monthly...</source>
440 <translation>Mesečno...</translation> 456 <translation>Mesečno...</translation>
441 </message> 457 </message>
442 <message> 458 <message>
443 <source>Yearly...</source> 459 <source>Yearly...</source>
444 <translation>Letno...</translation> 460 <translation>Letno...</translation>
445 </message> 461 </message>
446 <message> 462 <message>
447 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
448 <translation>Ne ponovi...</translation> 464 <translation>Ne ponovi...</translation>
449 </message> 465 </message>
450 <message> 466 <message>
451 <source>Start Time</source> 467 <source>Start Time</source>
452 <translation>Začetni čas</translation> 468 <translation>Začetni čas</translation>
453 </message> 469 </message>
454 <message> 470 <message>
455 <source>End Time</source> 471 <source>End Time</source>
456 <translation>Končni čas</translation> 472 <translation>Končni čas</translation>
457 </message> 473 </message>
458</context> 474</context>
459<context> 475<context>
460 <name>DateEntryBase</name> 476 <name>DateEntryBase</name>
461 <message> 477 <message>
462 <source>New Event</source> 478 <source>New Event</source>
463 <translation>Nov dogodek</translation> 479 <translation>Nov dogodek</translation>
464 </message> 480 </message>
465 <message> 481 <message>
466 <source>Location</source> 482 <source>Location</source>
467 <translation>Lokacija</translation> 483 <translation>Lokacija</translation>
468 </message> 484 </message>
469 <message> 485 <message>
470 <source>Category</source> 486 <source>Category</source>
471 <translation>Kategorija</translation> 487 <translation>Kategorija</translation>
472 </message> 488 </message>
473 <message> 489 <message>
474 <source>Meeting</source> 490 <source>Meeting</source>
475 <translation>Sestanek</translation> 491 <translation>Sestanek</translation>
476 </message> 492 </message>
477 <message> 493 <message>
478 <source>Lunch</source> 494 <source>Lunch</source>
479 <translation>Kosilo</translation> 495 <translation>Kosilo</translation>
480 </message> 496 </message>
481 <message> 497 <message>
482 <source>Dinner</source> 498 <source>Dinner</source>
483 <translation>Večerja</translation> 499 <translation>Večerja</translation>
484 </message> 500 </message>
485 <message> 501 <message>
486 <source>Travel</source> 502 <source>Travel</source>
487 <translation>Potovanje</translation> 503 <translation>Potovanje</translation>
488 </message> 504 </message>
489 <message> 505 <message>
490 <source>Office</source> 506 <source>Office</source>
491 <translation>Pisarna</translation> 507 <translation>Pisarna</translation>
492 </message> 508 </message>
493 <message> 509 <message>
494 <source>Home</source> 510 <source>Home</source>
495 <translation>Dom</translation> 511 <translation>Dom</translation>
496 </message> 512 </message>
497 <message> 513 <message>
498 <source>Jan 02 00</source> 514 <source>Jan 02 00</source>
499 <translation>Jan 02 00</translation> 515 <translation>Jan 02 00</translation>
500 </message> 516 </message>
501 <message> 517 <message>
502 <source>All day</source> 518 <source>All day</source>
503 <translation>Cel dan</translation> 519 <translation>Cel dan</translation>
504 </message> 520 </message>
505 <message> 521 <message>
506 <source>&amp;Alarm</source> 522 <source>&amp;Alarm</source>
507 <translation>&amp;Alarm</translation> 523 <translation>&amp;Alarm</translation>
508 </message> 524 </message>
509 <message> 525 <message>
510 <source> minutes</source> 526 <source> minutes</source>
511 <translation>minut</translation> 527 <translation>minut</translation>
512 </message> 528 </message>
513 <message> 529 <message>
514 <source>Silent</source> 530 <source>Silent</source>
515 <translation>Tiho</translation> 531 <translation>Tiho</translation>
516 </message> 532 </message>
517 <message> 533 <message>
518 <source>Loud</source> 534 <source>Loud</source>
519 <translation>Glasno</translation> 535 <translation>Glasno</translation>
520 </message> 536 </message>
521 <message> 537 <message>
522 <source>Repeat</source> 538 <source>Repeat</source>
523 <translation>Ponovi</translation> 539 <translation>Ponovi</translation>
524 </message> 540 </message>
525 <message> 541 <message>
526 <source>No Repeat...</source> 542 <source>No Repeat...</source>
527 <translation>Ne ponovi...</translation> 543 <translation>Ne ponovi...</translation>
528 </message> 544 </message>
529 <message> 545 <message>
530 <source>Start time</source> 546 <source>Start time</source>
531 <translation>Začetni čas</translation> 547 <translation>Začetni čas</translation>
532 </message> 548 </message>
533 <message> 549 <message>
534 <source>Time zone</source> 550 <source>Time zone</source>
535 <translation>Časovni pas</translation> 551 <translation>Časovni pas</translation>
536 </message> 552 </message>
537 <message> 553 <message>
538 <source>Description </source> 554 <source>Description </source>
539 <translation>Opis</translation> 555 <translation>Opis</translation>
540 </message> 556 </message>
541 <message> 557 <message>
542 <source>Start - End </source> 558 <source>Start - End </source>
543 <translation>Začetek - Konec</translation> 559 <translation>Začetek - Konec</translation>
544 </message> 560 </message>
545 <message> 561 <message>
546 <source>Note...</source> 562 <source>Note...</source>
547 <translation>Opombe...</translation> 563 <translation>Opombe...</translation>
548 </message> 564 </message>
549</context> 565</context>
550<context> 566<context>
567 <name>DatebookAlldayDisp</name>
568 <message>
569 <source>Info</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572</context>
573<context>
551 <name>NoteEntryBase</name> 574 <name>NoteEntryBase</name>
552 <message> 575 <message>
553 <source>Edit Note</source> 576 <source>Edit Note</source>
554 <translation>Uredi opombo</translation> 577 <translation>Uredi opombo</translation>
555 </message> 578 </message>
556 <message> 579 <message>
557 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 580 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
558 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation> 581 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation>
559 </message> 582 </message>
560</context> 583</context>
561<context> 584<context>
562 <name>QObject</name> 585 <name>QObject</name>
563 <message> 586 <message>
564 <source>Start</source> 587 <source>Start</source>
565 <translation>Začetek</translation> 588 <translation>Začetek</translation>
566 </message> 589 </message>
567 <message> 590 <message>
568 <source>End</source> 591 <source>End</source>
569 <translation>Konec</translation> 592 <translation>Konec</translation>
570 </message> 593 </message>
571 <message> 594 <message>
572 <source>Every</source> 595 <source>Every</source>
573 <translation>Vsak</translation> 596 <translation>Vsak</translation>
574 </message> 597 </message>
575 <message> 598 <message>
576 <source>%1 %2 every </source> 599 <source>%1 %2 every </source>
577 <translation>Vsak %1 %2</translation> 600 <translation>Vsak %1 %2</translation>
578 </message> 601 </message>
579 <message> 602 <message>
580 <source>The %1 every </source> 603 <source>The %1 every </source>
581 <translation>Vsak %1</translation> 604 <translation>Vsak %1</translation>
582 </message> 605 </message>
583 <message> 606 <message>
584 <source>The %1 %1 of every</source> 607 <source>The %1 %1 of every</source>
585 <translation>%1 %1 od vsakega</translation> 608 <translation>%1 %1 od vsakega</translation>
586 </message> 609 </message>
587 <message> 610 <message>
588 <source>Every </source> 611 <source>Every </source>
589 <translation>Vsak</translation> 612 <translation>Vsak</translation>
590 </message> 613 </message>
591 <message> 614 <message>
592 <source>Monday</source> 615 <source>Monday</source>
593 <translation>Ponedeljek</translation> 616 <translation>Ponedeljek</translation>
594 </message> 617 </message>
595 <message> 618 <message>
596 <source>Tuesday</source> 619 <source>Tuesday</source>
597 <translation>Torek</translation> 620 <translation>Torek</translation>
598 </message> 621 </message>
599 <message> 622 <message>
600 <source>Wednesday</source> 623 <source>Wednesday</source>
601 <translation>Sreda</translation> 624 <translation>Sreda</translation>
602 </message> 625 </message>
603 <message> 626 <message>
604 <source>Thursday</source> 627 <source>Thursday</source>
605 <translation>Četrtek</translation> 628 <translation>Četrtek</translation>
606 </message> 629 </message>
607 <message> 630 <message>
608 <source>Friday</source> 631 <source>Friday</source>
609 <translation>Petek</translation> 632 <translation>Petek</translation>
610 </message> 633 </message>
611 <message> 634 <message>
612 <source>Saturday</source> 635 <source>Saturday</source>
613 <translation>Sobota</translation> 636 <translation>Sobota</translation>
614 </message> 637 </message>
615 <message> 638 <message>
616 <source>Sunday</source> 639 <source>Sunday</source>
617 <translation>Nedelja</translation> 640 <translation>Nedelja</translation>
618 </message> 641 </message>
619</context> 642</context>
620<context> 643<context>
621 <name>QWidget</name> 644 <name>QWidget</name>
622 <message> 645 <message>
623 <source>st</source> 646 <source>st</source>
624 <translation></translation> 647 <translation></translation>
625 </message> 648 </message>
626 <message> 649 <message>
627 <source>nd</source> 650 <source>nd</source>
628 <translation></translation> 651 <translation></translation>
629 </message> 652 </message>
630 <message> 653 <message>
631 <source>rd</source> 654 <source>rd</source>
632 <translation></translation> 655 <translation></translation>
633 </message> 656 </message>
634 <message> 657 <message>
635 <source>th</source> 658 <source>th</source>
636 <translation></translation> 659 <translation></translation>
637 </message> 660 </message>
638</context> 661</context>
639<context> 662<context>
640 <name>RepeatEntry</name> 663 <name>RepeatEntry</name>
641 <message> 664 <message>
642 <source>No Repeat</source> 665 <source>No Repeat</source>
643 <translation>Ne ponovi</translation> 666 <translation>Ne ponovi</translation>
644 </message> 667 </message>
645 <message> 668 <message>
646 <source>day(s)</source> 669 <source>day(s)</source>
647 <translation>dni</translation> 670 <translation>dni</translation>
648 </message> 671 </message>
649 <message> 672 <message>
650 <source>week(s)</source> 673 <source>week(s)</source>
651 <translation>tednov</translation> 674 <translation>tednov</translation>
652 </message> 675 </message>
653 <message> 676 <message>
654 <source>Repeat By</source> 677 <source>Repeat By</source>
655 <translation>Ponovi</translation> 678 <translation>Ponovi</translation>
656 </message> 679 </message>
657 <message> 680 <message>
658 <source>Day</source> 681 <source>Day</source>
659 <translation>Dan</translation> 682 <translation>Dan</translation>
660 </message> 683 </message>
661 <message> 684 <message>
662 <source>Date</source> 685 <source>Date</source>
663 <translation>Datum</translation> 686 <translation>Datum</translation>
664 </message> 687 </message>
665 <message> 688 <message>
666 <source>month(s)</source> 689 <source>month(s)</source>
667 <translation>mesecev</translation> 690 <translation>mesecev</translation>
668 </message> 691 </message>
669 <message> 692 <message>
670 <source>year(s)</source> 693 <source>year(s)</source>
671 <translation>let</translation> 694 <translation>let</translation>
672 </message> 695 </message>
673 <message> 696 <message>
674 <source>days</source> 697 <source>days</source>
675 <translation>dni</translation> 698 <translation>dni</translation>
676 </message> 699 </message>
677 <message> 700 <message>
678 <source>day</source> 701 <source>day</source>
679 <translation>dan</translation> 702 <translation>dan</translation>
680 </message> 703 </message>
681 <message> 704 <message>
682 <source>weeks</source> 705 <source>weeks</source>
683 <translation>tednov</translation> 706 <translation>tednov</translation>
684 </message> 707 </message>
685 <message> 708 <message>
686 <source>week</source> 709 <source>week</source>
687 <translation>teden</translation> 710 <translation>teden</translation>
688 </message> 711 </message>
689 <message> 712 <message>
690 <source>month</source> 713 <source>month</source>
691 <translation>mesec</translation> 714 <translation>mesec</translation>
692 </message> 715 </message>
693 <message> 716 <message>
694 <source>year</source> 717 <source>year</source>
695 <translation>leto</translation> 718 <translation>leto</translation>
696 </message> 719 </message>
697 <message> 720 <message>
698 <source> and </source> 721 <source> and </source>
699 <translation>in</translation> 722 <translation>in</translation>
700 </message> 723 </message>
701 <message> 724 <message>
702 <source>, 725 <source>,
703and </source> 726and </source>
704 <translation>, 727 <translation>,
705in</translation> 728in</translation>
706 </message> 729 </message>
707 <message> 730 <message>
708 <source>, and </source> 731 <source>, and </source>
709 <translation>, in</translation> 732 <translation>, in</translation>
710 </message> 733 </message>
734 <message>
735 <source>on </source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
711</context> 738</context>
712<context> 739<context>
713 <name>RepeatEntryBase</name> 740 <name>RepeatEntryBase</name>
714 <message> 741 <message>
715 <source>Repeating Event </source> 742 <source>Repeating Event </source>
716 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation> 743 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation>
717 </message> 744 </message>
718 <message> 745 <message>
719 <source>None</source> 746 <source>None</source>
720 <translation>Brez</translation> 747 <translation>Brez</translation>
721 </message> 748 </message>
722 <message> 749 <message>
723 <source>Day</source> 750 <source>Day</source>
724 <translation>Dan</translation> 751 <translation>Dan</translation>
725 </message> 752 </message>
726 <message> 753 <message>
727 <source>Week</source> 754 <source>Week</source>
728 <translation>Teden</translation> 755 <translation>Teden</translation>
729 </message> 756 </message>
730 <message> 757 <message>
731 <source>Month</source> 758 <source>Month</source>
732 <translation>Mesec</translation> 759 <translation>Mesec</translation>
733 </message> 760 </message>
734 <message> 761 <message>
735 <source>Year</source> 762 <source>Year</source>
736 <translation>Leto</translation> 763 <translation>Leto</translation>
737 </message> 764 </message>
738 <message> 765 <message>
739 <source>Every:</source> 766 <source>Every:</source>
740 <translation>Vsak:</translation> 767 <translation>Vsak:</translation>
741 </message> 768 </message>
742 <message> 769 <message>
743 <source>Frequency</source> 770 <source>Frequency</source>
744 <translation>Frekvenca</translation> 771 <translation>Frekvenca</translation>
745 </message> 772 </message>
746 <message> 773 <message>
747 <source>End On:</source> 774 <source>End On:</source>
748 <translation>Končaj na:</translation> 775 <translation>Končaj na:</translation>
749 </message> 776 </message>
750 <message> 777 <message>
751 <source>No End Date</source> 778 <source>No End Date</source>
752 <translation>Brez končnega datuma</translation> 779 <translation>Brez končnega datuma</translation>
753 </message> 780 </message>
754 <message> 781 <message>
755 <source>Repeat On</source> 782 <source>Repeat On</source>
756 <translation>Ponovi</translation> 783 <translation>Ponovi</translation>
757 </message> 784 </message>
758 <message> 785 <message>
759 <source>Mon</source> 786 <source>Mon</source>
760 <translation>Pon</translation> 787 <translation>Pon</translation>
761 </message> 788 </message>
762 <message> 789 <message>
763 <source>Tue</source> 790 <source>Tue</source>
764 <translation>Tor</translation> 791 <translation>Tor</translation>
765 </message> 792 </message>
766 <message> 793 <message>
767 <source>Wed</source> 794 <source>Wed</source>
768 <translation>Sre</translation> 795 <translation>Sre</translation>
769 </message> 796 </message>
770 <message> 797 <message>
771 <source>Thu</source> 798 <source>Thu</source>
772 <translation>Čet</translation> 799 <translation>Čet</translation>
773 </message> 800 </message>
774 <message> 801 <message>
775 <source>Fri</source> 802 <source>Fri</source>
776 <translation>Pet</translation> 803 <translation>Pet</translation>
777 </message> 804 </message>
778 <message> 805 <message>
779 <source>Sat</source> 806 <source>Sat</source>
780 <translation>Sob</translation> 807 <translation>Sob</translation>
781 </message> 808 </message>
782 <message> 809 <message>
783 <source>Sun</source> 810 <source>Sun</source>
784 <translation>Ned</translation> 811 <translation>Ned</translation>
785 </message> 812 </message>
786 <message> 813 <message>
787 <source>Every</source> 814 <source>Every</source>
788 <translation>Vsak</translation> 815 <translation>Vsak</translation>
789 </message> 816 </message>
790 <message> 817 <message>
791 <source>Var1</source> 818 <source>Var1</source>
792 <translation>Spremenljivka1</translation> 819 <translation>Spremenljivka1</translation>
793 </message> 820 </message>
794 <message> 821 <message>
795 <source>Var 2</source> 822 <source>Var 2</source>
796 <translation>Spremenljivka 2</translation> 823 <translation>Spremenljivka 2</translation>
797 </message> 824 </message>
798 <message> 825 <message>
799 <source>WeekVar</source> 826 <source>WeekVar</source>
800 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation> 827 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation>
801 </message> 828 </message>
802 <message> 829 <message>
803 <source>months</source> 830 <source>months</source>
804 <translation>meseci</translation> 831 <translation>meseci</translation>
805 </message> 832 </message>
806 <message> 833 <message>
807 <source>years</source> 834 <source>years</source>
808 <translation>leta</translation> 835 <translation>leta</translation>
809 </message> 836 </message>
810</context> 837</context>
811</TS> 838</TS>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 130d5ae..30f1785 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -1,440 +1,448 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Zbriši vse</translation> 6 <translation>Zbriši vse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Uvozi</translation> 10 <translation>Uvozi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Uvozi...</translation> 14 <translation>Uvozi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Izvozi</translation> 18 <translation>Izvozi</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Izvozi...</translation> 22 <translation>Izvozi...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Orodja</translation> 26 <translation>Orodja</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Nova stran</translation> 30 <translation>Nova stran</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Pobriši stran</translation> 34 <translation>Pobriši stran</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Izbriši stran</translation> 38 <translation>Izbriši stran</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Razveljavi</translation> 42 <translation>Razveljavi</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Ponovi</translation> 46 <translation>Ponovi</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Prva stran</translation> 50 <translation>Prva stran</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Prejšna stran</translation> 54 <translation>Prejšna stran</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Naslednja stran</translation> 58 <translation>Naslednja stran</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Zadnja stran</translation> 62 <translation>Zadnja stran</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Riši točko</translation> 66 <translation>Riši točko</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Riši črto</translation> 70 <translation>Riši črto</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Riši pravokotnik</translation> 74 <translation>Riši pravokotnik</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation> 78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Riši elipso</translation> 82 <translation>Riši elipso</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation> 86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Zapolni območje</translation> 90 <translation>Zapolni območje</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Zbriši točko</translation> 94 <translation>Zbriši točko</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Debelina svinčnika</translation> 98 <translation>Debelina svinčnika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation>Barva svinčnika</translation> 102 <translation>Barva svinčnika</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Barva polnila</translation> 106 <translation>Barva polnila</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation>Vstavi besedilo</translation> 110 <translation>Vstavi besedilo</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
114 <translation>Ikoniziran pogled</translation> 114 <translation>Ikoniziran pogled</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
118 <translation>Ikoniziran pogled...</translation> 118 <translation>Ikoniziran pogled...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
122 <translation>Informacije o strani</translation> 122 <translation>Informacije o strani</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
126 <translation>Informacije o strani...</translation> 126 <translation>Informacije o strani...</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation>Ali želite pobrisati 131 <translation>Ali želite pobrisati
132trenutno stran?</translation> 132trenutno stran?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
136 <translation>Da</translation> 136 <translation>Da</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>No</source> 139 <source>No</source>
140 <translation>Ne</translation> 140 <translation>Ne</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Do you want to delete 143 <source>Do you want to delete
144the current page?</source> 144the current page?</source>
145 <translation>Ali želite izbrisati 145 <translation>Ali želite izbrisati
146trenutno stran?</translation> 146trenutno stran?</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Do you want to delete 149 <source>Do you want to delete
150all the pages?</source> 150all the pages?</source>
151 <translation>Ali želite izbrisati 151 <translation>Ali želite izbrisati
152vse strani?</translation> 152vse strani?</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation>Mehčanje robov</translation> 156 <translation>Mehčanje robov</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation> 160 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation> 164 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation> 168 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation>Kliknite tu, da prekinete zadnje dejanje.</translation> 172 <translation>Kliknite tu, da prekinete zadnje dejanje.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation>Kliknite tu, da ponovno izvedete zadnje dejanje.</translation> 176 <translation>Kliknite tu, da ponovno izvedete zadnje dejanje.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation>Kliknite tu, da vidite prvo stran.</translation> 180 <translation>Kliknite tu, da vidite prvo stran.</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation>Kliknite tu, da vidite prejšno stran.</translation> 184 <translation>Kliknite tu, da vidite prejšno stran.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation>Kliknite tu, da vidite naslednjo stran.</translation> 188 <translation>Kliknite tu, da vidite naslednjo stran.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation>Kliknite tu, da vidite zadnjo stran.</translation> 192 <translation>Kliknite tu, da vidite zadnjo stran.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje črt.</translation> 196 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje črt.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje pravokotnikov.</translation> 200 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje pravokotnikov.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje elips.</translation> 204 <translation>Kliknite tu, da izberete eno od orodij za risanje elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za risanje besedila.</translation> 208 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za risanje besedila.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za zapolnjevanje.</translation> 212 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za zapolnjevanje.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za brisanje.</translation> 216 <translation>Kliknite tu, da izberete orodje za brisanje.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation>Kliknite tu, da izberete debelino risalnega svinčnika.</translation> 220 <translation>Kliknite tu, da izberete debelino risalnega svinčnika.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se riše.</translation> 224 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se riše.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se polni.</translation> 228 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo s katero se polni.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation>Risalna plošča - Stran %1/%2</translation> 232 <translation>Risalna plošča - Stran %1/%2</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Page Selection</source> 238 <source>Page Selection</source>
239 <translation>Izbira strani</translation> 239 <translation>Izbira strani</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>All</source> 242 <source>All</source>
243 <translation>Vse</translation> 243 <translation>Vse</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Current</source> 246 <source>Current</source>
247 <translation>Trenutna</translation> 247 <translation>Trenutna</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Range</source> 250 <source>Range</source>
251 <translation>Obseg</translation> 251 <translation>Obseg</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>To:</source> 254 <source>To:</source>
255 <translation>Do:</translation> 255 <translation>Do:</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Export As</source> 258 <source>Export As</source>
259 <translation>Izvozi kot</translation> 259 <translation>Izvozi kot</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Name:</source> 262 <source>Name:</source>
263 <translation>Ime:</translation> 263 <translation>Ime:</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Format:</source> 266 <source>Format:</source>
267 <translation>Oblika:</translation> 267 <translation>Oblika:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>DrawPad - Export</source> 270 <source>DrawPad - Export</source>
271 <translation>Risalna plošča - Izvoz</translation> 271 <translation>Risalna plošča - Izvoz</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>All Images</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
273</context> 277</context>
274<context> 278<context>
275 <name>ImportDialog</name> 279 <name>ImportDialog</name>
276 <message> 280 <message>
277 <source>Automatic preview</source> 281 <source>Automatic preview</source>
278 <translation>Avtomatičen predogled</translation> 282 <translation>Avtomatičen predogled</translation>
279 </message> 283 </message>
280 <message> 284 <message>
281 <source>Preview</source> 285 <source>Preview</source>
282 <translation>Predogled</translation> 286 <translation>Predogled</translation>
283 </message> 287 </message>
284 <message> 288 <message>
285 <source>DrawPad - Import</source> 289 <source>DrawPad - Import</source>
286 <translation>Risalna plošča - Uvoz</translation> 290 <translation>Risalna plošča - Uvoz</translation>
287 </message> 291 </message>
292 <message>
293 <source>All images</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
288</context> 296</context>
289<context> 297<context>
290 <name>NewPageDialog</name> 298 <name>NewPageDialog</name>
291 <message> 299 <message>
292 <source>New Page</source> 300 <source>New Page</source>
293 <translation>Nova stran</translation> 301 <translation>Nova stran</translation>
294 </message> 302 </message>
295 <message> 303 <message>
296 <source>White</source> 304 <source>White</source>
297 <translation>Belo</translation> 305 <translation>Belo</translation>
298 </message> 306 </message>
299 <message> 307 <message>
300 <source>Background</source> 308 <source>Background</source>
301 <translation>Ozadje</translation> 309 <translation>Ozadje</translation>
302 </message> 310 </message>
303 <message> 311 <message>
304 <source>Pen Color</source> 312 <source>Pen Color</source>
305 <translation>Barva svinčnika</translation> 313 <translation>Barva svinčnika</translation>
306 </message> 314 </message>
307 <message> 315 <message>
308 <source>Fill Color</source> 316 <source>Fill Color</source>
309 <translation>Barva polnila</translation> 317 <translation>Barva polnila</translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source>General</source> 320 <source>General</source>
313 <translation>Splošno</translation> 321 <translation>Splošno</translation>
314 </message> 322 </message>
315 <message> 323 <message>
316 <source>Title:</source> 324 <source>Title:</source>
317 <translation>Naslov:</translation> 325 <translation>Naslov:</translation>
318 </message> 326 </message>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Size</source> 328 <source>Size</source>
321 <translation>Velikost</translation> 329 <translation>Velikost</translation>
322 </message> 330 </message>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Width:</source> 332 <source>Width:</source>
325 <translation>Širina:</translation> 333 <translation>Širina:</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Height:</source> 336 <source>Height:</source>
329 <translation>Višina:</translation> 337 <translation>Višina:</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>PageInformationDialog</name> 341 <name>PageInformationDialog</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Page Information</source> 343 <source>Page Information</source>
336 <translation>Informacije o strani</translation> 344 <translation>Informacije o strani</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>General</source> 347 <source>General</source>
340 <translation>Splošno</translation> 348 <translation>Splošno</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Title:</source> 351 <source>Title:</source>
344 <translation>Naslov:</translation> 352 <translation>Naslov:</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Date:</source> 355 <source>Date:</source>
348 <translation>Datum:</translation> 356 <translation>Datum:</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>Size</source> 359 <source>Size</source>
352 <translation>Velikost</translation> 360 <translation>Velikost</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Width:</source> 363 <source>Width:</source>
356 <translation>Širina:</translation> 364 <translation>Širina:</translation>
357 </message> 365 </message>
358 <message> 366 <message>
359 <source>Height:</source> 367 <source>Height:</source>
360 <translation>Višina:</translation> 368 <translation>Višina:</translation>
361 </message> 369 </message>
362</context> 370</context>
363<context> 371<context>
364 <name>QObject</name> 372 <name>QObject</name>
365 <message> 373 <message>
366 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
367 <translation>Naslov: %1</translation> 375 <translation>Naslov: %1</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation>Dimenzija: %1x%2</translation> 379 <translation>Dimenzija: %1x%2</translation>
372 </message> 380 </message>
373 <message> 381 <message>
374 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
375 <translation>Datum: %1</translation> 383 <translation>Datum: %1</translation>
376 </message> 384 </message>
377</context> 385</context>
378<context> 386<context>
379 <name>TextToolDialog</name> 387 <name>TextToolDialog</name>
380 <message> 388 <message>
381 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
382 <translation>Vstavi besedilo</translation> 390 <translation>Vstavi besedilo</translation>
383 </message> 391 </message>
384</context> 392</context>
385<context> 393<context>
386 <name>ThumbnailView</name> 394 <name>ThumbnailView</name>
387 <message> 395 <message>
388 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 396 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
389 <translation>Risalna plošča - Ikoniziran pogled</translation> 397 <translation>Risalna plošča - Ikoniziran pogled</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
393 <translation>Pobriši stran</translation> 401 <translation>Pobriši stran</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Do you want to clear 404 <source>Do you want to clear
397the selected page?</source> 405the selected page?</source>
398 <translation>Ali želite pobrisati 406 <translation>Ali želite pobrisati
399izbrano stran?</translation> 407izbrano stran?</translation>
400 </message> 408 </message>
401 <message> 409 <message>
402 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
403 <translation>Da</translation> 411 <translation>Da</translation>
404 </message> 412 </message>
405 <message> 413 <message>
406 <source>No</source> 414 <source>No</source>
407 <translation>Ne</translation> 415 <translation>Ne</translation>
408 </message> 416 </message>
409 <message> 417 <message>
410 <source>Delete Page</source> 418 <source>Delete Page</source>
411 <translation>Izbriši stran</translation> 419 <translation>Izbriši stran</translation>
412 </message> 420 </message>
413 <message> 421 <message>
414 <source>Do you want to delete 422 <source>Do you want to delete
415the selected page?</source> 423the selected page?</source>
416 <translation>Ali želite izbrisati 424 <translation>Ali želite izbrisati
417izbrano stran?</translation> 425izbrano stran?</translation>
418 </message> 426 </message>
419 <message> 427 <message>
420 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
421 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation> 429 <translation>Kliknite tu, da dodate nov list.</translation>
422 </message> 430 </message>
423 <message> 431 <message>
424 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
425 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation> 433 <translation>Kliknite tu, da zbrišete trenutni list.</translation>
426 </message> 434 </message>
427 <message> 435 <message>
428 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
429 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation> 437 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutni list.</translation>
430 </message> 438 </message>
431 <message> 439 <message>
432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
433 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list gor za eno vrstico v seznamu.</translation> 441 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list gor za eno vrstico v seznamu.</translation>
434 </message> 442 </message>
435 <message> 443 <message>
436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
437 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list dol za eno vrstico v seznamu.</translation> 445 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenuten list dol za eno vrstico v seznamu.</translation>
438 </message> 446 </message>
439</context> 447</context>
440</TS> 448</TS>
diff --git a/i18n/sl/euroconv.ts b/i18n/sl/euroconv.ts
index 4eb9e18..3b1456a 100644
--- a/i18n/sl/euroconv.ts
+++ b/i18n/sl/euroconv.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Euroconv</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
2</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/filebrowser.ts b/i18n/sl/filebrowser.ts
deleted file mode 100644
index 24c211d..0000000
--- a/i18n/sl/filebrowser.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,247 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation>Upravljalec datotek</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation>Imenik</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation>Uredi</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation>po imenu</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation>po velikosti</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation>po datumu</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation>po tipu</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation>Urejeno</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation>Skrite</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation>Povezave</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>View</source>
46 <translation>Pogled</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Previous dir</source>
50 <translation>Predhodni imenik</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Parent dir</source>
54 <translation>Nadimenik</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>New folder</source>
58 <translation>Nov imenik</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Cut</source>
62 <translation>Izreži</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Copy</source>
66 <translation>Kopiraj</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Paste</source>
70 <translation>Prilepi</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>/</source>
74 <translation>/</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Thumbnails</source>
78 <translation>Ikonce</translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation>Upravljalec datotek</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation>Ne morem prikazati /dev/ imenika.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation>&amp;Vredu</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation>Preimenuj datoteko</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation>Preimenovanje spodletelo!</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation>Prilepi datoteko</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation>Prilepi spodletel!</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation>Vredu</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation>Izreži datoteko</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation>Izreži spodletel!</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation>Izbriši</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation>Ste prepričani?</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation>Da</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation>Ne</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation>Izbris spodletel!</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation>Nov imenik</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation>Ustvarjanje imenika spodletelo!</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation>Zaženi aplikacijo</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation>Zagon spodletel!</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation>Poženi</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation>Poglej kot besedilo</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation>Preimenuj</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation>Izreži</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation>Kopiraj</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation>Prilepi</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation>Spremeni pravice</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation>Izberi vse</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation>Odizberi vse</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation>Spremeni pravice</translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation>Nastavi pravice</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation>Nastavi pravice za:</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation>lastnik</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation>skupina</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation>drugi</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation>Lastnik</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation>Skupina</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation>beri</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation>piši</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation>izvrši</translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/sl/formatter.ts b/i18n/sl/formatter.ts
index a022e1d..66753c8 100644
--- a/i18n/sl/formatter.ts
+++ b/i18n/sl/formatter.ts
@@ -1,174 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatterApp</name> 3 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation>Formater</translation> 6 <translation>Formater</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation>Tip skladišča</translation> 10 <translation>Tip skladišča</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation>Datotečni sistemi</translation> 14 <translation>Datotečni sistemi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation>Format</translation> 18 <translation>Format</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Glavni</translation> 22 <translation>Glavni</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION: 25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this 26Changing parameters on this
27page may cause your system 27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation>OPOZORILO: 29 <translation type="obsolete">OPOZORILO:
30Spreminjanje parametrov na tej 30Spreminjanje parametrov na tej
31strani lahko povzroči, da vaš 31strani lahko povzroči, da vaš
32sistem ne bo pravilno deloval!!</translation> 32sistem ne bo pravilno deloval!!</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 35 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Uredi fstab</translation> 36 <translation>Uredi fstab</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Check Disk</source> 39 <source>Check Disk</source>
40 <translation>Preveri disk</translation> 40 <translation>Preveri disk</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Device</source> 43 <source>Device</source>
44 <translation>Naprava</translation> 44 <translation>Naprava</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Mount Point</source> 47 <source>Mount Point</source>
48 <translation>Priklopna točka</translation> 48 <translation>Priklopna točka</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Advanced</source> 51 <source>Advanced</source>
52 <translation>Napredno</translation> 52 <translation>Napredno</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Format?!?</source> 55 <source>Format?!?</source>
56 <translation>Format?!?</translation> 56 <translation type="obsolete">Format?!?</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Really format 59 <source>Really format
60</source> 60</source>
61 <translation>Zares formatiram 61 <translation>Zares formatiram
62</translation> 62</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source> 65 <source>
66with </source> 66with </source>
67 <translation> 67 <translation type="obsolete">
68z</translation> 68z</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source> filesystem?!? 71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source> 72You will loose all data!!</source>
73 <translation>datotečnim sistemom?!? 73 <translation type="obsolete">datotečnim sistemom?!?
74Zgubili boste vse podatke!!</translation> 74Zgubili boste vse podatke!!</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Yes</source> 77 <source>Yes</source>
78 <translation>Da</translation> 78 <translation>Da</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No</source> 81 <source>No</source>
82 <translation>Ne</translation> 82 <translation>Ne</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Could not format. 85 <source>Could not format.
86Unknown type</source> 86Unknown type</source>
87 <translation>Ne morem formatirati . 87 <translation>Ne morem formatirati .
88Neznan tip</translation> 88Neznan tip</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Ok</source> 91 <source>Ok</source>
92 <translation>Vredu</translation> 92 <translation>Vredu</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Formatter Output</source> 95 <source>Formatter Output</source>
96 <translation>Izhod formaterja</translation> 96 <translation>Izhod formaterja</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Trying to umount.</source> 99 <source>Trying to umount.</source>
100 <translation>Poizkušam odklopiti.</translation> 100 <translation>Poizkušam odklopiti.</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>umount failed!</source> 103 <source>umount failed!</source>
104 <translation>odklop ni uspel!</translation> 104 <translation>odklop ni uspel!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Vredu</translation> 108 <translation>&amp;Vredu</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Could not umount. 111 <source>Could not umount.
112Device is busy!</source> 112Device is busy!</source>
113 <translation>Ne morem odklopiti. 113 <translation>Ne morem odklopiti.
114Naprava je zasedena!</translation> 114Naprava je zasedena!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Trying to format.</source> 117 <source>Trying to format.</source>
118 <translation>Poizkušam formatirat.</translation> 118 <translation>Poizkušam formatirat.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>No such device!</source> 121 <source>No such device!</source>
122 <translation>Ni take naprave!</translation> 122 <translation>Ni take naprave!</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> 125 <source>
126has been successfully formatted.</source> 126has been successfully formatted.</source>
127 <translation> 127 <translation>
128 128
129je bila uspešno formatirana.</translation> 129je bila uspešno formatirana.</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Trying to mount.</source> 132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation>Poizkušam priklopiti.</translation> 133 <translation type="obsolete">Poizkušam priklopiti.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 136 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation> 137 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> 140 <source>
141has been successfully mounted.</source> 141has been successfully mounted.</source>
142 <translation> 142 <translation type="obsolete">
143je bila uspešno priklopljena.</translation> 143je bila uspešno priklopljena.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 146 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation> 147 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Internal</source> 150 <source>Internal</source>
151 <translation>Notranje</translation> 151 <translation>Notranje</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Storage Type : </source> 154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation>Tip skladišča:</translation> 155 <translation type="obsolete">Tip skladišča:</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 158 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
159</source> 159</source>
160 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB) 160 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB)
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 164 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
165</source> 165</source>
166 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB) 166 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB)
167</translation> 167</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
171 <translation>Na voljo: %1 kB ( %d mB)</translation> 171 <translation>Na voljo: %1 kB ( %d mB)</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message>
174 <source>CAUTION:
175Changing parameters on this
176page may cause your system
177to stop functioning properly!</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Format?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>
186with %1 filesystem?
187You will loose all data!!</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Trying to umount %1.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Trying to mount %1.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>%1
200has been successfully mounted.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Storage Type: %1</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Type: %1
209Formatted with %2
210%3, %4, %5</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
173</context> 213</context>
174</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/sl/helpbrowser.ts b/i18n/sl/helpbrowser.ts
index a9fddbf..a74abf8 100644
--- a/i18n/sl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/sl/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpBrowser</name> 3 <name>HelpBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Nazaj</translation> 6 <translation>Nazaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Naprej</translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation>Domov</translation> 14 <translation>Domov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation>Dodaj zaznamek</translation> 18 <translation>Dodaj zaznamek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation> 22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation>Zaznamki</translation> 26 <translation>Zaznamki</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation>Brskalnik pomoči</translation> 30 <translation>Brskalnik pomoči</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation>BrskalnikPomoči</translation> 34 <translation type="obsolete">BrskalnikPomoči</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Go</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 39 </message>
36</context> 40</context>
37</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index 1897648..34b3728 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -1,248 +1,256 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Vredu</translation> 6 <translation>Vredu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Privzeto</translation> 10 <translation>Privzeto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Prekliči</translation> 14 <translation>Prekliči</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Zamenjaj smerne tipke</translation> 18 <translation>Zamenjaj smerne tipke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinirana tipka</translation> 22 <translation>Nedefinirana tipka</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nova</translation> 29 <translation>&amp;Nova</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Ustavi</translation> 33 <translation>&amp;Ustavi</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Hiša slave</translation> 37 <translation>&amp;Hiša slave</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Izhod</translation> 41 <translation>&amp;Izhod</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Skrij miškin kazalec</translation> 45 <translation>&amp;Skrij miškin kazalec</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Izberi grafično shemo</translation> 49 <translation>&amp;Izberi grafično shemo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation> 53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation> 57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation> 61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Pacman za KDE namizje 82Pacman za KDE namizje
83 83
84Program bazira na kodi od ksnake 84Program bazira na kodi od ksnake
85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Na obliko je močno vplival pacman 86Na obliko je močno vplival pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za 89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za
9010 letno prijateljstvo. 9010 letno prijateljstvo.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Pomoč</translation> 95 <translation>&amp;Pomoč</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation>Napaka pri nastavitvah</translation> 99 <translation type="obsolete">Napaka pri nastavitvah</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
104 <translation>Nobena shema ni definirana 104 <translation type="obsolete">Nobena shema ni definirana
105ali pa ni nobena izbrana.</translation> 105ali pa ni nobena izbrana.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>KPacman</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
107</context> 111</context>
108<context> 112<context>
109 <name>KpacmanWidget</name> 113 <name>KpacmanWidget</name>
110 <message> 114 <message>
111 <source>The bitfont could not be contructed. 115 <source>The bitfont could not be contructed.
112 116
113The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
114or is of an unknown format.</source> 118or is of an unknown format.</source>
115 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena. 119 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena.
116 120
117Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja 121Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja
118ali pa je v neznani obliki.</translation> 122ali pa je v neznani obliki.</translation>
119 </message> 123 </message>
120</context> 124</context>
121<context> 125<context>
122 <name>Referee</name> 126 <name>Referee</name>
123 <message> 127 <message>
124 <source>GAME OVER</source> 128 <source>GAME OVER</source>
125 <translation>KONEC IGRE</translation> 129 <translation>KONEC IGRE</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>PLAYER ONE</source> 132 <source>PLAYER ONE</source>
129 <translation>IGRALEC ENA</translation> 133 <translation>IGRALEC ENA</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>READY!</source> 136 <source>READY!</source>
133 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation> 137 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>PAUSED</source> 140 <source>PAUSED</source>
137 <translation>USTAVLJEN</translation> 141 <translation>USTAVLJEN</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>CHARACTER</source> 144 <source>CHARACTER</source>
141 <translation>ZNAK</translation> 145 <translation>ZNAK</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>/</source> 148 <source>/</source>
145 <translation>/</translation> 149 <translation>/</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>NICKNAME</source> 152 <source>NICKNAME</source>
149 <translation>VZDEVEK</translation> 153 <translation>VZDEVEK</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>-SHADOW</source> 156 <source>-SHADOW</source>
153 <translation>-SENCA</translation> 157 <translation>-SENCA</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 160 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
157 <translation>&quot;UTRIPAJOČ&quot;</translation> 161 <translation>&quot;UTRIPAJOČ&quot;</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>-SPEEDY</source> 164 <source>-SPEEDY</source>
161 <translation>-HITRI</translation> 165 <translation>-HITRI</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 168 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
165 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation> 169 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>-BASHFUL</source> 172 <source>-BASHFUL</source>
169 <translation>-BOJEČ</translation> 173 <translation>-BOJEČ</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>&quot;INKY&quot;</source> 176 <source>&quot;INKY&quot;</source>
173 <translation>&quot;MODER&quot;</translation> 177 <translation>&quot;MODER&quot;</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>-POKEY</source> 180 <source>-POKEY</source>
177 <translation>-POKEY</translation> 181 <translation>-POKEY</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 184 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
181 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 185 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 189 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 192 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
189 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation> 193 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation>
190 </message> 194 </message>
191</context> 195</context>
192<context> 196<context>
193 <name>Score</name> 197 <name>Score</name>
194 <message> 198 <message>
195 <source> 1UP </source> 199 <source> 1UP </source>
196 <translation>1IG</translation> 200 <translation>1IG</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source> HIGH SCORE </source> 203 <source> HIGH SCORE </source>
200 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> 204 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source> 2UP </source> 207 <source> 2UP </source>
204 <translation>2IG</translation> 208 <translation>2IG</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source> CONGRATULATIONS </source> 211 <source> CONGRATULATIONS </source>
208 <translation>ČESTITAM</translation> 212 <translation>ČESTITAM</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
212 <translation>DOSEGLI STE</translation> 216 <translation>DOSEGLI STE</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
216 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> 220 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
220 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation> 224 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>PAUSED</source> 227 <source>PAUSED</source>
224 <translation>USTAVLJENA</translation> 228 <translation>USTAVLJENA</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
228 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> 232 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation>
229 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source> </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
230</context> 238</context>
231<context> 239<context>
232 <name>Status</name> 240 <name>Status</name>
233 <message> 241 <message>
234 <source>The pixmap could not be contructed. 242 <source>The pixmap could not be contructed.
235 243
236The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 244The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
237or is of an unknown format.</source> 245or is of an unknown format.</source>
238 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene. 246 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene.
239 247
240Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja 248Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja
241ali pa je nezanega formata.</translation> 249ali pa je nezanega formata.</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Initialization Error</source> 252 <source>Initialization Error</source>
245 <translation>Napaka pri zagonu</translation> 253 <translation>Napaka pri zagonu</translation>
246 </message> 254 </message>
247</context> 255</context>
248</TS> 256</TS>
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index ca6db3e..0c29240 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,223 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 3 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation> 6 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Taskbar</source> 9 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Preklopna vrstica</translation> 10 <translation>Preklopna vrstica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>O-Menu</source> 13 <source>O-Menu</source>
14 <translation>O-menu</translation> 14 <translation>O-menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Tabs</source> 17 <source>Tabs</source>
18 <translation>Zavihki</translation> 18 <translation>Zavihki</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MenuSettings</name> 22 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 24 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation> 25 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation> 29 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation> 33 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation> 37 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>QObject</name>
42 <message>
43 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
53 </message>
54</context>
55<context>
41 <name>SampleView</name> 56 <name>SampleView</name>
42 <message> 57 <message>
43 <source>Sample 1</source> 58 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Primer 1</translation> 59 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
45 </message> 60 </message>
46 <message> 61 <message>
47 <source>Sample 2</source> 62 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Primer 1</translation> 63 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
49 </message> 64 </message>
50 <message> 65 <message>
51 <source>Sample 3</source> 66 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Primer 1</translation> 67 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
53 </message> 68 </message>
54</context> 69</context>
55<context> 70<context>
56 <name>TabDialog</name> 71 <name>TabDialog</name>
57 <message> 72 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 73 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Uredi zavihek</translation> 74 <translation>Uredi zavihek</translation>
60 </message> 75 </message>
61 <message> 76 <message>
62 <source>Background</source> 77 <source>Background</source>
63 <translation>Ozadje</translation> 78 <translation>Ozadje</translation>
64 </message> 79 </message>
65 <message> 80 <message>
66 <source>Font</source> 81 <source>Font</source>
67 <translation>Pisava</translation> 82 <translation>Pisava</translation>
68 </message> 83 </message>
69 <message> 84 <message>
70 <source>Icons</source> 85 <source>Icons</source>
71 <translation>Ikone</translation> 86 <translation>Ikone</translation>
72 </message> 87 </message>
73 <message> 88 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 89 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Predogled %1</translation> 90 <translation>Predogled %1</translation>
76 </message> 91 </message>
77 <message> 92 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 93 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation> 94 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
80 </message> 95 </message>
81 <message> 96 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 97 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation> 98 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
84 </message> 99 </message>
85 <message> 100 <message>
86 <source>Type:</source> 101 <source>Type:</source>
87 <translation>Tip:</translation> 102 <translation>Tip:</translation>
88 </message> 103 </message>
89 <message> 104 <message>
90 <source>Ruled</source> 105 <source>Ruled</source>
91 <translation>Zravnano</translation> 106 <translation>Zravnano</translation>
92 </message> 107 </message>
93 <message> 108 <message>
94 <source>Solid color</source> 109 <source>Solid color</source>
95 <translation>barva</translation> 110 <translation>barva</translation>
96 </message> 111 </message>
97 <message> 112 <message>
98 <source>Image</source> 113 <source>Image</source>
99 <translation>Slika</translation> 114 <translation>Slika</translation>
100 </message> 115 </message>
101 <message> 116 <message>
102 <source>Select...</source> 117 <source>Select...</source>
103 <translation>Izberi...</translation> 118 <translation>Izberi...</translation>
104 </message> 119 </message>
105 <message> 120 <message>
106 <source>Default</source> 121 <source>Default</source>
107 <translation>Privzeto</translation> 122 <translation>Privzeto</translation>
108 </message> 123 </message>
109 <message> 124 <message>
110 <source>Size:</source> 125 <source>Size:</source>
111 <translation>Velikost:</translation> 126 <translation>Velikost:</translation>
112 </message> 127 </message>
113 <message> 128 <message>
114 <source>Small</source> 129 <source>Small</source>
115 <translation>Majhna</translation> 130 <translation>Majhna</translation>
116 </message> 131 </message>
117 <message> 132 <message>
118 <source>Large</source> 133 <source>Large</source>
119 <translation>Velika</translation> 134 <translation>Velika</translation>
120 </message> 135 </message>
121 <message> 136 <message>
122 <source>Color:</source> 137 <source>Color:</source>
123 <translation>Barva:</translation> 138 <translation>Barva:</translation>
124 </message> 139 </message>
125</context> 140</context>
126<context> 141<context>
127 <name>TabsSettings</name> 142 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 143 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 144 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation> 145 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
131 </message> 146 </message>
132 <message> 147 <message>
133 <source>foobar</source> 148 <source>foobar</source>
134 <translation>foobar</translation> 149 <translation>foobar</translation>
135 </message> 150 </message>
136 <message> 151 <message>
137 <source>New</source> 152 <source>New</source>
138 <translation>Nov</translation> 153 <translation>Nov</translation>
139 </message> 154 </message>
140 <message> 155 <message>
141 <source>Edit</source> 156 <source>Edit</source>
142 <translation>Uredi</translation> 157 <translation>Uredi</translation>
143 </message> 158 </message>
144 <message> 159 <message>
145 <source>Delete</source> 160 <source>Delete</source>
146 <translation>Izbriši</translation> 161 <translation>Izbriši</translation>
147 </message> 162 </message>
148 <message> 163 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 164 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 165 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
151 </message> 166 </message>
152 <message> 167 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 168 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation> 169 <translation>Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
155 </message> 170 </message>
156 <message> 171 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 172 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 173 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
159 </message> 174 </message>
160 <message> 175 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 176 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 177 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
163 </message> 178 </message>
164 <message> 179 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 180 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 181 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
167 </message> 182 </message>
168 <message> 183 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 184 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 185 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
171 </message> 186 </message>
172 <message> 187 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 188 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 189 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
175 </message> 190 </message>
176 <message> 191 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 192 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation> 193 <translation>Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
179 </message> 194 </message>
180 <message> 195 <message>
181 <source>All Tabs</source> 196 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Vsi zavihki</translation> 197 <translation>Vsi zavihki</translation>
183 </message> 198 </message>
184 <message> 199 <message>
185 <source>Documents</source> 200 <source>Documents</source>
186 <translation>Dokumenti</translation> 201 <translation>Dokumenti</translation>
187 </message> 202 </message>
188 <message> 203 <message>
189 <source>Error</source> 204 <source>Error</source>
190 <translation>Napaka</translation> 205 <translation>Napaka</translation>
191 </message> 206 </message>
192 <message> 207 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 208 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Še ni implementirano</translation> 209 <translation>Še ni implementirano</translation>
195 </message> 210 </message>
196</context> 211</context>
197<context> 212<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 213 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 214 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 215 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation> 216 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
202 </message> 217 </message>
203 <message> 218 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 219 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation> 220 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
206 </message> 221 </message>
207</context> 222</context>
208</TS> 223</TS>
diff --git a/i18n/sl/libfreetypefactory.ts b/i18n/sl/lib.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libfreetypefactory.ts
+++ b/i18n/sl/lib.ts
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet-ipaq.ts
deleted file mode 100644
index 004fb75..0000000
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message>
5 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation>Baterija za Ipaq</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Failure</source>
10 <translation>Napaka</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>could not open file</source>
14 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Charging both devices</source>
18 <translation>Polnim obe napravi</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Charging</source>
22 <translation>Polnim</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Percentage battery remaining</source>
26 <translation>Odstotkov baterije do konca</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Battery status: </source>
30 <translation>Status baterije:</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Good</source>
34 <translation>Dober</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Low</source>
38 <translation>Nizek</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Very Low</source>
42 <translation>Zelo nizek</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Critical</source>
46 <translation>Kritičen</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Unknown</source>
50 <translation>Neznan</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>On backup power</source>
54 <translation>Na pomožnem napajanju</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Power on-line</source>
58 <translation>Napajanje vklopljeno</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>External power disconnected</source>
62 <translation>Zunanje napajanje nepriklopjeno</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Battery time remaining</source>
66 <translation>Čas baterije do konca</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation>Odstotek baterije do konca:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation>Čas baterije do konca:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation>Nobena baterija ni vstavljena</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Close</source>
82 <translation>Zapri</translation>
83 </message>
84</context>
85</TS>
diff --git a/i18n/sl/libclockapplet.ts b/i18n/sl/libclockapplet.ts
index 4eb9e18..db92457 100644
--- a/i18n/sl/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libclockapplet.ts
@@ -1,2 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
2</TS> 5</TS>
diff --git a/i18n/sl/libdialup.ts b/i18n/sl/libdialup.ts
deleted file mode 100644
index f5a327e..0000000
--- a/i18n/sl/libdialup.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DialupBase</name>
4 <message>
5 <source>Dial-up </source>
6 <translation>Poveži</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Account</source>
10 <translation>Račun</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Username:</source>
14 <translation>Uporabnik:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Password:</source>
18 <translation>Geslo:</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Phone:</source>
22 <translation>Telefon:</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation>Ime:</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Modem</source>
30 <translation>Modem</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>AT-dial:</source>
34 <translation>AT-klici:</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>ATDT</source>
38 <translation>ATDT</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>ATDP</source>
42 <translation>ATDP</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Speed:</source>
46 <translation>Hitrost:</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation>4800</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation>9600</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation>19200</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation>38400</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation>57600</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation>115200</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Wait time:</source>
74 <translation>Čas čakanja:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>1</source>
78 <translation>1</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>sec</source>
82 <translation>sek</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Flow control:</source>
86 <translation>Kontrola pretoka:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation>Strojna kontrola pretoka</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation>Klic na zahtevo</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation>Ročno poveži in prekini</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source> seconds</source>
102 <translation>sekund</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation>Nedajvnostni odklop:</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation>Avtomatično poveži in prekini</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation>Ročno poveži, avtomatično prekini</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Network</source>
118 <translation>Mreža</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation>Samodejno najdi imenske strežnike</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Gateway</source>
126 <translation>Prehod</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation>Samozaznaj poti</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>First DNS</source>
134 <translation>Prvi DNS</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Second DNS</source>
138 <translation>Drugi DNS</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Proxies</source>
142 <translation>Proxy strežniki</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Device:</source>
146 <translation>Naprava:</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>IrDA</source>
150 <translation>IrDA</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>PCMCIA</source>
154 <translation>PCMCIA</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Serial</source>
158 <translation>Serijska</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>PppMon</name>
163 <message>
164 <source>Waiting for activity</source>
165 <translation>Čakam na aktivnost</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Initializing modem</source>
169 <translation>Zaganjam modem</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Connecting</source>
173 <translation>Povezujem</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Authenticating</source>
177 <translation>Avtoriziram</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>No dialtone</source>
181 <translation>Brez klicnega zvoka</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>No carrier</source>
185 <translation>Brez nosilca</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Number is busy</source>
189 <translation>Številka je zasedena</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Timed out</source>
193 <translation>Čas se je iztekel</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Connection failed</source>
197 <translation>Neuspešna povezava</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Authentication Failed</source>
201 <translation>Neuspešna avtorizacija</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Connected</source>
205 <translation>Povezan</translation>
206 </message>
207</context>
208<context>
209 <name>ProxiesPageBase</name>
210 <message>
211 <source>Proxy Settings</source>
212 <translation>Nastavitve Proxy strežnika</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>No proxies</source>
216 <translation>Brez Proxy strežnikov</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Auto configure proxies</source>
220 <translation>Samonastavi Proxy strežnik</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Set proxies</source>
224 <translation>Nastavi Proxy strežnik</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Config:</source>
228 <translation>Nastavitve:</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Port:</source>
232 <translation>Vrata:</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>HTTP:</source>
236 <translation>HTTP:</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>FTP:</source>
240 <translation>FTP:</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Host:</source>
244 <translation>Gostitelj:</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>No proxies for:</source>
248 <translation>Brez Proxy strežnika za:</translation>
249 </message>
250</context>
251</TS>
diff --git a/i18n/sl/libflatstyle.ts b/i18n/sl/libflatstyle.ts
index 4eb9e18..25a952a 100644
--- a/i18n/sl/libflatstyle.ts
+++ b/i18n/sl/libflatstyle.ts
@@ -1,2 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FlatStyle</name>
4 <message>
5 <source>Flat</source>
6 <comment>Name of the style Flat</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
2</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/sl/libinterfaces.ts b/i18n/sl/libinterfaces.ts
index acc5c3a..d731e4e 100644
--- a/i18n/sl/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/sl/libinterfaces.ts
@@ -1,154 +1,162 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 3 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 5 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation>Napredne informacije o vmesniku</translation> 6 <translation>Napredne informacije o vmesniku</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>eth0</source> 9 <source>eth0</source>
10 <translation>eth0</translation> 10 <translation>eth0</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>IP Address</source> 13 <source>IP Address</source>
14 <translation>IP naslov</translation> 14 <translation>IP naslov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Interface</source> 17 <source>Interface</source>
18 <translation>Vmesnik</translation> 18 <translation>Vmesnik</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 21 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation>Maska podomrežja</translation> 22 <translation>Maska podomrežja</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 25 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation>0.0.0.0</translation> 26 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 29 <source>DHCP Information</source>
30 <translation>DHCP informacije</translation> 30 <translation>DHCP informacije</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 33 <source>DHCP Server</source>
34 <translation>DHCP strežnik</translation> 34 <translation>DHCP strežnik</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 37 <source>Lease Expires</source>
38 <translation>Zakup poteče</translation> 38 <translation>Zakup poteče</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 41 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation>Zakup pridobljen</translation> 42 <translation>Zakup pridobljen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Broadcast</source> 45 <source>Broadcast</source>
46 <translation>Oddajanje</translation> 46 <translation>Oddajanje</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>MAC Address</source> 49 <source>MAC Address</source>
50 <translation>MAC naslov</translation> 50 <translation>MAC naslov</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 53 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 58 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Interface Information</source> 60 <source>Interface Information</source>
61 <translation>Informacije o vmesniku</translation> 61 <translation>Informacije o vmesniku</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&amp;Refresh</source> 64 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation>&amp;Osveži</translation> 65 <translation>&amp;Osveži</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>S&amp;top</source> 68 <source>S&amp;top</source>
69 <translation>Us&amp;tavi</translation> 69 <translation>Us&amp;tavi</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>R&amp;estart</source> 72 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation>Ponovno zaž&amp;eni</translation> 73 <translation>Ponovno zaž&amp;eni</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&amp;Start</source> 76 <source>&amp;Start</source>
77 <translation>&amp;Zaženi</translation> 77 <translation>&amp;Zaženi</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IP Address</source> 80 <source>IP Address</source>
81 <translation>IP naslov</translation> 81 <translation>IP naslov</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Subnet Mask</source> 84 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation>Maska podomrežja</translation> 85 <translation>Maska podomrežja</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>MAC Address</source> 88 <source>MAC Address</source>
89 <translation>MAC naslov</translation> 89 <translation>MAC naslov</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Broadcast</source> 92 <source>Broadcast</source>
93 <translation>Oddajanje</translation> 93 <translation>Oddajanje</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>0.0.0.0</source> 96 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation>0.0.0.0</translation> 97 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 100 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 101 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 104 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation>&amp;Pogled naprednih informacij</translation> 105 <translation>&amp;Pogled naprednih informacij</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>be &amp;silent</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
107</context> 111</context>
108<context> 112<context>
109 <name>InterfaceSetup</name> 113 <name>InterfaceSetup</name>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Interface Configuration</source> 115 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation>Nastavitve vmesnika</translation> 116 <translation>Nastavitve vmesnika</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Automatically bring up</source> 119 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation>Avtomatično zaženi</translation> 120 <translation>Avtomatično zaženi</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>DHCP</source> 123 <source>DHCP</source>
120 <translation>DHCP</translation> 124 <translation>DHCP</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Static Ip Configuration</source> 127 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation>Statične IP nastavitve</translation> 128 <translation>Statične IP nastavitve</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Subnet Mask</source> 131 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation>Maska podomrežja</translation> 132 <translation>Maska podomrežja</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>First DNS</source> 135 <source>First DNS</source>
132 <translation>Primarni DNS</translation> 136 <translation>Primarni DNS</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>IP Address</source> 139 <source>IP Address</source>
136 <translation>IP naslov</translation> 140 <translation>IP naslov</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Gateway</source> 143 <source>Gateway</source>
140 <translation>Prehod</translation> 144 <translation>Prehod</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Second DNS</source> 147 <source>Second DNS</source>
144 <translation>Sekundarni DNS</translation> 148 <translation>Sekundarni DNS</translation>
145 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>255.255.255.0</source>
152 <translation type="unfinished">255.255.255.0</translation>
153 </message>
146</context> 154</context>
147<context> 155<context>
148 <name>InterfaceSetupImp</name> 156 <name>InterfaceSetupImp</name>
149 <message> 157 <message>
150 <source>Restarting interface</source> 158 <source>Restarting interface</source>
151 <translation>Ponovno zaženi vmesnik</translation> 159 <translation>Ponovno zaženi vmesnik</translation>
152 </message> 160 </message>
153</context> 161</context>
154</TS> 162</TS>
diff --git a/i18n/sl/libkppp.ts b/i18n/sl/libkppp.ts
new file mode 100644
index 0000000..b184b3f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libkppp.ts
@@ -0,0 +1,1263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AccountWidget</name>
4 <message>
5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Create a new dialup connection
10to the Internet</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Makes a copy of the selected account. All
15settings of the selected account are copied
16to a new account, that you can modify to fit your
17needs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
22
23&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>No account selected.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Are you sure you want to delete
32the account &quot;%1&quot;?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Confirm</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>New Account</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Edit Account: </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Dial</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Edit Login Script</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Authentication</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>IP Setup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>IP</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Gateway Setup</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Gateway</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>DNS Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>DNS</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Execute Programs</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Execute</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>You must enter a unique account name</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>AuthWidget</name>
98 <message>
99 <source>Authentication: </source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Script-based</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>PAP</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Terminal-based</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>CHAP</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>PAP/CHAP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
124the PPP server. Most universities still use
125&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
126while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
127unsure, contact your ISP.
128
129If you can choose between PAP and CHAP,
130choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
131whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Username: </source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Enter your username here...</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Password: </source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Enter your password here</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Store password</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
156will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
157you do not need to type it in every time.
158
159&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
160plain text in the config file, which is
161readable only to you. Make sure nobody
162gains access to this file!</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>error</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
175 <name>ChooserWidget</name>
176 <message>
177 <source>&amp;Edit...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&amp;New...</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Co&amp;py</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>De&amp;lete</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
194 <name>DNSWidget</name>
195 <message>
196 <source>Domain name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>If you enter a domain name here, this domain
201name is used for your computer while you are
202connected. When the connection is closed, the
203original domain name of your computer is
204restored.
205
206If you leave this field blank, no changes are
207made to the domain name.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Configuration:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Automatic</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Manual</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>DNS IP address:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
228used while you are connected. When the
229connection is closed, this DNS entry will be
230removed again.
231
232To add a DNS server, type in the IP address of
233the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Click this button to add the DNS server
242specified in the field above. The entry
243will then be added to the list below</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Remove</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click this button to remove the selected DNS
252server entry from the list below</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>DNS address list:</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
261while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
262&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Disable DNS servers during connection</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
271servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
272temporary disabled while the dialup connection
273is established. After the connection is
274closed, the servers will be re-enabled
275
276Typically, there is no reason to use this
277option, but it may become useful under
278some circumstances.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
283 <name>DevicesWidget</name>
284 <message>
285 <source>No devices selected.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Are you sure you want to delete
290the device &quot;%1&quot;?</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Confirm</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>New Device</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Edit Device: </source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Device</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Modem</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Allows you to modify the selected device</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Create a new device</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Makes a copy of the selected device. All
323settings of the selected device are copied
324to a new device, that you can modify to fit your
325needs</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
330
331&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>You must enter a unique device name</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>DialWidget</name>
341 <message>
342 <source>Connection name:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Type in a unique name for this connection</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Phone number:</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&amp;Add...</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>&amp;Remove</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
363can supply multiple numbers here, simply
364click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
365order the numbers are tried by using the
366arrow buttons.
367
368When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
369try the next number and so on</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Customize pppd Arguments...</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
378 <name>ExecWidget</name>
379 <message>
380 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Before connect:</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
389is established. It is called immediately before
390dialing has begun.
391
392This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
393modem.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Upon connect:</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
402is established. When your program is called, all
403preparations for an Internet connection are finished.
404
405Very useful for fetching mail and news</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Before disconnect:</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
414is closed. The connection will stay open until
415the program exits.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Upon disconnect:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
424has been closed.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427</context>
428<context>
429 <name>GatewayWidget</name>
430 <message>
431 <source>Configuration</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Default gateway</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
440you are connected to with your modem) to act as
441a gateway. Your computer will send all packets not
442going to a computer inside your local net to this
443computer, which will route these packets.
444
445This is the default for most ISPs, so you should
446probably leave this option on.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Static gateway</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
455to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Gateway IP address:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Assign the default route to this gateway</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>If this option is enabled, all packets not
468going to the local net are routed through
469the PPP connection.
470
471Normally, you should turn this on</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474</context>
475<context>
476 <name>IPWidget</name>
477 <message>
478 <source>Configuration</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Dynamic IP address</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Select this option when your computer gets an
487internet address (IP) every time a
488connection is made.
489
490Almost every Internet Service Provider uses
491this method, so this should be turned on.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Static IP address</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Select this option when your computer has a
500fixed internet address (IP). Most computers
501don&apos;t have this, so you should probably select
502dynamic IP addressing unless you know what you
503are doing.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>IP address:</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>If your computer has a permanent internet
512address, you must supply your IP address here.</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Subnet mask:</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
521you must supply a network mask here. In almost
522all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
523but your mileage may vary.
524
525If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
534your hostname to match the IP address you
535got from the PPP server. This may be useful
536if you need to use a protocol which depends
537on this information, but it can also cause several
538&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
539
540Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
545For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Warning</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552</context>
553<context>
554 <name>InterfacePPP</name>
555 <message>
556 <source>No password</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username defined but no password
561 Please enter a password</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Error</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>ModemTransfer</name>
571 <message>
572 <source>Error</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>ModemWidget</name>
578 <message>
579 <source>Modem &amp;name:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Modem de&amp;vice:</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>This specifies the serial port your modem is attached
588to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
589(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
590
591If you have an internal ISDN card with AT command
592emulation (most cards under Linux support this), you
593should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>&amp;Flow control:</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Software [XON/XOFF]</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>None</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
614communicate. You should not change this unless
615you know what you are doing.
616
617&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>&amp;Line termination:</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
626modem. Most modems will work fine with the
627default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
628to the init string, you should try different
629settings here
630
631&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Specifies the speed your modem and the serial
640port talk to each other. You should begin with
641the default of 38400 bits/sec. If everything
642works you can try to increase this value, but to
643no more than 115200 bits/sec (unless you know
644that your serial port supports higher speeds).</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Use lock file</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
653modem while a connection is established, a
654file can be created to indicate that the modem
655is in use. On Linux an example file would be
656&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
657Here you can select whether this locking will
658be done.
659
660&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Modem timeout:</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source> sec</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
673&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
674recommended value is 30 seconds.</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677</context>
678<context>
679 <name>ModemWidget2</name>
680 <message>
681 <source>Busy wait:</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
690from your phone line, indicating that it can
691start to dial a number. If your modem does not
692recognize this sound, or your local phone system
693does not emit such a tone, uncheck this option
694
695&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source> sec</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Specifies the number of seconds to wait before
704redial if all dialed numbers are busy. This is
705necessary because some modems get stuck if the
706same number is busy too often.
707
708The default is 0 seconds, you should not change
709this unless you need to.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Modem &amp;volume:</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Most modems have a speaker which makes
718a lot of noise when dialing. Here you can
719either turn this completely off or select a
720lower volume.
721
722If this does not work for your modem,
723you must modify the modem volume command.</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Modem asserts CD line</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
732is not responding. Unless you are having
733problems with this, do not modify this setting.
734
735&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Allows you to change the AT command for
744your modem.</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>&amp;Query Modem...</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Most modems support the ATI command set to
753find out vendor and revision of your modem.
754
755Press this button to query your modem for
756this information. It can be useful to help
757you setup the modem</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760</context>
761<context>
762 <name>PPPConfigWidget</name>
763 <message>
764 <source>Configure Modem</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Modem failure</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>&amp;Accounts</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>&amp;Devices</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>PPPdArguments</name>
786 <message>
787 <source>Customize pppd Arguments</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Argument:</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Add</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Defaults</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806</context>
807<context>
808 <name>PhoneNumberDialog</name>
809 <message>
810 <source>Add Phone Number</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Enter a phone number:</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>QObject</name>
820 <message>
821 <source>PPP</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>generic ppp device</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Unable to open modem.</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>The modem is not ready.</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>The modem is busy.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Modem Ready.</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
850</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>The modem does not respond.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Unknown speed</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>ATI Query</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Unable to create modem lock file.</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Looking for modem...</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Cancel</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Modem Query timed out.</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Modem device is locked.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Modem Ready</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>One moment please...</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Modem Query Results</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Close</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
903Contact your system administrator.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Cannot find the PPP daemon!
908Make sure that pppd is installed.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>You do not have the permission to start pppd!
913Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
918%1
919Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
924Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Edit Modem Commands</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Initialization string %1:</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Init response:</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>No dial tone detection:</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Dial string:</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Connect response:</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Busy response:</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>No carrier response:</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>No dial tone response:</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Hangup string:</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Hangup response:</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Answer string:</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Ring response:</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Answer response:</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Escape string:</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Escape response:</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Guard time (sec/50):</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Volume off/low/high:</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Connected at:</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Time connected:</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Volume:</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Session Bill:</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Total Bill:</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Disconnect</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Byte</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>KB</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>MB</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>GB</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Connecting to: </source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Online</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Offline</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Log</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>Connecting to: %1</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Running pre-startup command...</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>Initializing modem...</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>Setting </source>
1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Setting speaker volume...</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Dialing %1</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>No Dialtone</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>No Carrier</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>Scanning %1</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>Saving %1</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Sending %1</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Expecting %1</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Pause %1 seconds</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Timeout %1 seconds</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Hangup</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Answer</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>ID %1</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Password %1</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Prompting %1</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>PW Prompt %1</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Loop Start %1</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Loops nested too deeply!</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Loop End %1</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Starting pppd...</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Scan Var: %1</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Found: %1</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Looping: %1</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Script timed out!</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Scanning: %1</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Expecting: %1</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Logging on to network...</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Running startup command...</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Done</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>You must specify a telephone number!</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message>
1247</context>
1248<context>
1249 <name>ScriptWidget</name>
1250 <message>
1251 <source>Add</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Insert</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Remove</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
1262</context>
1263</TS>
diff --git a/i18n/sl/liblan.ts b/i18n/sl/liblan.ts
deleted file mode 100644
index a0251f1..0000000
--- a/i18n/sl/liblan.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Lan</name>
4 <message>
5 <source>LAN Setup</source>
6 <translation>Nastavitve LAN</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This name already
10exists. Please choose a
11different name.</source>
12 <translation>To ime že obstaja.
13Prosim izberite drugo
14ime.</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>LanBase</name>
19 <message>
20 <source>LAN </source>
21 <translation>LAN</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Account</source>
25 <translation>Račun</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Name:</source>
29 <translation>Ime:</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Specify TCP/IP Information</source>
33 <translation>Nastavi TCP/IP informacije</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
37 <translation>Avtomatično pridobi TCP/IP informacije</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>TCP/IP</source>
41 <translation>TCP/IP</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>IP Address</source>
45 <translation>IP naslov</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gateway</source>
49 <translation>Prehod</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Subnet Mask</source>
53 <translation>Podmaska omrežja</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Broadcast</source>
57 <translation>Broadcast naslov</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>DNS</source>
61 <translation>DNS</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>First DNS</source>
65 <translation>Prvi DNS</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Second DNS</source>
69 <translation>Drugi DNS</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Proxies</source>
73 <translation>Proxy strežniki</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>LanState</name>
78 <message>
79 <source>Form2</source>
80 <translation>Obrazec2</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Service:</source>
84 <translation>Servis:</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>IP address:</source>
88 <translation>IP naslov:</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>0.0.0.0</source>
92 <translation>0.0.0.0</translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>ProxiesPageBase</name>
97 <message>
98 <source>Proxy Settings</source>
99 <translation>Nastavitve Proxy strežnika</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>No proxies</source>
103 <translation>Brez Proxy strežnikov</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Auto configure proxies</source>
107 <translation>Samonastavi Proxy strežnike</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Set proxies</source>
111 <translation>Nastavi Proxy strežnike</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Config:</source>
115 <translation>Nastavitve:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Port:</source>
119 <translation>Vrata:</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>HTTP:</source>
123 <translation>HTTP:</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>FTP:</source>
127 <translation>FTP:</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Host:</source>
131 <translation>Gostitelj:</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>No proxies for:</source>
135 <translation>Brez Proxy strežnikov za:</translation>
136 </message>
137</context>
138</TS>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index a6aa3ac..cdb6ae1 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation>Stil Liquid</translation> 13 <translation type="unfinished">Stil Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation>Brez translucence</translation> 17 <translation type="unfinished">Brez translucence</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation>Črtasto, barva ozadja</translation> 21 <translation type="unfinished">Črtasto, barva ozadja</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation>Črtasto, barva gumba</translation> 25 <translation type="unfinished">Črtasto, barva gumba</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation>Transculentno črtasto, barva ozadja</translation> 29 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation>Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 33 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva gumba</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation>Nastavljena translucenca</translation> 37 <translation type="unfinished">Nastavljena translucenca</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation>Barva menujev</translation> 41 <translation type="unfinished">Barva menujev</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation>Barva besedila</translation> 45 <translation type="unfinished">Barva besedila</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation>Preliv</translation> 49 <translation type="unfinished">Preliv</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation>Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 53 <translation type="unfinished">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation>Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 57 <translation type="unfinished">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation>Črtast kontrast</translation> 61 <translation type="unfinished">Črtast kontrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation>Liquid</translation> 68 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation>High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 72 <translation type="unfinished">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmpeg3plugin.ts b/i18n/sl/libmodplugin.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libmpeg3plugin.ts
+++ b/i18n/sl/libmodplugin.ts
diff --git a/i18n/sl/libnetmonapplet.ts b/i18n/sl/libnetmonapplet.ts
deleted file mode 100644
index 48a91a4..0000000
--- a/i18n/sl/libnetmonapplet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>NetMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Network Offline</source>
6 <translation>Mreža ne deluje</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Disconnect</source>
10 <translation>Odklopi</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Connect</source>
14 <translation>Priklopi</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>NetPassword</name>
19 <message>
20 <source>Network Password</source>
21 <translation>Mrežno geslo</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Cancel</source>
25 <translation>Prekliči</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Connect</source>
29 <translation>Priklopi</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Enter password for %1:</source>
33 <translation>Vpišite geslo za %1:</translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopie.ts b/i18n/sl/libopie.ts
index cbf8e18..296b8f4 100644
--- a/i18n/sl/libopie.ts
+++ b/i18n/sl/libopie.ts
@@ -1,109 +1,659 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 183 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 184 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 185 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Ponavljajoč dogodek 186 <translation>Ponavljajoč dogodek
7</translation> 187</translation>
8 </message> 188 </message>
9 <message> 189 <message>
10 <source>None</source> 190 <source>None</source>
11 <translation>Brez</translation> 191 <translation>Brez</translation>
12 </message> 192 </message>
13 <message> 193 <message>
14 <source>Day</source> 194 <source>Day</source>
15 <translation>Dan</translation> 195 <translation>Dan</translation>
16 </message> 196 </message>
17 <message> 197 <message>
18 <source>Week</source> 198 <source>Week</source>
19 <translation>Teden</translation> 199 <translation>Teden</translation>
20 </message> 200 </message>
21 <message> 201 <message>
22 <source>Month</source> 202 <source>Month</source>
23 <translation>Mesec</translation> 203 <translation>Mesec</translation>
24 </message> 204 </message>
25 <message> 205 <message>
26 <source>Year</source> 206 <source>Year</source>
27 <translation>Leto</translation> 207 <translation>Leto</translation>
28 </message> 208 </message>
29 <message> 209 <message>
30 <source>Every:</source> 210 <source>Every:</source>
31 <translation>Vasak:</translation> 211 <translation>Vasak:</translation>
32 </message> 212 </message>
33 <message> 213 <message>
34 <source>Frequency</source> 214 <source>Frequency</source>
35 <translation>Pogostost</translation> 215 <translation>Pogostost</translation>
36 </message> 216 </message>
37 <message> 217 <message>
38 <source>End On:</source> 218 <source>End On:</source>
39 <translation>Konča na:</translation> 219 <translation>Konča na:</translation>
40 </message> 220 </message>
41 <message> 221 <message>
42 <source>No End Date</source> 222 <source>No End Date</source>
43 <translation>Brez končnega datuma</translation> 223 <translation>Brez končnega datuma</translation>
44 </message> 224 </message>
45 <message> 225 <message>
46 <source>Repeat On</source> 226 <source>Repeat On</source>
47 <translation>Ponovi na</translation> 227 <translation>Ponovi na</translation>
48 </message> 228 </message>
49 <message> 229 <message>
50 <source>Mon</source> 230 <source>Mon</source>
51 <translation>Pon</translation> 231 <translation>Pon</translation>
52 </message> 232 </message>
53 <message> 233 <message>
54 <source>Tue</source> 234 <source>Tue</source>
55 <translation>Tor</translation> 235 <translation>Tor</translation>
56 </message> 236 </message>
57 <message> 237 <message>
58 <source>Wed</source> 238 <source>Wed</source>
59 <translation>Sre</translation> 239 <translation>Sre</translation>
60 </message> 240 </message>
61 <message> 241 <message>
62 <source>Thu</source> 242 <source>Thu</source>
63 <translation>Čet</translation> 243 <translation>Čet</translation>
64 </message> 244 </message>
65 <message> 245 <message>
66 <source>Fri</source> 246 <source>Fri</source>
67 <translation>Pet</translation> 247 <translation>Pet</translation>
68 </message> 248 </message>
69 <message> 249 <message>
70 <source>Sat</source> 250 <source>Sat</source>
71 <translation>Sob</translation> 251 <translation>Sob</translation>
72 </message> 252 </message>
73 <message> 253 <message>
74 <source>Sun</source> 254 <source>Sun</source>
75 <translation>Ned</translation> 255 <translation>Ned</translation>
76 </message> 256 </message>
77 <message> 257 <message>
78 <source>Every</source> 258 <source>Every</source>
79 <translation>Vsak</translation> 259 <translation>Vsak</translation>
80 </message> 260 </message>
81 <message> 261 <message>
82 <source>Var1</source> 262 <source>Var1</source>
83 <translation>Spremenljivka1</translation> 263 <translation>Spremenljivka1</translation>
84 </message> 264 </message>
85 <message> 265 <message>
86 <source>Var 2</source> 266 <source>Var 2</source>
87 <translation>Spremenljivka 2</translation> 267 <translation>Spremenljivka 2</translation>
88 </message> 268 </message>
89 <message> 269 <message>
90 <source>WeekVar</source> 270 <source>WeekVar</source>
91 <translation>Tedenskaspremenljivka</translation> 271 <translation>Tedenskaspremenljivka</translation>
92 </message> 272 </message>
93</context> 273</context>
94<context> 274<context>
275 <name>ORecurranceWidget</name>
276 <message>
277 <source>No End Date</source>
278 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>days</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>day</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>weeks</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>week</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>months</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>month</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>years</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>year</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source> and </source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>,
318and </source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>, and </source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>on </source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>No Repeat</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>day(s)</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Repeat On</source>
339 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Mon</source>
343 <translation type="unfinished">Pon</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Tue</source>
347 <translation type="unfinished">Tor</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Wed</source>
351 <translation type="unfinished">Sre</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Thu</source>
355 <translation type="unfinished">Čet</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Fri</source>
359 <translation type="unfinished">Pet</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Sat</source>
363 <translation type="unfinished">Sob</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Sun</source>
367 <translation type="unfinished">Ned</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>week(s)</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Repeat By</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Day</source>
379 <translation type="unfinished">Dan</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>month(s)</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>year(s)</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Every</source>
395 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
95 <name>OTimePickerDialogBase</name> 399 <name>OTimePickerDialogBase</name>
96 <message> 400 <message>
97 <source>Time:</source> 401 <source>Time:</source>
98 <translation>Čas:</translation> 402 <translation>Čas:</translation>
99 </message> 403 </message>
100 <message> 404 <message>
101 <source>:</source> 405 <source>:</source>
102 <translation>:</translation> 406 <translation>:</translation>
103 </message> 407 </message>
104 <message> 408 <message>
105 <source>Pick Time:</source> 409 <source>Pick Time:</source>
106 <translation>Izberi čas:</translation> 410 <translation>Izberi čas:</translation>
107 </message> 411 </message>
108</context> 412</context>
413<context>
414 <name>QObject</name>
415 <message>
416 <source>Documents</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Files</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>All Files</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Priority:</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Very high</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>High</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Normal</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Low</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Very low</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Progress:</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Deadline:</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Category:</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Default Email: </source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Office: </source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Business Web Page: </source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Business Phone: </source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Business Fax: </source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Business Mobile: </source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Business Pager: </source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Home Web Page: </source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Home Phone: </source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Home Fax: </source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>All Emails: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Profession: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Assistant: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Manager: </source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Male</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Female</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Gender: </source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Spouse: </source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Birthday: </source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Anniversary: </source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Children: </source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Nickname: </source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Notes:</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Location:</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>This is an all day event</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>This is a multiple day event</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Start:</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>End:</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Note:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Every</source>
593 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>%1 %2 every </source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>The %1 every </source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>The %1 %2 of every</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Every </source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Monday</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Tuesday</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Wednesday</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Thursday</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Friday</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Saturday</source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Sunday</source>
637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message>
639</context>
640<context>
641 <name>QWidget</name>
642 <message>
643 <source>st</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>nd</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>rd</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>th</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658</context>
109</TS> 659</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts
index 98588c2..cb21255 100644
--- a/i18n/sl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/sl/libopieobex.ts
@@ -1,124 +1,198 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ObexDlg</name> 3 <name>ObexDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OBEX Sending</source> 5 <source>OBEX Sending</source>
6 <translation type="obsolete">OBEX pošilja</translation> 6 <translation type="obsolete">OBEX pošilja</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Sending:</source> 9 <source>Sending:</source>
10 <translation type="obsolete">Pošiljam:</translation> 10 <translation type="obsolete">Pošiljam:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>filename</source> 13 <source>filename</source>
14 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation> 14 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Cancel</source> 17 <source>&amp;Cancel</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>ObexInc</name> 22 <name>ObexInc</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>OBEX Receiving</source> 24 <source>OBEX Receiving</source>
25 <translation type="obsolete">Obex sprejema</translation> 25 <translation type="obsolete">Obex sprejema</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>TextLabel1</source> 28 <source>TextLabel1</source>
29 <translation type="obsolete">TextLabel1</translation> 29 <translation type="obsolete">TextLabel1</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Filename</source> 32 <source>Filename</source>
33 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation> 33 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>A file was beamed 36 <source>A file was beamed
37to you.</source> 37to you.</source>
38 <translation type="obsolete">Datoteka je bila prežarčena 38 <translation type="obsolete">Datoteka je bila prežarčena
39k vam.</translation> 39k vam.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Insert</source> 42 <source>Insert</source>
43 <translation type="obsolete">Vstavi</translation> 43 <translation type="obsolete">Vstavi</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Reject</source> 46 <source>Reject</source>
47 <translation type="obsolete">Zavrni</translation> 47 <translation type="obsolete">Zavrni</translation>
48 </message> 48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Accept</source>
58 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Deny</source>
62 <translation type="unfinished">Zavrni</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
66 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
70 <name>OpieObex::SendWidget</name>
71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Done</source>
77 <translation type="unfinished">Končano</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>IrDa is not enabled!</source>
81 <translation type="unfinished">IrDa ni vklopljen!</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
85 <translation type="unfinished">Iščem IrDa naprave.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Bluetooth is not available</source>
89 <translation type="unfinished">Bluetooth ni na voljo</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
93 <translation type="unfinished">Iščem bluetooth naprave.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Scheduling for beam.</source>
97 <translation type="unfinished">Razvrščam za prežarčenje.</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Click to beam</source>
101 <translation type="unfinished">Klikni za prežarčenje</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Sent</source>
105 <translation type="unfinished">Poslano</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Failure</source>
109 <translation type="unfinished">Napaka</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Try %1</source>
113 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Start sending</source>
121 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
51 <name>OtherHandler</name> 125 <name>OtherHandler</name>
52 <message> 126 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 127 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 128 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 129 </message>
56 <message> 130 <message>
57 <source>Accept</source> 131 <source>Accept</source>
58 <translation>Sprejmi</translation> 132 <translation type="obsolete">Sprejmi</translation>
59 </message> 133 </message>
60 <message> 134 <message>
61 <source>Deny</source> 135 <source>Deny</source>
62 <translation>Zavrni</translation> 136 <translation type="obsolete">Zavrni</translation>
63 </message> 137 </message>
64 <message> 138 <message>
65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 139 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
66 <translation>&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation> 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
67 </message> 141 </message>
68</context> 142</context>
69<context> 143<context>
70 <name>SendWidget</name> 144 <name>SendWidget</name>
71 <message> 145 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 146 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 147 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 148 </message>
75 <message> 149 <message>
76 <source>Done</source> 150 <source>Done</source>
77 <translation>Končano</translation> 151 <translation type="obsolete">Končano</translation>
78 </message> 152 </message>
79 <message> 153 <message>
80 <source>IrDa is not enabled!</source> 154 <source>IrDa is not enabled!</source>
81 <translation>IrDa ni vklopljen!</translation> 155 <translation type="obsolete">IrDa ni vklopljen!</translation>
82 </message> 156 </message>
83 <message> 157 <message>
84 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 158 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
85 <translation>Iščem IrDa naprave.</translation> 159 <translation type="obsolete">Iščem IrDa naprave.</translation>
86 </message> 160 </message>
87 <message> 161 <message>
88 <source>Bluetooth is not available</source> 162 <source>Bluetooth is not available</source>
89 <translation>Bluetooth ni na voljo</translation> 163 <translation type="obsolete">Bluetooth ni na voljo</translation>
90 </message> 164 </message>
91 <message> 165 <message>
92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 166 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
93 <translation>Iščem bluetooth naprave.</translation> 167 <translation type="obsolete">Iščem bluetooth naprave.</translation>
94 </message> 168 </message>
95 <message> 169 <message>
96 <source>Scheduling for beam.</source> 170 <source>Scheduling for beam.</source>
97 <translation>Razvrščam za prežarčenje.</translation> 171 <translation type="obsolete">Razvrščam za prežarčenje.</translation>
98 </message> 172 </message>
99 <message> 173 <message>
100 <source>Click to beam</source> 174 <source>Click to beam</source>
101 <translation>Klikni za prežarčenje</translation> 175 <translation type="obsolete">Klikni za prežarčenje</translation>
102 </message> 176 </message>
103 <message> 177 <message>
104 <source>Sent</source> 178 <source>Sent</source>
105 <translation>Poslano</translation> 179 <translation type="obsolete">Poslano</translation>
106 </message> 180 </message>
107 <message> 181 <message>
108 <source>Failure</source> 182 <source>Failure</source>
109 <translation>Napaka</translation> 183 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
110 </message> 184 </message>
111 <message> 185 <message>
112 <source>Try %1</source> 186 <source>Try %1</source>
113 <translation>Probaj %1</translation> 187 <translation type="obsolete">Probaj %1</translation>
114 </message> 188 </message>
115 <message> 189 <message>
116 <source>Search again for IrDa.</source> 190 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation>Ponovno išči IrDa.</translation> 191 <translation type="obsolete">Ponovno išči IrDa.</translation>
118 </message> 192 </message>
119 <message> 193 <message>
120 <source>Start sending</source> 194 <source>Start sending</source>
121 <translation>Začni pošiljati</translation> 195 <translation type="obsolete">Začni pošiljati</translation>
122 </message> 196 </message>
123</context> 197</context>
124</TS> 198</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 67daefa..44ea6b9 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -1,898 +1,990 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Vse</translation> 6 <translation>Vse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Neizpolnjeno</translation> 10 <translation>Neizpolnjeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(več.)</translation> 14 <translation>(več.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Poslovno</translation> 18 <translation>Poslovno</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Osebno</translation> 22 <translation>Osebno</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Več.)</translation> 29 <translation>(Več.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Vse</translation> 36 <translation>Vse</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nova kategorija</translation> 40 <translation>Nova kategorija</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nova kategorija</translation> 44 <translation>Nova kategorija</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Uredi kategorijo</translation> 51 <translation>Uredi kategorijo</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorije</translation> 55 <translation>Kategorije</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikacija</translation> 59 <translation>Aplikacija</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorije gredo sem</translation> 63 <translation>Kategorije gredo sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Dodaj</translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalno</translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Vse</translation> 98 <translation>Vse</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Neizpolnjeno</translation> 102 <translation>Neizpolnjeno</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Napaka</translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija 114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija
115ureja kategorije.</translation> 115ureja kategorije.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Uredi kategorije</translation> 119 <translation>Uredi kategorije</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Vse</translation> 123 <translation>Vse</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation> 134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Ime</translation> 180 <translation>Ime</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Najdi</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> 198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Najdi</translation> 205 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Najdi kaj:</translation> 209 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorija:</translation> 213 <translation>Kategorija:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Začni iskati:</translation> 217 <translation>Začni iskati:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Loči velike in male črke</translation> 225 <translation>Loči velike in male črke</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Išči nazaj</translation> 229 <translation>Išči nazaj</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Pogled dokumenta</translation> 236 <translation>Pogled dokumenta</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Izbriši</translation> 240 <translation>Izbriši</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopija</translation> 248 <translation>Kopija</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 252 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Podrobnosti</translation> 260 <translation>Podrobnosti</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Trdi disk</translation> 268 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Lastnosti</translation> 272 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Podrobnosti</translation> 279 <translation>Podrobnosti</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentar:</translation> 283 <translation>Komentar:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tip:</translation> 287 <translation>Tip:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Ime:</translation> 291 <translation>Ime:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokacija:</translation> 295 <translation>Lokacija:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Izbriši</translation> 303 <translation>Izbriši</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiraj</translation> 307 <translation>Kopiraj</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Prežarči</translation> 311 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation> 315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation> 319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> 323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation> 327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> 331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> 335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> 339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacije o lastniku</translation> 346 <translation>Informacije o lastniku</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>Vredu</translation> 393 <translation>Vredu</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Vpiši geslo</translation> 397 <translation>Vpiši geslo</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
401 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
402 <message> 413 <message>
403 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
404 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 415 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>There was a problem creating 418 <source>There was a problem creating
408Configuration Information 419Configuration Information
409for this program. 420for this program.
410 421
411Please free up some space and 422Please free up some space and
412try again.</source> 423try again.</source>
413 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 424 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
414nastavitvene informacije 425nastavitvene informacije
415za ta program. 426za ta program.
416 427
417Prosim sprostite nekaj prostora in 428Prosim sprostite nekaj prostora in
418poizkusite ponovno.</translation> 429poizkusite ponovno.</translation>
419 </message> 430 </message>
420 <message> 431 <message>
421 <source>Unable to create start up files 432 <source>Unable to create start up files
422Please free up some space 433Please free up some space
423before entering data</source> 434before entering data</source>
424 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 435 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
425Prosim sprostite nekaj prostora 436Prosim sprostite nekaj prostora
426preden vnašate podatke</translation> 437preden vnašate podatke</translation>
427 </message> 438 </message>
428 <message> 439 <message>
429 <source>Unable to schedule alarm. 440 <source>Unable to schedule alarm.
430Free some memory and try again.</source> 441Free some memory and try again.</source>
431 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 442 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
432Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 443Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>D</source> 446 <source>D</source>
436 <translation>D</translation> 447 <translation>D</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>M</source> 450 <source>M</source>
440 <translation>M</translation> 451 <translation>M</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Y</source> 454 <source>Y</source>
444 <translation>L</translation> 455 <translation>L</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>day</source> 458 <source>day</source>
448 <translation>dan</translation> 459 <translation>dan</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>month</source> 462 <source>month</source>
452 <translation>mesec</translation> 463 <translation>mesec</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>year</source> 466 <source>year</source>
456 <translation>leto</translation> 467 <translation>leto</translation>
457 </message> 468 </message>
458 <message> 469 <message>
459 <source>PM</source> 470 <source>PM</source>
460 <translation>PM</translation> 471 <translation>PM</translation>
461 </message> 472 </message>
462 <message> 473 <message>
463 <source>AM</source> 474 <source>AM</source>
464 <translation>AM</translation> 475 <translation>AM</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>Are you sure you want to delete 478 <source>Are you sure you want to delete
468 %1?</source> 479 %1?</source>
469 <translation>Ste prepričani, da želite izbrisati 480 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati
470%1?</translation> 481%1?</translation>
471 </message> 482 </message>
472 <message> 483 <message>
473 <source>All</source> 484 <source>All</source>
474 <translation>vse</translation> 485 <translation>vse</translation>
475 </message> 486 </message>
476 <message> 487 <message>
477 <source>Unfiled</source> 488 <source>Unfiled</source>
478 <translation>Neizpolnjeno</translation> 489 <translation>Neizpolnjeno</translation>
479 </message> 490 </message>
480 <message> 491 <message>
481 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
482 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 493 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
483 </message> 494 </message>
484 <message> 495 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 497 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
487 </message> 498 </message>
488 <message> 499 <message>
489 <source>Email Addresses: </source> 500 <source>Email Addresses: </source>
490 <translation>Epoštni naslovi: </translation> 501 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
491 </message> 502 </message>
492 <message> 503 <message>
493 <source>Home Phone: </source> 504 <source>Home Phone: </source>
494 <translation>Domači telefon: </translation> 505 <translation>Domači telefon: </translation>
495 </message> 506 </message>
496 <message> 507 <message>
497 <source>Home Fax: </source> 508 <source>Home Fax: </source>
498 <translation>Domači faks: </translation> 509 <translation>Domači faks: </translation>
499 </message> 510 </message>
500 <message> 511 <message>
501 <source>Home Mobile: </source> 512 <source>Home Mobile: </source>
502 <translation>Domači mobitel: </translation> 513 <translation>Domači mobitel: </translation>
503 </message> 514 </message>
504 <message> 515 <message>
505 <source>Home Web Page: </source> 516 <source>Home Web Page: </source>
506 <translation>Domača spletna stran: </translation> 517 <translation>Domača spletna stran: </translation>
507 </message> 518 </message>
508 <message> 519 <message>
509 <source>Business Web Page: </source> 520 <source>Business Web Page: </source>
510 <translation>Službena spletna stran: </translation> 521 <translation>Službena spletna stran: </translation>
511 </message> 522 </message>
512 <message> 523 <message>
513 <source>Office: </source> 524 <source>Office: </source>
514 <translation>Pisarna: </translation> 525 <translation>Pisarna: </translation>
515 </message> 526 </message>
516 <message> 527 <message>
517 <source>Business Phone: </source> 528 <source>Business Phone: </source>
518 <translation>Službeni telefon: </translation> 529 <translation>Službeni telefon: </translation>
519 </message> 530 </message>
520 <message> 531 <message>
521 <source>Business Fax: </source> 532 <source>Business Fax: </source>
522 <translation>Službeni faks: </translation> 533 <translation>Službeni faks: </translation>
523 </message> 534 </message>
524 <message> 535 <message>
525 <source>Business Mobile: </source> 536 <source>Business Mobile: </source>
526 <translation>Službeni mobitel: </translation> 537 <translation>Službeni mobitel: </translation>
527 </message> 538 </message>
528 <message> 539 <message>
529 <source>Business Pager: </source> 540 <source>Business Pager: </source>
530 <translation>Službeni pager: </translation> 541 <translation>Službeni pager: </translation>
531 </message> 542 </message>
532 <message> 543 <message>
533 <source>Profession: </source> 544 <source>Profession: </source>
534 <translation>Poklic: </translation> 545 <translation>Poklic: </translation>
535 </message> 546 </message>
536 <message> 547 <message>
537 <source>Assistant: </source> 548 <source>Assistant: </source>
538 <translation>Pomočnik: </translation> 549 <translation>Pomočnik: </translation>
539 </message> 550 </message>
540 <message> 551 <message>
541 <source>Manager: </source> 552 <source>Manager: </source>
542 <translation>Upravnik: </translation> 553 <translation>Upravnik: </translation>
543 </message> 554 </message>
544 <message> 555 <message>
545 <source>Male</source> 556 <source>Male</source>
546 <translation>Moški</translation> 557 <translation>Moški</translation>
547 </message> 558 </message>
548 <message> 559 <message>
549 <source>Female</source> 560 <source>Female</source>
550 <translation>Ženska</translation> 561 <translation>Ženska</translation>
551 </message> 562 </message>
552 <message> 563 <message>
553 <source>Gender: </source> 564 <source>Gender: </source>
554 <translation>Spol: </translation> 565 <translation>Spol: </translation>
555 </message> 566 </message>
556 <message> 567 <message>
557 <source>Spouse: </source> 568 <source>Spouse: </source>
558 <translation>Sopotnik: </translation> 569 <translation>Sopotnik: </translation>
559 </message> 570 </message>
560 <message> 571 <message>
561 <source>Birthday: </source> 572 <source>Birthday: </source>
562 <translation>Rojstni dan: </translation> 573 <translation>Rojstni dan: </translation>
563 </message> 574 </message>
564 <message> 575 <message>
565 <source>Anniversary: </source> 576 <source>Anniversary: </source>
566 <translation>Obletnica: </translation> 577 <translation>Obletnica: </translation>
567 </message> 578 </message>
568 <message> 579 <message>
569 <source>Nickname: </source> 580 <source>Nickname: </source>
570 <translation>Vzdevek: </translation> 581 <translation>Vzdevek: </translation>
571 </message> 582 </message>
572 <message> 583 <message>
573 <source>Name Title</source> 584 <source>Name Title</source>
574 <translation>Imenski naziv</translation> 585 <translation>Imenski naziv</translation>
575 </message> 586 </message>
576 <message> 587 <message>
577 <source>First Name</source> 588 <source>First Name</source>
578 <translation>Ime</translation> 589 <translation>Ime</translation>
579 </message> 590 </message>
580 <message> 591 <message>
581 <source>Middle Name</source> 592 <source>Middle Name</source>
582 <translation>Medimek</translation> 593 <translation>Medimek</translation>
583 </message> 594 </message>
584 <message> 595 <message>
585 <source>Last Name</source> 596 <source>Last Name</source>
586 <translation>Priimek</translation> 597 <translation>Priimek</translation>
587 </message> 598 </message>
588 <message> 599 <message>
589 <source>Suffix</source> 600 <source>Suffix</source>
590 <translation>Pripona</translation> 601 <translation>Pripona</translation>
591 </message> 602 </message>
592 <message> 603 <message>
593 <source>File As</source> 604 <source>File As</source>
594 <translation>Datoteka kot</translation> 605 <translation>Datoteka kot</translation>
595 </message> 606 </message>
596 <message> 607 <message>
597 <source>Job Title</source> 608 <source>Job Title</source>
598 <translation>Naziv službenega mesta</translation> 609 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
599 </message> 610 </message>
600 <message> 611 <message>
601 <source>Department</source> 612 <source>Department</source>
602 <translation>Oddelek</translation> 613 <translation>Oddelek</translation>
603 </message> 614 </message>
604 <message> 615 <message>
605 <source>Company</source> 616 <source>Company</source>
606 <translation>Podjetje</translation> 617 <translation>Podjetje</translation>
607 </message> 618 </message>
608 <message> 619 <message>
609 <source>Business Phone</source> 620 <source>Business Phone</source>
610 <translation>Službeni telefon</translation> 621 <translation>Službeni telefon</translation>
611 </message> 622 </message>
612 <message> 623 <message>
613 <source>Business Fax</source> 624 <source>Business Fax</source>
614 <translation>Službeni faks</translation> 625 <translation>Službeni faks</translation>
615 </message> 626 </message>
616 <message> 627 <message>
617 <source>Business Mobile</source> 628 <source>Business Mobile</source>
618 <translation>Službeni mobitel</translation> 629 <translation>Službeni mobitel</translation>
619 </message> 630 </message>
620 <message> 631 <message>
621 <source>Default Email</source> 632 <source>Default Email</source>
622 <translation>Privzeta Epošta</translation> 633 <translation>Privzeta Epošta</translation>
623 </message> 634 </message>
624 <message> 635 <message>
625 <source>Emails</source> 636 <source>Emails</source>
626 <translation>Epošta</translation> 637 <translation>Epošta</translation>
627 </message> 638 </message>
628 <message> 639 <message>
629 <source>Home Phone</source> 640 <source>Home Phone</source>
630 <translation>Domači telefon</translation> 641 <translation>Domači telefon</translation>
631 </message> 642 </message>
632 <message> 643 <message>
633 <source>Home Fax</source> 644 <source>Home Fax</source>
634 <translation>Domači faks</translation> 645 <translation>Domači faks</translation>
635 </message> 646 </message>
636 <message> 647 <message>
637 <source>Home Mobile</source> 648 <source>Home Mobile</source>
638 <translation>Domači mobitel</translation> 649 <translation>Domači mobitel</translation>
639 </message> 650 </message>
640 <message> 651 <message>
641 <source>Business Street</source> 652 <source>Business Street</source>
642 <translation>Ulica službe</translation> 653 <translation>Ulica službe</translation>
643 </message> 654 </message>
644 <message> 655 <message>
645 <source>Business City</source> 656 <source>Business City</source>
646 <translation>Mesto službe</translation> 657 <translation>Mesto službe</translation>
647 </message> 658 </message>
648 <message> 659 <message>
649 <source>Business State</source> 660 <source>Business State</source>
650 <translation>Okrožje službe</translation> 661 <translation>Okrožje službe</translation>
651 </message> 662 </message>
652 <message> 663 <message>
653 <source>Business Zip</source> 664 <source>Business Zip</source>
654 <translation>Službena poštna številka</translation> 665 <translation>Službena poštna številka</translation>
655 </message> 666 </message>
656 <message> 667 <message>
657 <source>Business Country</source> 668 <source>Business Country</source>
658 <translation>Država službe</translation> 669 <translation>Država službe</translation>
659 </message> 670 </message>
660 <message> 671 <message>
661 <source>Business Pager</source> 672 <source>Business Pager</source>
662 <translation>Službeni pager</translation> 673 <translation>Službeni pager</translation>
663 </message> 674 </message>
664 <message> 675 <message>
665 <source>Business WebPage</source> 676 <source>Business WebPage</source>
666 <translation>Službena spletna stran</translation> 677 <translation>Službena spletna stran</translation>
667 </message> 678 </message>
668 <message> 679 <message>
669 <source>Office</source> 680 <source>Office</source>
670 <translation>Pisarna</translation> 681 <translation>Pisarna</translation>
671 </message> 682 </message>
672 <message> 683 <message>
673 <source>Profession</source> 684 <source>Profession</source>
674 <translation>Poklic</translation> 685 <translation>Poklic</translation>
675 </message> 686 </message>
676 <message> 687 <message>
677 <source>Assistant</source> 688 <source>Assistant</source>
678 <translation>Pomočnik</translation> 689 <translation>Pomočnik</translation>
679 </message> 690 </message>
680 <message> 691 <message>
681 <source>Manager</source> 692 <source>Manager</source>
682 <translation>Upravnik</translation> 693 <translation>Upravnik</translation>
683 </message> 694 </message>
684 <message> 695 <message>
685 <source>Home Street</source> 696 <source>Home Street</source>
686 <translation>Domač naslov</translation> 697 <translation>Domač naslov</translation>
687 </message> 698 </message>
688 <message> 699 <message>
689 <source>Home City</source> 700 <source>Home City</source>
690 <translation>Domče mesto</translation> 701 <translation>Domče mesto</translation>
691 </message> 702 </message>
692 <message> 703 <message>
693 <source>Home State</source> 704 <source>Home State</source>
694 <translation>Domače okrožje</translation> 705 <translation>Domače okrožje</translation>
695 </message> 706 </message>
696 <message> 707 <message>
697 <source>Home Zip</source> 708 <source>Home Zip</source>
698 <translation>Domača poštna številka</translation> 709 <translation>Domača poštna številka</translation>
699 </message> 710 </message>
700 <message> 711 <message>
701 <source>Home Country</source> 712 <source>Home Country</source>
702 <translation>Domača država</translation> 713 <translation>Domača država</translation>
703 </message> 714 </message>
704 <message> 715 <message>
705 <source>Home Web Page</source> 716 <source>Home Web Page</source>
706 <translation>Domača spletna stran</translation> 717 <translation>Domača spletna stran</translation>
707 </message> 718 </message>
708 <message> 719 <message>
709 <source>Spouse</source> 720 <source>Spouse</source>
710 <translation>Sopotnik</translation> 721 <translation>Sopotnik</translation>
711 </message> 722 </message>
712 <message> 723 <message>
713 <source>Gender</source> 724 <source>Gender</source>
714 <translation>Spol</translation> 725 <translation>Spol</translation>
715 </message> 726 </message>
716 <message> 727 <message>
717 <source>Birthday</source> 728 <source>Birthday</source>
718 <translation>Rojstni dan</translation> 729 <translation>Rojstni dan</translation>
719 </message> 730 </message>
720 <message> 731 <message>
721 <source>Anniversary</source> 732 <source>Anniversary</source>
722 <translation>Obletnica</translation> 733 <translation>Obletnica</translation>
723 </message> 734 </message>
724 <message> 735 <message>
725 <source>Nickname</source> 736 <source>Nickname</source>
726 <translation>Vzdevek</translation> 737 <translation>Vzdevek</translation>
727 </message> 738 </message>
728 <message> 739 <message>
729 <source>Children</source> 740 <source>Children</source>
730 <translation>Otroci</translation> 741 <translation>Otroci</translation>
731 </message> 742 </message>
732 <message> 743 <message>
733 <source>Notes</source> 744 <source>Notes</source>
734 <translation>Zapiski</translation> 745 <translation>Zapiski</translation>
735 </message> 746 </message>
736 <message> 747 <message>
737 <source>Groups</source> 748 <source>Groups</source>
738 <translation>Skupine</translation> 749 <translation>Skupine</translation>
739 </message> 750 </message>
740 <message> 751 <message>
741 <source>New Document</source> 752 <source>New Document</source>
742 <translation>Nov dokument</translation> 753 <translation>Nov dokument</translation>
743 </message> 754 </message>
744 <message> 755 <message>
745 <source>Mon</source> 756 <source>Mon</source>
746 <translation>Pon</translation> 757 <translation>Pon</translation>
747 </message> 758 </message>
748 <message> 759 <message>
749 <source>Tue</source> 760 <source>Tue</source>
750 <translation>Tor</translation> 761 <translation>Tor</translation>
751 </message> 762 </message>
752 <message> 763 <message>
753 <source>Wed</source> 764 <source>Wed</source>
754 <translation>Sre</translation> 765 <translation>Sre</translation>
755 </message> 766 </message>
756 <message> 767 <message>
757 <source>Thu</source> 768 <source>Thu</source>
758 <translation>Čet</translation> 769 <translation>Čet</translation>
759 </message> 770 </message>
760 <message> 771 <message>
761 <source>Fri</source> 772 <source>Fri</source>
762 <translation>Pet</translation> 773 <translation>Pet</translation>
763 </message> 774 </message>
764 <message> 775 <message>
765 <source>Sat</source> 776 <source>Sat</source>
766 <translation>Sob</translation> 777 <translation>Sob</translation>
767 </message> 778 </message>
768 <message> 779 <message>
769 <source>Sun</source> 780 <source>Sun</source>
770 <translation>Ned</translation> 781 <translation>Ned</translation>
771 </message> 782 </message>
783 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
772</context> 864</context>
773<context> 865<context>
774 <name>QPEApplication</name> 866 <name>QPEApplication</name>
775 <message> 867 <message>
776 <source>%1 document</source> 868 <source>%1 document</source>
777 <translation>%1 dokument</translation> 869 <translation>%1 dokument</translation>
778 </message> 870 </message>
779</context> 871</context>
780<context> 872<context>
781 <name>QPEDecoration</name> 873 <name>QPEDecoration</name>
782 <message> 874 <message>
783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 875 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
784 <translation>&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 876 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
785 </message> 877 </message>
786 <message> 878 <message>
787 <source>What&apos;s this...</source> 879 <source>What&apos;s this...</source>
788 <translation>Kaj je to...</translation> 880 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
789 </message> 881 </message>
790</context> 882</context>
791<context> 883<context>
792 <name>QPEManager</name> 884 <name>QPEManager</name>
793 <message> 885 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 886 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 887 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
796 </message> 888 </message>
797 <message> 889 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 890 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 891 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
800 </message> 892 </message>
801 <message> 893 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 894 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 895 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
804 </message> 896 </message>
805 <message> 897 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 898 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation>Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 899 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
808 </message> 900 </message>
809 <message> 901 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 902 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation>Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 903 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
812 </message> 904 </message>
813</context> 905</context>
814<context> 906<context>
815 <name>StorageInfo</name> 907 <name>StorageInfo</name>
816 <message> 908 <message>
817 <source>CF Card</source> 909 <source>CF Card</source>
818 <translation>CF kartica</translation> 910 <translation>CF kartica</translation>
819 </message> 911 </message>
820 <message> 912 <message>
821 <source>Hard Disk</source> 913 <source>Hard Disk</source>
822 <translation>Trdi disk</translation> 914 <translation>Trdi disk</translation>
823 </message> 915 </message>
824 <message> 916 <message>
825 <source>SD Card</source> 917 <source>SD Card</source>
826 <translation>SD kartica</translation> 918 <translation>SD kartica</translation>
827 </message> 919 </message>
828 <message> 920 <message>
829 <source>SCSI Hard Disk</source> 921 <source>SCSI Hard Disk</source>
830 <translation>SCSI trdi disk</translation> 922 <translation>SCSI trdi disk</translation>
831 </message> 923 </message>
832 <message> 924 <message>
833 <source>Internal Storage</source> 925 <source>Internal Storage</source>
834 <translation>Notranja shramba</translation> 926 <translation>Notranja shramba</translation>
835 </message> 927 </message>
836 <message> 928 <message>
837 <source>Internal Memory</source> 929 <source>Internal Memory</source>
838 <translation>Notranji spomin</translation> 930 <translation>Notranji spomin</translation>
839 </message> 931 </message>
840 <message> 932 <message>
841 <source>MMC Card</source> 933 <source>MMC Card</source>
842 <translation>MMC kartica</translation> 934 <translation>MMC kartica</translation>
843 </message> 935 </message>
844</context> 936</context>
845<context> 937<context>
846 <name>TZCombo</name> 938 <name>TZCombo</name>
847 <message> 939 <message>
848 <source>None</source> 940 <source>None</source>
849 <translation>Brez</translation> 941 <translation>Brez</translation>
850 </message> 942 </message>
851</context> 943</context>
852<context> 944<context>
853 <name>TimeZoneSelector</name> 945 <name>TimeZoneSelector</name>
854 <message> 946 <message>
855 <source>citytime executable not found</source> 947 <source>citytime executable not found</source>
856 <translation>program citytime ni najden</translation> 948 <translation>program citytime ni najden</translation>
857 </message> 949 </message>
858 <message> 950 <message>
859 <source>In order to choose the time zones, 951 <source>In order to choose the time zones,
860please install citytime.</source> 952please install citytime.</source>
861 <translation>Če želite izbrati časovni pas, 953 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
862prosim naložite citytime.</translation> 954prosim naložite citytime.</translation>
863 </message> 955 </message>
864</context> 956</context>
865<context> 957<context>
866 <name>TimerReceiverObject</name> 958 <name>TimerReceiverObject</name>
867 <message> 959 <message>
868 <source>Out of Space</source> 960 <source>Out of Space</source>
869 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 961 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
870 </message> 962 </message>
871 <message> 963 <message>
872 <source>Unable to schedule alarm. 964 <source>Unable to schedule alarm.
873Please free up space and try again</source> 965Please free up space and try again</source>
874 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 966 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
875Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> 967Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
876 </message> 968 </message>
877</context> 969</context>
878<context> 970<context>
879 <name>TypeCombo</name> 971 <name>TypeCombo</name>
880 <message> 972 <message>
881 <source>%1 files</source> 973 <source>%1 files</source>
882 <translation>%1 datotek</translation> 974 <translation>%1 datotek</translation>
883 </message> 975 </message>
884 <message> 976 <message>
885 <source>%1 %2</source> 977 <source>%1 %2</source>
886 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 978 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
887 <translation>%1 %2</translation> 979 <translation>%1 %2</translation>
888 </message> 980 </message>
889 <message> 981 <message>
890 <source>All %1 files</source> 982 <source>All %1 files</source>
891 <translation>Vseh %1 datotek</translation> 983 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
892 </message> 984 </message>
893 <message> 985 <message>
894 <source>All files</source> 986 <source>All files</source>
895 <translation>Vse datoteke</translation> 987 <translation>Vse datoteke</translation>
896 </message> 988 </message>
897</context> 989</context>
898</TS> 990</TS>
diff --git a/i18n/sl/libsdmonapplet.ts b/i18n/sl/libsdmonapplet.ts
deleted file mode 100644
index 7a0d003..0000000
--- a/i18n/sl/libsdmonapplet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SdMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Eject card</source>
6 <translation>Vstavi kartico</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SdMonitor</source>
10 <translation>SdZaslon</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation>Vstavitev kartice spodtletela!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation>&amp;Vredu</translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..29bd54f 100644
--- a/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,93 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 46Color if below </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65</context> 61</context>
66<context> 62<context>
67 <name>QObject</name> 63 <name>QObject</name>
68 <message> 64 <message>
69 <source>AddressBook plugin</source> 65 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
93</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
index e392d58..05721f2 100644
--- a/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,83 +1,90 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>DatebookPluginConfig</name> 18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
15 <message> 26 <message>
16 <source>Show location</source> 27 <source>Show location</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 29 </message>
19 <message> 30 <message>
20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 33 </message>
23 <message> 34 <message>
24 <source>Show notes</source> 35 <source>Show notes</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 37 </message>
27 <message> 38 <message>
28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 41 </message>
31 <message> 42 <message>
32 <source>Show only later 43 <source>Show only later appointments</source>
33 appointments</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>How many 51 <source>Show time in extra line</source>
42appointment
43should be
44shown?</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>How many more days</source> 59 <source>How many appointment should be shown?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>How many more days should be in the range</source> 63 <source>only today</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source> day(s)</source> 67 <source>How many more days should be in the range</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>only today</source> 71 <source>How many more days</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68<context> 75<context>
69 <name>QObject</name> 76 <name>QObject</name>
70 <message> 77 <message>
71 <source>Datebook plugin</source> 78 <source>Datebook plugin</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 80 </message>
74 <message> 81 <message>
75 <source>No more appointments today</source> 82 <source>No more appointments today</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 84 </message>
78 <message> 85 <message>
79 <source>No appointments today</source> 86 <source>No appointments today</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 88 </message>
82</context> 89</context>
83</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts
index 5ca01fe..b423a53 100644
--- a/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,40 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodolistPluginConfig</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>tasks shown </source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Clip line after X chars</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
40</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/sl/libfreetypefactory.ts b/i18n/sl/libtremorplugin.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libfreetypefactory.ts
+++ b/i18n/sl/libtremorplugin.ts
diff --git a/i18n/sl/libwlan.ts b/i18n/sl/libwlan.ts
new file mode 100644
index 0000000..868d0d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libwlan.ts
@@ -0,0 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WLAN</name>
4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>any</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Infrastructure</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Auto</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Managed</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>WlanInfo</name>
95 <message>
96 <source>Interface Information</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>802.11b</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Mode</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Station</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>AP</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rate</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Noise</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Signal</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139</context>
140</TS>
diff --git a/i18n/sl/libwlanplugin.ts b/i18n/sl/libwlanplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..216af89
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libwlanplugin.ts
@@ -0,0 +1,136 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WLAN</name>
4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Auto</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Managed</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Ad-Hoc</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>&amp;Accept</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>&amp;Reject</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>WlanInfo</name>
91 <message>
92 <source>Interface Information</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>802.11b</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Channel</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Mode</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>ESSID</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Station</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>AP</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rate</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Quality</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Noise</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136</TS>
diff --git a/i18n/sl/liquid-settings.ts b/i18n/sl/liquid-settings.ts
deleted file mode 100644
index 8721ed3..0000000
--- a/i18n/sl/liquid-settings.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LiquidSet</name>
4 <message>
5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Stil Liquid</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>No translucency</source>
10 <translation>Brez transculence</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>Črtasto, barva ozadja</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>Črtasto. barva gumba</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Transculentno črtasto, barva ozadja</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Transculentno črtasto, barva gumba</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Menu color</source>
34 <translation>Barva menuja</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Text color</source>
38 <translation>Barva besedila</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Use shadowed text</source>
46 <translation>Uporabi osenčeno besedilo</translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/sl/mailit.ts b/i18n/sl/mailit.ts
index d61ee1d..3d729bc 100644
--- a/i18n/sl/mailit.ts
+++ b/i18n/sl/mailit.ts
@@ -1,531 +1,605 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddAtt</name> 3 <name>AddAtt</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attached</source> 5 <source>Attached</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
20</context> 24</context>
21<context> 25<context>
22 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>EmailClient</name> 73 <name>EmailClient</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Idle</source> 75 <source>Idle</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Send mail</source> 99 <source>Send mail</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Compose</source> 103 <source>Compose</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>Cancel transfer</source> 107 <source>Cancel transfer</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>From</source> 111 <source>From</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Subject</source> 115 <source>Subject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Date</source> 119 <source>Date</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Inbox</source> 123 <source>Inbox</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>To</source> 127 <source>To</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Outbox</source> 131 <source>Outbox</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>No account selected</source> 135 <source>No account selected</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>You must create an account</source> 139 <source>You must create an account</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Main operation toolbar</source> 143 <source>Main operation toolbar</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>getMail</source> 147 <source>getMail</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>select account</source> 151 <source>select account</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Click to download mail via all available accounts. 155 <source>Click to download mail via all available accounts.
152 Press and hold to select the desired account.</source> 156 Press and hold to select the desired account.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Delete</source> 160 <source>Delete</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>No account associated</source> 164 <source>No account associated</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>There is no active account 168 <source>There is no active account
165associated to this mail 169associated to this mail
166 it can not be downloaded</source> 170 it can not be downloaded</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 172 </message>
173 <message>
174 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;Login failed
191Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Receiving error</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>OK
200</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
169</context> 203</context>
170<context> 204<context>
171 <name>EmailHandler</name> 205 <name>EmailHandler</name>
172 <message> 206 <message>
173 <source>Could not locate all files in 207 <source>Could not locate all files in
174mail with subject: </source> 208mail with subject: </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 210 </message>
177 <message> 211 <message>
178 <source> 212 <source>
179Mail has NOT been sent</source> 213Mail has NOT been sent</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 215 </message>
182 <message> 216 <message>
183 <source>Attachment error</source> 217 <source>Attachment error</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 219 </message>
186 <message> 220 <message>
187 <source>OK 221 <source>OK
188</source> 222</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 224 </message>
191</context> 225</context>
192<context> 226<context>
193 <name>MailItWindow</name> 227 <name>MailItWindow</name>
194 <message> 228 <message>
195 <source>Write mail</source> 229 <source>Write mail</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 231 </message>
198 <message> 232 <message>
199 <source>Examine mail</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Central view area</source> 233 <source>Central view area</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 235 </message>
206 <message> 236 <message>
207 <source>Mail not downloaded</source> 237 <source>Mail not downloaded</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 239 </message>
210 <message> 240 <message>
211 <source>The mail you have clicked 241 <source>The mail you have clicked
212has not been downloaded yet. 242has not been downloaded yet.
213 Would you like to do it now ?</source> 243 Would you like to do it now ?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>Mailit</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Read Mail</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
216</context> 254</context>
217<context> 255<context>
218 <name>PopClient</name> 256 <name>PopClient</name>
219 <message> 257 <message>
220 <source>Connection established</source> 258 <source>Connection established</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 260 </message>
223 <message> 261 <message>
224 <source>Error Occured</source> 262 <source>Error Occured</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 264 </message>
227 <message> 265 <message>
228 <source>Retrieving </source> 266 <source>Retrieving </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 268 </message>
231 <message> 269 <message>
232 <source>Completing message </source> 270 <source>Completing message </source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 272 </message>
235 <message> 273 <message>
236 <source>No new Messages</source> 274 <source>No new Messages</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 276 </message>
239 <message> 277 <message>
240 <source> new messages</source> 278 <source> new messages</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 280 </message>
243 <message> 281 <message>
244 <source>No new messages</source> 282 <source>No new messages</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>DNS lookup</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
247</context> 289</context>
248<context> 290<context>
249 <name>QWidget</name> 291 <name>QWidget</name>
250 <message> 292 <message>
251 <source>The mail subject should be entered here</source> 293 <source>The mail subject should be entered here</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 295 </message>
254 <message> 296 <message>
255 <source>Recipients can be entered here</source> 297 <source>Recipients can be entered here</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 299 </message>
258 <message> 300 <message>
259 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 301 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 303 </message>
262 <message> 304 <message>
263 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Enter your mail text here</source> 305 <source>Enter your mail text here</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 307 </message>
270 <message> 308 <message>
271 <source>Queue your mail by clicking here</source> 309 <source>Queue your mail by clicking here</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 311 </message>
274 <message> 312 <message>
275 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 313 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 315 </message>
278 <message> 316 <message>
279 <source>This is the inbox view. 317 <source>This is the inbox view.
280It keeps the fetched mail which can be 318It keeps the fetched mail which can be
281viewed by double clicking the entry. 319viewed by double clicking the entry.
282blue attachment icon shows whether this 320blue attachment icon shows whether this
283mailhas attachments. 321mailhas attachments.
284</source> 322</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 324 </message>
287 <message> 325 <message>
288 <source>This is the outbox view. 326 <source>This is the outbox view.
289It keeps the queued mails to send which can be 327It keeps the queued mails to send which can be
290reviewed by double clicking the entry.</source> 328reviewed by double clicking the entry.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 330 </message>
293 <message> 331 <message>
294 <source>Choose the recipients from this list</source> 332 <source>Choose the recipients from this list</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
297</context> 339</context>
298<context> 340<context>
299 <name>ReadMail</name> 341 <name>ReadMail</name>
300 <message> 342 <message>
301 <source>&amp;View</source> 343 <source>&amp;View</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 345 </message>
304 <message> 346 <message>
305 <source>&amp;Mail</source> 347 <source>&amp;Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 349 </message>
308 <message> 350 <message>
309 <source>Previous</source> 351 <source>Previous</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 353 </message>
312 <message> 354 <message>
313 <source>Next</source> 355 <source>Next</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 357 </message>
316 <message> 358 <message>
317 <source>Attatchments</source> 359 <source>Attatchments</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 361 </message>
320 <message> 362 <message>
321 <source>Text Format</source> 363 <source>Text Format</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 365 </message>
324 <message> 366 <message>
325 <source>Delete</source> 367 <source>Delete</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 369 </message>
328 <message> 370 <message>
329 <source>Forward</source> 371 <source>Forward</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 373 </message>
332 <message> 374 <message>
333 <source>Click here to forward the selected mail</source> 375 <source>Click here to forward the selected mail</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 377 </message>
336 <message> 378 <message>
337 <source>Read the previous mail in the list</source> 379 <source>Read the previous mail in the list</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 381 </message>
340 <message> 382 <message>
341 <source>Read the next mail in the list</source> 383 <source>Read the next mail in the list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 385 </message>
344 <message> 386 <message>
345 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 387 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 389 </message>
348 <message> 390 <message>
349 <source>The mail view has 2 modes: 391 <source>The mail view has 2 modes:
350&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 392&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 394 </message>
353 <message> 395 <message>
354 <source>Click here to remove the selected mail</source> 396 <source>Click here to remove the selected mail</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 398 </message>
357 <message> 399 <message>
358 <source>Download</source> 400 <source>Download</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 402 </message>
361 <message> 403 <message>
362 <source>Click here to download the selected mail</source> 404 <source>Click here to download the selected mail</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 406 </message>
365 <message> 407 <message>
366 <source>reply</source> 408 <source>reply</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 410 </message>
369 <message> 411 <message>
370 <source>reply to mail</source> 412 <source>reply to mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 414 </message>
373 <message> 415 <message>
374 <source>Click here to reply to the selected mail 416 <source>Click here to reply to the selected mail
375Press and hold for more options.</source> 417Press and hold for more options.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 419 </message>
378 <message> 420 <message>
379 <source>Reply all</source> 421 <source>Reply all</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 423 </message>
382 <message> 424 <message>
383 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 425 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 427 </message>
386</context> 428</context>
387<context> 429<context>
388 <name>SmtpClient</name> 430 <name>SmtpClient</name>
389 <message> 431 <message>
390 <source>DNS lookup</source> 432 <source>DNS lookup</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 434 </message>
393 <message> 435 <message>
394 <source>Connection established</source> 436 <source>Connection established</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 438 </message>
397 <message> 439 <message>
398 <source>Sending: </source> 440 <source>Sending: </source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 442 </message>
401 <message> 443 <message>
402 <source>Sent </source> 444 <source>Sent </source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 446 </message>
405 <message> 447 <message>
406 <source> messages</source> 448 <source> messages</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 450 </message>
409</context> 451</context>
410<context> 452<context>
411 <name>ViewAtt</name> 453 <name>ViewAtt</name>
412 <message> 454 <message>
413 <source>Install</source> 455 <source>Install</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 457 </message>
416 <message> 458 <message>
417 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 459 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 461 </message>
462 <message>
463 <source>Exploring attatchments</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Attatchment</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Type</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Installed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>No</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Yes</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
420</context> 486</context>
421<context> 487<context>
422 <name>WriteMail</name> 488 <name>WriteMail</name>
423 <message> 489 <message>
424 <source>&amp;Mail</source> 490 <source>&amp;Mail</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 492 </message>
427 <message> 493 <message>
428 <source>&amp;Add</source> 494 <source>&amp;Add</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 496 </message>
431 <message> 497 <message>
432 <source>Enque mail</source> 498 <source>Enque mail</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 500 </message>
435 <message> 501 <message>
436 <source>New mail</source> 502 <source>New mail</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 504 </message>
439 <message> 505 <message>
440 <source>To:</source> 506 <source>To:</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 508 </message>
443 <message> 509 <message>
444 <source>CC:</source> 510 <source>CC:</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 512 </message>
447 <message> 513 <message>
448 <source>Subject:</source> 514 <source>Subject:</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 516 </message>
451 <message> 517 <message>
452 <source>...</source> 518 <source>...</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 520 </message>
455 <message> 521 <message>
456 <source>Attachment</source> 522 <source>Attachment</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 524 </message>
459 <message> 525 <message>
460 <source>Click here to attach files to your mail</source> 526 <source>Click here to attach files to your mail</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 528 </message>
463 <message> 529 <message>
464 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 530 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 532 </message>
467 <message> 533 <message>
468 <source>Click here to create a new mail</source> 534 <source>Click here to create a new mail</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 536 </message>
471 <message> 537 <message>
472 <source>No recipient</source> 538 <source>No recipient</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 540 </message>
475 <message> 541 <message>
476 <source>Send mail to whom?</source> 542 <source>Send mail to whom?</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 544 </message>
479 <message> 545 <message>
480 <source>OK 546 <source>OK
481</source> 547</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 549 </message>
484 <message> 550 <message>
485 <source>Incorrect recipient separator</source> 551 <source>Incorrect recipient separator</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 553 </message>
488 <message> 554 <message>
489 <source>Recipients must be separated by ; 555 <source>Recipients must be separated by ;
490and be valid emailaddresses</source> 556and be valid emailaddresses</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 558 </message>
493 <message> 559 <message>
494 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 560 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 562 </message>
497 <message> 563 <message>
498 <source>CC Recipients must be separated by ; 564 <source>CC Recipients must be separated by ;
499and be valid emailaddresses</source> 565and be valid emailaddresses</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 567 </message>
502 <message> 568 <message>
503 <source>Re: </source> 569 <source>Re: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 571 </message>
506 <message> 572 <message>
507 <source>======forwarded message from </source> 573 <source>======forwarded message from </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 575 </message>
510 <message> 576 <message>
511 <source> starts====== 577 <source> starts======
512 578
513</source> 579</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 581 </message>
516 <message> 582 <message>
517 <source>FWD: </source> 583 <source>FWD: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 585 </message>
520 <message> 586 <message>
521 <source>======end of forwarded message====== 587 <source>======end of forwarded message======
522 588
523</source> 589</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 591 </message>
526 <message> 592 <message>
527 <source> wrote on </source> 593 <source> wrote on </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 595 </message>
596 <message>
597 <source>Name</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>EMail</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
530</context> 604</context>
531</TS> 605</TS>
diff --git a/i18n/sl/mediummount.ts b/i18n/sl/mediummount.ts
index 3187df3..b7335e1 100644
--- a/i18n/sl/mediummount.ts
+++ b/i18n/sl/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>Global</source>
6 <translation>Globalno</translation>
7 </message>
8 <message> 4 <message>
9 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished">Globalno</translation>
11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
17 <translation>Vklopi preverjanje medija</translation> 21 <translation type="unfinished">Vklopi preverjanje medija</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
21 <translation>Uporabi globalne nastavitve</translation> 25 <translation type="unfinished">Uporabi globalne nastavitve</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
25 <translation>Katere medijske datoteke</translation> 29 <translation type="unfinished">Katere medijske datoteke</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
29 <translation>Audio</translation> 33 <translation type="unfinished">Audio</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>All</source> 36 <source>All</source>
33 <translation>Vse</translation> 37 <translation type="unfinished">Vse</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
37 <translation>Slika</translation> 41 <translation type="unfinished">Slika</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
41 <translation>Besedilo</translation> 45 <translation type="unfinished">Besedilo</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
45 <translation>Video</translation> 49 <translation type="unfinished">Video</translation>
46 </message> 50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
47 <message> 54 <message>
48 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Which media files</source> 59 <source>Which media files</source>
56 <translation>Katere medijske datoteke</translation> 60 <translation type="unfinished">Katere medijske datoteke</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Audio</source> 63 <source>Audio</source>
60 <translation>Audio</translation> 64 <translation type="unfinished">Audio</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>All</source> 67 <source>All</source>
64 <translation>Vse</translation> 68 <translation type="unfinished">Vse</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Image</source> 71 <source>Image</source>
68 <translation>Slika</translation> 72 <translation type="unfinished">Slika</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Text</source> 75 <source>Text</source>
72 <translation>Besedilo</translation> 76 <translation type="unfinished">Besedilo</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Video</source> 79 <source>Video</source>
76 <translation>Video</translation> 80 <translation type="unfinished">Video</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Limit search to:</source> 83 <source>Limit search to:</source>
80 <translation>Omeji iskanje na:</translation> 84 <translation type="unfinished">Omeji iskanje na:</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Add</source> 87 <source>Add</source>
84 <translation>Dodaj</translation> 88 <translation type="unfinished">Dodaj</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Always check this medium</source> 91 <source>Always check this medium</source>
88 <translation>Vedno preveri ta medij</translation> 92 <translation type="unfinished">Vedno preveri ta medij</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/sl/mobilemsg.ts b/i18n/sl/mobilemsg.ts
deleted file mode 100644
index 9f5398c..0000000
--- a/i18n/sl/mobilemsg.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsg</name>
4 <message>
5 <source>Messages: </source>
6 <translation>Sporočila:</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MobileMsgBase</name>
11 <message>
12 <source>Mobile Messaging</source>
13 <translation>Mobilno sporočanje</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Number:</source>
17 <translation>Število:</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Send</source>
21 <translation>Pošlji</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Text</source>
25 <translation>Besedilo</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Flash</source>
29 <translation>Flash</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Unicode</source>
33 <translation>Unicode</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>SMS: %1</source>
37 <translation>SMS: %1</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Nokia</source>
41 <translation>Nokia</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Country:</source>
45 <translation>Država:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Logo</source>
49 <translation>Logo</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Group</source>
53 <translation>Skupina</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Picture</source>
57 <translation>Slika</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Message:</source>
61 <translation>Sporočilo:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>EMS</source>
65 <translation>EMS</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Tab</source>
69 <translation>Zavihek</translation>
70 </message>
71</context>
72</TS>
diff --git a/i18n/sl/mpegplayer.ts b/i18n/sl/mpegplayer.ts
deleted file mode 100644
index e822f16..0000000
--- a/i18n/sl/mpegplayer.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message>
12 <source>No file</source>
13 <translation>Nobene datoteke</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Error: There is no file selected</source>
17 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>File not found</source>
21 <translation>Ne najdem datoteke</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
25 <translation>Ne najdem datoteke: &lt;i&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>No decoder found</source>
29 <translation>Ne najdem nobenega dekodirnika</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
33 <translation>Oprostite, ne najdem primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Error opening file</source>
37 <translation>Napaka pri odpiranju datoteke</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
41 <translation>Oprostite, prišlo je do napake pri predvajanju datoteke: &lt;i&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source> File: </source>
45 <translation>Datoteka: </translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>, Length: </source>
49 <translation>, Dolžina: </translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation>Seznam predvajanja</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message>
62 <source>OpiePlayer</source>
63 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Play Operations</source>
67 <translation>Operacije predvajanja</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Add to Playlist</source>
71 <translation>Dodaj v predvajalni seznam</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Remove from Playlist</source>
75 <translation>Odstrani iz seznama</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Play</source>
79 <translation>Predvajaj</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Randomize</source>
83 <translation>Zmešaj</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Loop</source>
87 <translation>Zanka</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>File</source>
91 <translation>Datoteka</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Clear List</source>
95 <translation>Zbriši seznam</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Add all audio files</source>
99 <translation>Dodaj vse avdio datoteke</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Add all video files</source>
103 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Add all files</source>
107 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Save PlayList</source>
111 <translation>Shrani seznam</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>View</source>
115 <translation>Pogled</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Cel zaslon</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Scale</source>
123 <translation>Skala</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Move Up</source>
127 <translation>Premakni gor</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Remove</source>
131 <translation>Odstrani</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Move Down</source>
135 <translation>Premakni dol</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Out of space</source>
139 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>There was a problem saving the playlist.
143Your playlist may be missing some entries
144the next time you start it.</source>
145 <translation>Prišlo je do problema pr shranjevanju seznama.
146Seznam mogoče ne bo vseboval vseh vnosov,
147naslednjič, ko jo boste uporabili.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Invalid File</source>
151 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>There was a problem in getting the file.</source>
155 <translation>Prišlo je do problema pri branju datotoke.</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>This is all ready in your playlist.
159Continue?</source>
160 <translation>To je že v seznamu.
161Nadaljujem?</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Yes</source>
165 <translation>Da</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>No</source>
169 <translation>Ne</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Remove Playlist?</source>
173 <translation>Odstranim seznam?</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>You really want to delete
177this playlist?</source>
178 <translation>Res želite izbrisati
179ta seznam?</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Play Selected</source>
183 <translation>Predvajaj izbrano</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Title</source>
187 <translation>Naslov</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Size</source>
191 <translation>Velikost</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Media</source>
195 <translation>Medij</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Audio</source>
199 <translation>Audio</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Video</source>
203 <translation>Video</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Lists</source>
207 <translation>Seznami</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>OpiePlayer: </source>
211 <translation>OpiePlayer: </translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Save Playlist</source>
215 <translation>Shrani seznam</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Properties</source>
219 <translation>Lastnosti</translation>
220 </message>
221</context>
222<context>
223 <name>VideoWidget</name>
224 <message>
225 <source>OpiePlayer</source>
226 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
227 </message>
228</context>
229</TS>
diff --git a/i18n/sl/netsetup.ts b/i18n/sl/netsetup.ts
deleted file mode 100644
index b806c45..0000000
--- a/i18n/sl/netsetup.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AddNetworkSettingBase</name>
4 <message>
5 <source>Add Network Service</source>
6 <translation>Dodaj mrežni servis</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
10 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so na voljo, da jih dodate.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Add</source>
14 <translation>Dodaj</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Cancel</source>
18 <translation>Prekliči</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NetworkSettings</name>
23 <message>
24 <source>Error</source>
25 <translation>Napaka</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Dodate lahko samo en %1. Odstranite trenutnega ali pa spremenite njegove lastnosti</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Network</source>
33 <translation>Mreža</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>NetworkSettingsBase</name>
38 <message>
39 <source>Network</source>
40 <translation>Mreža</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Current</source>
44 <translation>Trenuten</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;To je stanje vaših trenutnih mrežnih servisov.</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Services</source>
52 <translation>Servisi</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add...</source>
56 <translation>Dodaj...</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
60 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so vam trenutno na voljo.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Remove</source>
64 <translation>Odstrani</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Properties</source>
68 <translation>Lastnosti</translation>
69 </message>
70</context>
71</TS>
diff --git a/i18n/sl/networksettings.ts b/i18n/sl/networksettings.ts
index b7552a6..11d8782 100644
--- a/i18n/sl/networksettings.ts
+++ b/i18n/sl/networksettings.ts
@@ -1,88 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddConnection</name> 3 <name>AddConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Connection</source> 5 <source>Add Network Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Cancel</source> 9 <source>&amp;Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Add</source> 13 <source>&amp;Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Services</source> 17 <source>Services</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MainWindow</name> 22 <name>MainWindow</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Network Settings</source> 24 <source>Network Settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connections</source> 28 <source>Connections</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>s</source> 32 <source>s</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>t</source> 36 <source>t</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Name</source> 40 <source>Name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>in</source> 44 <source>in</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>IP</source> 48 <source>IP</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Add</source> 52 <source>&amp;Add</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Information</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&amp;Configure</source> 56 <source>&amp;Configure</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>&amp;Remove</source> 60 <source>&amp;Remove</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Profiles</source> 64 <source>Profiles</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>All</source> 68 <source>All</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>&amp;Set Current</source> 72 <source>&amp;Set Current</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Current Profile</source> 76 <source>Current Profile</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>New Profile</source> 80 <source>New Profile</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>A list of network settings to be choosen from</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Add a new interface to the list.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Start/Stop</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Configure the current interface</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Remove the current interface from the list.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107</context>
108<context>
109 <name>MainWindowImp</name>
110 <message>
111 <source>Disconnected</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Error</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Unable to remove.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Sorry</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Please select an interface first.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
87</context> 130</context>
88</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/sl/odict.ts b/i18n/sl/odict.ts
index 5b587d8..d887ab1 100644
--- a/i18n/sl/odict.ts
+++ b/i18n/sl/odict.ts
@@ -1,127 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Options</source> 5 <source>Options</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 9 <source>Searchmethod</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>General Settings</source> 13 <source>New</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Searchmethods</source> 17 <source>Change</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 23 </message>
20</context> 24</context>
21<context> 25<context>
22 <name>ODict</name> 26 <name>ODict</name>
23 <message> 27 <message>
24 <source>OPIE-Dictionary</source> 28 <source>OPIE-Dictionary</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Query:</source> 32 <source>Query:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&amp;Ok</source> 36 <source>&amp;Ok</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Config</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Searchmethods</source> 40 <source>Searchmethods</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>C&amp;ase sensitive</source> 44 <source>C&amp;ase sensitive</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Only &amp;complete Words</source> 48 <source>Settings</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Allow &amp;reg. expressions</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>0 Errors</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>1 Errors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>2 Errors</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 50 </message>
67 <message> 51 <message>
68 <source>3 Errors</source> 52 <source>Parameter</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 54 </message>
71 <message> 55 <message>
72 <source>4 Errors</source> 56 <source>No dictionary defined</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 58 </message>
75 <message> 59 <message>
76 <source>Until Hit</source> 60 <source>&amp;Define one</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 62 </message>
79 <message> 63 <message>
80 <source>&amp;Error tolerance</source> 64 <source>&amp;Cancel</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 66 </message>
83 <message> 67 <message>
84 <source>Settings</source> 68 <source>Configuration</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Parameter</source> 72 <source>Opie-Dictionary</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 74 </message>
91</context> 75</context>
92<context> 76<context>
93 <name>SearchMethodDlg</name> 77 <name>SearchMethodDlg</name>
94 <message> 78 <message>
95 <source>Name:</source> 79 <source>Name:</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 81 </message>
98 <message> 82 <message>
99 <source>Dictionary file</source> 83 <source>Dictionary file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 85 </message>
102 <message> 86 <message>
103 <source>Browse</source> 87 <source>Browse</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 89 </message>
106 <message> 90 <message>
107 <source>Language 1</source> 91 <source>Language 1</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 93 </message>
110 <message> 94 <message>
111 <source>Decollator</source> 95 <source>Decollator</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 97 </message>
114 <message> 98 <message>
115 <source>Language 2</source> 99 <source>Language 2</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 101 </message>
118 <message> 102 <message>
119 <source>New Searchmethod</source> 103 <source>New Searchmethod</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 105 </message>
122 <message> 106 <message>
123 <source>Change Searchmethod</source> 107 <source>Change Searchmethod</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 109 </message>
126</context> 110</context>
127</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/sl/oipkg.ts b/i18n/sl/oipkg.ts
deleted file mode 100644
index 1623f20..0000000
--- a/i18n/sl/oipkg.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>To remove</source>
26 <translation>Odstrani</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Help</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Apply</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Update</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Setups</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Close Section</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Sections</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Filter: </source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Clear Find</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Search</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Do Search</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Destination: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Link</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Close Destinations</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Package Actions</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Install</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Package Status</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>New version, installed</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>New version, not installed</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Old version, installed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Old version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Old version, new version installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, old version installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>documents</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Section:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Search: </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>New</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Remove</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Servers</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Name:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>URL:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Destinations</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>link to /</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Remove links</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>volatile</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>removeable</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/sl/opie-console.ts b/i18n/sl/opie-console.ts
index 9cdeb11..33bfa8f 100644
--- a/i18n/sl/opie-console.ts
+++ b/i18n/sl/opie-console.ts
@@ -1,855 +1,878 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ATConfigDialog</name> 3 <name>ATConfigDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dialing parameter setup</source> 5 <source>Dialing parameter setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Settings1</source> 9 <source>Settings1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings2</source> 13 <source>Settings2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Init string </source> 17 <source>Init string </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset string </source> 21 <source>Reset string </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Dialing prefix #1 </source> 25 <source>Dialing prefix #1 </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dialing suffix #1 </source> 29 <source>Dialing suffix #1 </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Dialing prefix #2 </source> 33 <source>Dialing prefix #2 </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Dialing suffix #2 </source> 37 <source>Dialing suffix #2 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Dialing prefix #3 </source> 41 <source>Dialing prefix #3 </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Dialing suffix #3 </source> 45 <source>Dialing suffix #3 </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Connect string </source> 49 <source>Connect string </source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Hang-up string </source> 53 <source>Hang-up string </source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Dial time </source> 57 <source>Dial time </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delay before redial </source> 61 <source>Delay before redial </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Number of tries </source> 65 <source>Number of tries </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>DTR drop time (0=no) </source> 69 <source>DTR drop time (0=no) </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Auto bps detect </source> 73 <source>Auto bps detect </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No</source> 77 <source>No</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Yes</source> 81 <source>Yes</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Modem has DCD line </source> 85 <source>Modem has DCD line </source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Multi-line untag </source> 89 <source>Multi-line untag </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>BTConfigWidget</name> 94 <name>BTConfigWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Device</source> 96 <source>Device</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Or peer mac address</source> 100 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigDialog</name>
106 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>New Connection</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114</context>
115<context>
105 <name>ConfigureBase</name> 116 <name>ConfigureBase</name>
106 <message> 117 <message>
107 <source>Configure</source> 118 <source>Configure</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 120 </message>
110 <message> 121 <message>
111 <source>Profile Name</source> 122 <source>Profile Name</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 124 </message>
114 <message> 125 <message>
115 <source>&amp;Add</source> 126 <source>&amp;Add</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 128 </message>
118 <message> 129 <message>
119 <source>&amp;Edit</source> 130 <source>&amp;Edit</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 132 </message>
122 <message> 133 <message>
123 <source>&amp;Remove</source> 134 <source>&amp;Remove</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 136 </message>
126</context> 137</context>
127<context> 138<context>
128 <name>ConsoleConfigWidget</name> 139 <name>ConsoleConfigWidget</name>
129 <message> 140 <message>
130 <source>Command to execute</source> 141 <source>Command to execute</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 143 </message>
133 <message> 144 <message>
134 <source>Environment Variables</source> 145 <source>Environment Variables</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 147 </message>
137 <message> 148 <message>
138 <source>Name</source> 149 <source>Name</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 151 </message>
141 <message> 152 <message>
142 <source>Value</source> 153 <source>Value</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 155 </message>
145 <message> 156 <message>
146 <source>Name :</source> 157 <source>Name :</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 159 </message>
149 <message> 160 <message>
150 <source>Value :</source> 161 <source>Value :</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 163 </message>
153 <message> 164 <message>
154 <source>Remove</source> 165 <source>Remove</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 167 </message>
157 <message> 168 <message>
158 <source>Add</source> 169 <source>Add</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 171 </message>
161</context> 172</context>
162<context> 173<context>
163 <name>DialDialog</name> 174 <name>DialDialog</name>
164 <message> 175 <message>
165 <source>Enter number</source> 176 <source>Enter number</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 178 </message>
168 <message> 179 <message>
169 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 182 </message>
172</context> 183</context>
173<context> 184<context>
174 <name>EditBase</name> 185 <name>EditBase</name>
175 <message> 186 <message>
176 <source>Editor Base</source> 187 <source>Editor Base</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 189 </message>
179 <message> 190 <message>
180 <source>Terminal Emulation:</source> 191 <source>Terminal Emulation:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 193 </message>
183 <message> 194 <message>
184 <source>IO Layer:</source> 195 <source>IO Layer:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 197 </message>
187 <message> 198 <message>
188 <source>Look</source> 199 <source>Look</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 201 </message>
191 <message> 202 <message>
192 <source>Foreground:</source> 203 <source>Foreground:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 205 </message>
195 <message> 206 <message>
196 <source>Black</source> 207 <source>Black</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 209 </message>
199 <message> 210 <message>
200 <source>White</source> 211 <source>White</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 213 </message>
203 <message> 214 <message>
204 <source>Gray</source> 215 <source>Gray</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 217 </message>
207 <message> 218 <message>
208 <source>Background:</source> 219 <source>Background:</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 221 </message>
211 <message> 222 <message>
212 <source>Font:</source> 223 <source>Font:</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 225 </message>
215 <message> 226 <message>
216 <source>Micro</source> 227 <source>Micro</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 229 </message>
219 <message> 230 <message>
220 <source>Small</source> 231 <source>Small</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 233 </message>
223 <message> 234 <message>
224 <source>Medium</source> 235 <source>Medium</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 237 </message>
227</context> 238</context>
228<context> 239<context>
229 <name>FileReceive</name> 240 <name>FileReceive</name>
230 <message> 241 <message>
231 <source>Could not start</source> 242 <source>Could not start</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 244 </message>
234</context> 245</context>
235<context> 246<context>
236 <name>FileTransfer</name> 247 <name>FileTransfer</name>
237 <message> 248 <message>
238 <source>Was not able to fork</source> 249 <source>Was not able to fork</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 251 </message>
241 <message> 252 <message>
242 <source>Could not start</source> 253 <source>Could not start</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 255 </message>
245</context> 256</context>
246<context> 257<context>
247 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 258 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
248 <message> 259 <message>
249 <source>Dimensions</source> 260 <source>Dimensions</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>Edit Key</source> 264 <source>Edit Key</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 266 </message>
256</context> 267</context>
257<context> 268<context>
258 <name>IOLayerBase</name> 269 <name>IOLayerBase</name>
259 <message> 270 <message>
260 <source>Speed</source> 271 <source>Speed</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 273 </message>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Flow control</source> 275 <source>Flow control</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>Hardware</source> 279 <source>Hardware</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Software</source> 283 <source>Software</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>None</source> 287 <source>None</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Parity</source> 291 <source>Parity</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Odd</source> 295 <source>Odd</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Even</source> 299 <source>Even</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Data Bits</source> 303 <source>Data Bits</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>5</source> 307 <source>5</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>6</source> 311 <source>6</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>7</source> 315 <source>7</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>8</source> 319 <source>8</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Stop Bits</source> 323 <source>Stop Bits</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>1</source> 327 <source>1</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>1.5</source> 331 <source>1.5</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>2</source> 335 <source>2</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>115200 baud</source> 339 <source>115200 baud</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 341 </message>
331 <message> 342 <message>
332 <source>57600 baud</source> 343 <source>57600 baud</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>38400 baud</source> 347 <source>38400 baud</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>19200 baud</source> 351 <source>19200 baud</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>9600 baud</source> 355 <source>9600 baud</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 357 </message>
347</context> 358</context>
348<context> 359<context>
349 <name>IOSerial</name> 360 <name>IOSerial</name>
350 <message> 361 <message>
351 <source>Not connected</source> 362 <source>Not connected</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 364 </message>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Invalid baud rate</source> 366 <source>Invalid baud rate</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>Device is already connected</source> 370 <source>Device is already connected</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 372 </message>
362</context> 373</context>
363<context> 374<context>
364 <name>IrdaConfigWidget</name> 375 <name>IrdaConfigWidget</name>
365 <message> 376 <message>
366 <source>Device</source> 377 <source>Device</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 379 </message>
369</context> 380</context>
370<context> 381<context>
371 <name>MainWindow</name> 382 <name>MainWindow</name>
372 <message> 383 <message>
373 <source>Configure Profiles</source> 384 <source>Configure Profiles</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 386 </message>
376 <message> 387 <message>
377 <source>New Connection</source> 388 <source>New Connection</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 390 </message>
380 <message> 391 <message>
381 <source>Save Connection</source> 392 <source>Save Connection</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>Connect</source> 396 <source>Connect</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Disconnect</source> 400 <source>Disconnect</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>QuickLaunch</source> 404 <source>QuickLaunch</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 406 </message>
396 <message> 407 <message>
397 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 408 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 410 </message>
400 <message> 411 <message>
401 <source>Transfer file...</source> 412 <source>Transfer file...</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Line wrap</source> 416 <source>Line wrap</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 418 </message>
408 <message> 419 <message>
409 <source>Full screen</source> 420 <source>Full screen</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 422 </message>
412 <message> 423 <message>
413 <source>Save history</source> 424 <source>Save history</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 426 </message>
416 <message> 427 <message>
417 <source>Terminate</source> 428 <source>Terminate</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 430 </message>
420 <message> 431 <message>
421 <source>Close Window</source> 432 <source>Close Window</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 434 </message>
424 <message> 435 <message>
425 <source>Run Script</source> 436 <source>Run Script</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 438 </message>
428 <message> 439 <message>
429 <source>Record Script</source> 440 <source>Record Script</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 442 </message>
432 <message> 443 <message>
433 <source>Save Script</source> 444 <source>Save Script</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 446 </message>
436 <message> 447 <message>
437 <source>Open Keyboard...</source> 448 <source>Open Keyboard...</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 450 </message>
440 <message> 451 <message>
441 <source>New from Profile</source> 452 <source>New from Profile</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 454 </message>
444 <message> 455 <message>
445 <source>Connection</source> 456 <source>Connection</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 458 </message>
448 <message> 459 <message>
449 <source>Scripts</source> 460 <source>Scripts</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 462 </message>
452 <message> 463 <message>
453 <source>Copy</source> 464 <source>Copy</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 466 </message>
456 <message> 467 <message>
457 <source>Paste</source> 468 <source>Paste</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 470 </message>
460 <message> 471 <message>
461 <source>Script</source> 472 <source>Script</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 474 </message>
464 <message> 475 <message>
465 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 476 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 478 </message>
468 <message> 479 <message>
469 <source>History</source> 480 <source>History</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 482 </message>
483 <message>
484 <source>New Profile</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Save Profile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
472</context> 491</context>
473<context> 492<context>
474 <name>ModemConfigWidget</name> 493 <name>ModemConfigWidget</name>
475 <message> 494 <message>
476 <source>Modem is attached to:</source> 495 <source>Modem is attached to:</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 497 </message>
479 <message> 498 <message>
480 <source>Enter telefon number here:</source> 499 <source>Enter telefon number here:</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 501 </message>
483 <message> 502 <message>
484 <source>AT commands</source> 503 <source>AT commands</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 505 </message>
487 <message> 506 <message>
488 <source>Enter number</source> 507 <source>Enter number</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 509 </message>
491</context> 510</context>
492<context> 511<context>
493 <name>NoOptions</name> 512 <name>NoOptions</name>
494 <message> 513 <message>
495 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 514 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 516 </message>
498</context> 517</context>
499<context> 518<context>
500 <name>ProfileEditorDialog</name> 519 <name>ProfileEditorDialog</name>
501 <message> 520 <message>
502 <source>Connection</source> 521 <source>Connection</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 523 </message>
505 <message> 524 <message>
506 <source>Terminal</source> 525 <source>Terminal</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 527 </message>
509 <message> 528 <message>
510 <source>Auto connect after load</source> 529 <source>Auto connect after load</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 531 </message>
513 <message> 532 <message>
514 <source>Local Console</source> 533 <source>Local Console</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 535 </message>
536 <message>
537 <source>New Profile</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
517</context> 540</context>
518<context> 541<context>
519 <name>QObject</name> 542 <name>QObject</name>
520 <message> 543 <message>
521 <source>Opie Console</source> 544 <source>Opie Console</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 546 </message>
524 <message> 547 <message>
525 <source>Failed</source> 548 <source>Failed</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 550 </message>
528 <message> 551 <message>
529 <source>Connecting failed for this session.</source> 552 <source>Connecting failed for this session.</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 554 </message>
532 <message> 555 <message>
533 <source>Session failed</source> 556 <source>Session failed</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 558 </message>
536 <message> 559 <message>
537 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 560 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 562 </message>
540 <message> 563 <message>
541 <source>Transfer mode</source> 564 <source>Transfer mode</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 566 </message>
544 <message> 567 <message>
545 <source>Send</source> 568 <source>Send</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 570 </message>
548 <message> 571 <message>
549 <source>Receive</source> 572 <source>Receive</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 574 </message>
552 <message> 575 <message>
553 <source>Send file</source> 576 <source>Send file</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 578 </message>
556 <message> 579 <message>
557 <source>Transfer protocol</source> 580 <source>Transfer protocol</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 582 </message>
560 <message> 583 <message>
561 <source>Progress</source> 584 <source>Progress</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 586 </message>
564 <message> 587 <message>
565 <source>Status</source> 588 <source>Status</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 590 </message>
568 <message> 591 <message>
569 <source>Ready</source> 592 <source>Ready</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 594 </message>
572 <message> 595 <message>
573 <source>Start transfer</source> 596 <source>Start transfer</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 598 </message>
576 <message> 599 <message>
577 <source>Cancel</source> 600 <source>Cancel</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 602 </message>
580 <message> 603 <message>
581 <source>File transfer</source> 604 <source>File transfer</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 606 </message>
584 <message> 607 <message>
585 <source>Attention</source> 608 <source>Attention</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 610 </message>
588 <message> 611 <message>
589 <source>No file has been specified.</source> 612 <source>No file has been specified.</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 614 </message>
592 <message> 615 <message>
593 <source>Sending...</source> 616 <source>Sending...</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 618 </message>
596 <message> 619 <message>
597 <source>Receiving...</source> 620 <source>Receiving...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 622 </message>
600 <message> 623 <message>
601 <source>Cancelled</source> 624 <source>Cancelled</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 626 </message>
604 <message> 627 <message>
605 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 628 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 630 </message>
608 <message> 631 <message>
609 <source>Error</source> 632 <source>Error</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 634 </message>
612 <message> 635 <message>
613 <source>Operation not supported.</source> 636 <source>Operation not supported.</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 638 </message>
616 <message> 639 <message>
617 <source>Transfer could not be started.</source> 640 <source>Transfer could not be started.</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 642 </message>
620 <message> 643 <message>
621 <source>No error.</source> 644 <source>No error.</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message> 646 </message>
624 <message> 647 <message>
625 <source>Undefined error occured.</source> 648 <source>Undefined error occured.</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 650 </message>
628 <message> 651 <message>
629 <source>Incomplete transfer.</source> 652 <source>Incomplete transfer.</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 654 </message>
632 <message> 655 <message>
633 <source>Unknown error occured.</source> 656 <source>Unknown error occured.</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 658 </message>
636 <message> 659 <message>
637 <source>Sent</source> 660 <source>Sent</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message> 662 </message>
640 <message> 663 <message>
641 <source>File has been sent.</source> 664 <source>File has been sent.</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message> 666 </message>
644 <message> 667 <message>
645 <source>Received</source> 668 <source>Received</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message> 670 </message>
648 <message> 671 <message>
649 <source>File has been received.</source> 672 <source>File has been received.</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 674 </message>
652 <message> 675 <message>
653 <source>Profile name</source> 676 <source>Profile name</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 678 </message>
656 <message> 679 <message>
657 <source>Profile</source> 680 <source>Profile</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 682 </message>
660 <message> 683 <message>
661 <source>Connection</source> 684 <source>Connection</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 686 </message>
664 <message> 687 <message>
665 <source>Terminal</source> 688 <source>Terminal</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 690 </message>
668 <message> 691 <message>
669 <source>Special Keys</source> 692 <source>Special Keys</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 694 </message>
672 <message> 695 <message>
673 <source>Invalid profile</source> 696 <source>Invalid profile</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 698 </message>
676 <message> 699 <message>
677 <source>Please enter a profile name.</source> 700 <source>Please enter a profile name.</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 702 </message>
680 <message> 703 <message>
681 <source>Z-Modem</source> 704 <source>Z-Modem</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 706 </message>
684 <message> 707 <message>
685 <source>Y-Modem</source> 708 <source>Y-Modem</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 710 </message>
688 <message> 711 <message>
689 <source>X-Modem</source> 712 <source>X-Modem</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 714 </message>
692 <message> 715 <message>
693 <source>Serial</source> 716 <source>Serial</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 718 </message>
696 <message> 719 <message>
697 <source>Modem</source> 720 <source>Modem</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 722 </message>
700 <message> 723 <message>
701 <source>Local Console</source> 724 <source>Local Console</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 726 </message>
704 <message> 727 <message>
705 <source>Default Terminal</source> 728 <source>Default Terminal</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 730 </message>
708 <message> 731 <message>
709 <source>Default Keyboard</source> 732 <source>Default Keyboard</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 734 </message>
712 <message> 735 <message>
713 <source>SynchronizedFile</source> 736 <source>SynchronizedFile</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 738 </message>
716 <message> 739 <message>
717 <source>Dialing number: %1</source> 740 <source>Dialing number: %1</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 742 </message>
720 <message> 743 <message>
721 <source>Failure</source> 744 <source>Failure</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 746 </message>
724 <message> 747 <message>
725 <source>Dialing the number failed.</source> 748 <source>Dialing the number failed.</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 750 </message>
728 <message> 751 <message>
729 <source>Cancelling...</source> 752 <source>Cancelling...</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 754 </message>
732 <message> 755 <message>
733 <source>Searching modem</source> 756 <source>Searching modem</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 758 </message>
736 <message> 759 <message>
737 <source>Initializing...</source> 760 <source>Initializing...</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 762 </message>
740 <message> 763 <message>
741 <source>Reset speakers</source> 764 <source>Reset speakers</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 766 </message>
744 <message> 767 <message>
745 <source>Turning off dialtone</source> 768 <source>Turning off dialtone</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 770 </message>
748 <message> 771 <message>
749 <source>Dial number</source> 772 <source>Dial number</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 774 </message>
752 <message> 775 <message>
753 <source>Line busy, redialing number</source> 776 <source>Line busy, redialing number</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 778 </message>
756 <message> 779 <message>
757 <source>Connection established</source> 780 <source>Connection established</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 782 </message>
760 <message> 783 <message>
761 <source>Dismiss</source> 784 <source>Dismiss</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 786 </message>
764</context> 787</context>
765<context> 788<context>
766 <name>SerialConfigWidget</name> 789 <name>SerialConfigWidget</name>
767 <message> 790 <message>
768 <source>Device</source> 791 <source>Device</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 793 </message>
771</context> 794</context>
772<context> 795<context>
773 <name>TerminalWidget</name> 796 <name>TerminalWidget</name>
774 <message> 797 <message>
775 <source>Terminal Type</source> 798 <source>Terminal Type</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 800 </message>
778 <message> 801 <message>
779 <source>Color scheme</source> 802 <source>Color scheme</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 804 </message>
782 <message> 805 <message>
783 <source>Font size</source> 806 <source>Font size</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 808 </message>
786 <message> 809 <message>
787 <source>small</source> 810 <source>small</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 812 </message>
790 <message> 813 <message>
791 <source>medium</source> 814 <source>medium</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 816 </message>
794 <message> 817 <message>
795 <source>large</source> 818 <source>large</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 820 </message>
798 <message> 821 <message>
799 <source>Line-break conversions</source> 822 <source>Line-break conversions</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 824 </message>
802 <message> 825 <message>
803 <source>Inbound</source> 826 <source>Inbound</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 828 </message>
806 <message> 829 <message>
807 <source>Outbound</source> 830 <source>Outbound</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 832 </message>
810 <message> 833 <message>
811 <source>Options</source> 834 <source>Options</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 836 </message>
814 <message> 837 <message>
815 <source>Local echo</source> 838 <source>Local echo</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 840 </message>
818 <message> 841 <message>
819 <source>Line wrap</source> 842 <source>Line wrap</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 844 </message>
822 <message> 845 <message>
823 <source>VT 100</source> 846 <source>VT 100</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 848 </message>
826 <message> 849 <message>
827 <source>VT 102</source> 850 <source>VT 102</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 852 </message>
830 <message> 853 <message>
831 <source>Linux Console</source> 854 <source>Linux Console</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 856 </message>
834 <message> 857 <message>
835 <source>X-Terminal</source> 858 <source>X-Terminal</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 860 </message>
838 <message> 861 <message>
839 <source>black on white</source> 862 <source>black on white</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 864 </message>
842 <message> 865 <message>
843 <source>white on black</source> 866 <source>white on black</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message> 868 </message>
846 <message> 869 <message>
847 <source>green on black</source> 870 <source>green on black</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 872 </message>
850 <message> 873 <message>
851 <source>orange on black</source> 874 <source>orange on black</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 876 </message>
854</context> 877</context>
855</TS> 878</TS>
diff --git a/i18n/sl/opie-login.ts b/i18n/sl/opie-login.ts
index 42551e6..f4806d5 100644
--- a/i18n/sl/opie-login.ts
+++ b/i18n/sl/opie-login.ts
@@ -1,83 +1,83 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 56 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 60 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OPIE was terminated 64 <source>Failure</source>
65by an uncaught signal
66(%1)
67</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 66 </message>
70 <message> 67 <message>
71 <source>Failure</source> 68 <source>Could not switch to new user identity</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 70 </message>
74 <message> 71 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 72 <source>Opie was terminated
73by an uncaught signal
74(%1)
75</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 79 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83</TS> 83</TS>
diff --git a/i18n/sl/opie-sheet.ts b/i18n/sl/opie-sheet.ts
deleted file mode 100644
index 322b113..0000000
--- a/i18n/sl/opie-sheet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,787 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Accept</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&amp;Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Cancel</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&amp;Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Cell Selector</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell &amp;Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cut Cells</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cu&amp;t</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Copy Cells</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Copy</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Paste Cells</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>&amp;Paste</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Paste Contents</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Clear Cells</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>C&amp;lear</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Insert Cells</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>C&amp;ells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Insert Rows</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Insert Columns</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Add Sheets</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Cells</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Row Height</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>H&amp;eight</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Adjust Row</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&amp;Adjust</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Show Row</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>&amp;Show</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Hide Row</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>&amp;Hide</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Column Width</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Adjust Column</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Show Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Hide Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Rename Sheet</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Sort Data</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;File</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Insert</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Format</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Summation</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Sine</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Cosine</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Tangent</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Exponential</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Logarithm</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Power</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Average</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Maximum</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Minimum</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Count</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Functions</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>&amp;Number of rows:</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>&amp;Number of columns:</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Sheet</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>&amp;Height of each row:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>&amp;Width of each column:</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>There is only one sheet!</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Are you sure?</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>&amp;Type</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Shift cells &amp;down</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Shift cells &amp;right</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Entire ro&amp;w</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Entire &amp;column</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702
703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002
706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708
709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712</context>
713<context>
714 <name>Sheet</name>
715 <message>
716 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727</context>
728<context>
729 <name>SortDialog</name>
730 <message>
731 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786</context>
787</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieftp.ts b/i18n/sl/opieftp.ts
index c747251..193b136 100644
--- a/i18n/sl/opieftp.ts
+++ b/i18n/sl/opieftp.ts
@@ -1,240 +1,236 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation>OpieFtp</translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation>Povezava</translation> 10 <translation>Povezava</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation>Lokalen</translation> 14 <translation>Lokalen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation>Oddaljen</translation> 18 <translation>Oddaljen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation>Pogled</translation> 22 <translation>Pogled</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>Nov</translation> 26 <translation>Nov</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation>Poveži</translation> 30 <translation>Poveži</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation>Prekini</translation> 34 <translation>Prekini</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 38 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation>Prenos od sebe</translation> 42 <translation>Prenos od sebe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation>Ustvari imenik</translation> 46 <translation>Ustvari imenik</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation>Preimenuj</translation> 50 <translation>Preimenuj</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Izbriši</translation> 54 <translation>Izbriši</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>Prenesi k sebi</translation> 58 <translation>Prenesi k sebi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>Preklopi na lokalen</translation> 62 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 66 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>Preklopi na nastavitve</translation> 70 <translation>Preklopi na nastavitve</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation>Datoteka</translation> 74 <translation>Datoteka</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation>Velikost</translation> 78 <translation>Velikost</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation>Datum</translation> 82 <translation>Datum</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation>Imenik</translation> 86 <translation>Imenik</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation>Uporabnik</translation> 90 <translation>Uporabnik</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation>Geslo</translation> 94 <translation>Geslo</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation>Oddaljeni strežnik</translation> 98 <translation>Oddaljeni strežnik</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation>Oddaljena pot</translation> 102 <translation>Oddaljena pot</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation>Vrata</translation> 106 <translation>Vrata</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation>Nastavitve</translation> 110 <translation>Nastavitve</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation>Ftp</translation> 114 <translation>Ftp</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation>Prosimo nastavite informacije o strežniku</translation> 118 <translation>Prosimo nastavite informacije o strežniku</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation>Vredu</translation> 122 <translation>Vredu</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation>Zapiski</translation> 126 <translation>Zapiski</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation>Ne uspem se povezati na</translation> 131 <translation>Ne uspem se povezati na</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Unable to log in 134 <source>Unable to log in
135</source> 135</source>
136 <translation>Ne uspem se prijaviti v</translation> 136 <translation>Ne uspem se prijaviti v</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Unable to upload 139 <source>Unable to upload
140</source> 140</source>
141 <translation>Ne uspem prenesti od sebe</translation> 141 <translation>Ne uspem prenesti od sebe</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 144 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation>Ne morem prenesti od sebe imenikov</translation> 145 <translation>Ne morem prenesti od sebe imenikov</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to download 148 <source>Unable to download
149</source> 149</source>
150 <translation>Ne uspem prenesti k sebi</translation> 150 <translation>Ne uspem prenesti k sebi</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Unable to list the directory 153 <source>Unable to list the directory
154</source> 154</source>
155 <translation>Ne uspem dobiti seznama v imeniku</translation> 155 <translation>Ne uspem dobiti seznama v imeniku</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Unable to change directories 158 <source>Unable to change directories
159</source> 159</source>
160 <translation>Ne uspem zamenjati imenika</translation> 160 <translation>Ne uspem zamenjati imenika</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to cd up 163 <source>Unable to cd up
164</source> 164</source>
165 <translation>Ne uspem zamenjati imenika</translation> 165 <translation>Ne uspem zamenjati imenika</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unable to get working dir 168 <source>Unable to get working dir
169</source> 169</source>
170 <translation>Ne uspem dobiti delovnega imenika</translation> 170 <translation>Ne uspem dobiti delovnega imenika</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Change Directory</source> 173 <source>Change Directory</source>
174 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 174 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Do you really want to delete 177 <source>Do you really want to delete
178</source> 178</source>
179 <translation>Ali res želite izbrisati</translation> 179 <translation>Ali res želite izbrisati</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> ? 182 <source> ?
183It must be empty</source> 183It must be empty</source>
184 <translation>? 184 <translation>?
185Mora biti prazen</translation> 185Mora biti prazen</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
189 <translation>Da</translation> 189 <translation>Da</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>No</source> 192 <source>No</source>
193 <translation>Ne</translation> 193 <translation>Ne</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Unable to make directory 196 <source>Unable to make directory
197</source> 197</source>
198 <translation>Ne uspem ustvariti imenika</translation> 198 <translation>Ne uspem ustvariti imenika</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Unable to remove directory 201 <source>Unable to remove directory
202</source> 202</source>
203 <translation>Ne uspem odstraniti imenika</translation> 203 <translation>Ne uspem odstraniti imenika</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unable to delete file 206 <source>Unable to delete file
207</source> 207</source>
208 <translation>Ne uspem izbrisati datoteke</translation> 208 <translation>Ne uspem izbrisati datoteke</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to rename file 211 <source>Unable to rename file
212</source> 212</source>
213 <translation>Ne uspem preimenovati datoteke</translation> 213 <translation>Ne uspem preimenovati datoteke</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Could not rename</source> 216 <source>Could not rename</source>
217 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 217 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>That directory does not exist</source> 220 <source>That directory does not exist</source>
221 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 221 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>About</source>
225 <translation type="obsolete">O</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Rescan</source> 224 <source>Rescan</source>
229 <translation>Preglej</translation> 225 <translation>Preglej</translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>New Server name</source> 228 <source>New Server name</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Sorry name already taken</source> 232 <source>Sorry name already taken</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239</context> 235</context>
240</TS> 236</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieirc.ts b/i18n/sl/opieirc.ts
index 33ef781..04e0e56 100644
--- a/i18n/sl/opieirc.ts
+++ b/i18n/sl/opieirc.ts
@@ -1,510 +1,514 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 3 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 5 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 9 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source> 17 <source>CTCP</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Query</source> 21 <source>Query</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Ping</source> 25 <source>Ping</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Version</source> 29 <source>Version</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Whois</source> 33 <source>Whois</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Disconnected</source> 37 <source>Disconnected</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>IRCConnection</name> 42 <name>IRCConnection</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Connected, logging in ..</source> 44 <source>Connected, logging in ..</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Successfully logged in.</source> 48 <source>Successfully logged in.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Socket error : </source> 52 <source>Socket error : </source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Connection closed</source> 56 <source>Connection closed</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>IRCMessageParser</name> 61 <name>IRCMessageParser</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Received unhandled numeric command : </source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Received unhandled ctcp command : </source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Received unhandled literal command : </source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 63 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 65 </message>
78 <message> 66 <message>
79 <source> joined channel </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 67 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 69 </message>
86 <message> 70 <message>
87 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 71 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 73 </message>
90 <message> 74 <message>
91 <source>You left channel </source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source> left channel </source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 75 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 77 </message>
102 <message> 78 <message>
103 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 79 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 81 </message>
106 <message> 82 <message>
107 <source>Channel message with unknown sender</source> 83 <source>Channel message with unknown sender</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 85 </message>
110 <message> 86 <message>
111 <source>Channel message with unknown channel </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 87 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 89 </message>
118 <message> 90 <message>
119 <source>You are now known as </source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source> is now known as </source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Nickname change of an unknown person</source> 91 <source>Nickname change of an unknown person</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 93 </message>
130 <message> 94 <message>
131 <source> has quit </source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 95 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 97 </message>
138 <message> 98 <message>
139 <source> changed topic to </source> 99 <source> changed topic to </source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 101 </message>
142 <message> 102 <message>
143 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 103 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 105 </message>
146 <message> 106 <message>
147 <source>Received a CTCP PING from </source> 107 <source>Received a CTCP PING from </source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 109 </message>
150 <message> 110 <message>
151 <source>Received a CTCP VERSION from </source> 111 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 113 </message>
154 <message> 114 <message>
155 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 115 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 119 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 123 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 125 </message>
166 <message> 126 <message>
167 <source>Mode change has unknown type</source> 127 <source>Mode change has unknown type</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 129 </message>
170 <message> 130 <message>
171 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 131 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 133 </message>
174 <message> 134 <message>
175 <source>Mode change with unknown flag</source> 135 <source>Mode change with unknown flag</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 137 </message>
178 <message> 138 <message>
179 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 139 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 141 </message>
182 <message> 142 <message>
183 <source>User modes not supported yet</source> 143 <source>User modes not supported yet</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 145 </message>
186 <message> 146 <message>
187 <source>You were kicked from </source> 147 <source>You were kicked from </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 149 </message>
190 <message> 150 <message>
191 <source> by </source> 151 <source> by </source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 153 </message>
194 <message> 154 <message>
195 <source> was kicked from </source> 155 <source> was kicked from </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 157 </message>
198 <message> 158 <message>
199 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 159 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 161 </message>
202 <message> 162 <message>
203 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 163 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 165 </message>
206 <message> 166 <message>
207 <source>Server message with unknown channel</source> 167 <source>Server message with unknown channel</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 169 </message>
210 <message> 170 <message>
211 <source>You joined channel </source> 171 <source>You joined channel </source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 173 </message>
214 <message> 174 <message>
215 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 175 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 177 </message>
218 <message> 178 <message>
219 <source>No such nickname</source> 179 <source>No such nickname</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 181 </message>
182 <message>
183 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>%1 joined channel %2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>You left channel %1</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>%1 left channel %2</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>You are now known as %1</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>%1 is now known as %2</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>%1 has quit (%2)</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>IRCQueryTab</name> 224 <name>IRCQueryTab</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Talking to </source> 226 <source>Talking to </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Private discussion</source> 230 <source>Private discussion</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 234 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Disconnected</source> 238 <source>Disconnected</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>IRCServerEditor</name> 243 <name>IRCServerEditor</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Profile name :</source> 245 <source>Profile name :</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>The name of this server profile in the overview</source> 249 <source>The name of this server profile in the overview</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Hostname :</source> 253 <source>Hostname :</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Port :</source> 261 <source>Port :</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Nickname :</source> 269 <source>Nickname :</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Your nick name on the IRC network</source> 273 <source>Your nick name on the IRC network</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Realname :</source> 277 <source>Realname :</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Your real name</source> 281 <source>Your real name</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Password :</source> 285 <source>Password :</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 289 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Channels :</source> 293 <source>Channels :</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 297 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Edit server information</source> 301 <source>Edit server information</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Error</source> 305 <source>Error</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Profile name required</source> 309 <source>Profile name required</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Host name required</source> 313 <source>Host name required</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Port required</source> 317 <source>Port required</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Nickname required</source> 321 <source>Nickname required</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Realname required</source> 325 <source>Realname required</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>The channel list needs to contain a 329 <source>The channel list needs to contain a
330comma separated list of channel 330comma separated list of channel
331 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 331 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335<context> 335<context>
336 <name>IRCServerList</name> 336 <name>IRCServerList</name>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Serverlist Browser</source> 338 <source>Serverlist Browser</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Please choose a server profile</source> 342 <source>Please choose a server profile</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 346 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Delete</source> 350 <source>Delete</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Edit</source> 354 <source>Edit</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Add</source> 358 <source>Add</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Delete the currently selected server profile</source> 362 <source>Delete the currently selected server profile</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Edit the currently selected server profile</source> 366 <source>Edit the currently selected server profile</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Add a new server profile</source> 370 <source>Add a new server profile</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373</context> 373</context>
374<context> 374<context>
375 <name>IRCServerTab</name> 375 <name>IRCServerTab</name>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Connection to</source> 377 <source>Connection to</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Server messages</source> 381 <source>Server messages</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 385 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388</context> 388</context>
389<context> 389<context>
390 <name>IRCSettings</name> 390 <name>IRCSettings</name>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Lines displayed :</source> 392 <source>Lines displayed :</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 396 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>General</source> 400 <source>General</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Background color :</source> 404 <source>Background color :</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Background color to be used in chats</source> 408 <source>Background color to be used in chats</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Normal text color :</source> 412 <source>Normal text color :</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Text color to be used in chats</source> 416 <source>Text color to be used in chats</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Error color :</source> 420 <source>Error color :</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Text color to be used to display errors</source> 424 <source>Text color to be used to display errors</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Text written by yourself :</source> 428 <source>Text written by yourself :</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 432 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Text written by others :</source> 436 <source>Text written by others :</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 440 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Text written by the server :</source> 444 <source>Text written by the server :</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 448 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Notifications :</source> 452 <source>Notifications :</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Text color to be used to display notifications</source> 456 <source>Text color to be used to display notifications</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Colors</source> 460 <source>Colors</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message>
464 <source>Settings</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
463</context> 467</context>
464<context> 468<context>
465 <name>IRCTab</name> 469 <name>IRCTab</name>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Missing description</source> 471 <source>Missing description</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 475 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Close this tab</source> 479 <source>Close this tab</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 481 </message>
478</context> 482</context>
479<context> 483<context>
480 <name>MainWindow</name> 484 <name>MainWindow</name>
481 <message> 485 <message>
482 <source>IRC Client</source> 486 <source>IRC Client</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 490 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 492 </message>
489 <message> 493 <message>
490 <source>IRC</source> 494 <source>IRC</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>New connection</source> 498 <source>New connection</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 502 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Settings</source> 506 <source>Settings</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 510 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 512 </message>
509</context> 513</context>
510</TS> 514</TS>
diff --git a/i18n/sl/opiemail.ts b/i18n/sl/opiemail.ts
deleted file mode 100644
index 6ac35bb..0000000
--- a/i18n/sl/opiemail.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Reply</source>
6 <translation>Odgovori</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Reply All</source>
10 <translation>Odgovori vsem</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation>Izbriši</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Composer</name>
19 <message>
20 <source>Form1</source>
21 <translation>Obrazec1</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CC</source>
25 <translation>KP</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Subject</source>
29 <translation>Zadeva</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Cancel</source>
33 <translation>Prekliči</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Reset</source>
37 <translation>Ponastavi</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Queue</source>
41 <translation>Vrsta</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Send</source>
45 <translation>Pošlji</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>From:</source>
49 <translation>Od:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>To:</source>
53 <translation>Za:</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>MailviewerApp</name>
58 <message>
59 <source>View</source>
60 <translation>Pogled</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Compose</source>
64 <translation>Novo sporočilo</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Settings</source>
68 <translation>Nastavitve</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mail</source>
72 <translation>Pošta</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Mailboxes</source>
76 <translation>Poštni nabiralniki</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation>Nastavi OpiePošta</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message>
86 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation>OpiePošta nastavitve</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Folders</source>
91 <translation>Mape</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&amp;Add</source>
95 <translation>&amp;Dodaj</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation>&amp;Spremeni</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation>&amp;Zbriši</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Folder name</source>
107 <translation>Ime mape</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Identity</source>
111 <translation>Identiteta</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Transport</source>
115 <translation>Prenos</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Input</source>
119 <translation>Vhod</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Name</source>
123 <translation>Ime</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Folder</source>
127 <translation>Mapa</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>User</source>
131 <translation>Uporabnik</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Server</source>
135 <translation>Strežnik</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Protocol</source>
139 <translation>Protokol</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Output</source>
143 <translation>Izhod</translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message>
149 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation>Zbriši poštni nabiralnik</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source>
155 <translation>Naj zbrišem poštni nabiralnik?
156Vsa pošta bo zbrisana.</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>OpieMailFolder</name>
161 <message>
162 <source>OpieMail Folder Config</source>
163 <translation>OpiePošta nastavitev map</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Description:</source>
167 <translation>Opis:</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Name:</source>
171 <translation>Ime:</translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
175 <name>OpieMailIdenty</name>
176 <message>
177 <source>OpieMail Identity - Config</source>
178 <translation>OpiePošta nastavitev identitete</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Signature:</source>
182 <translation>Podpis:</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Identity:</source>
186 <translation>Identiteta:</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Name:</source>
190 <translation>Ime:</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Organization:</source>
194 <translation>Organizacija:</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>EMail:</source>
198 <translation>Epošta:</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Reply To</source>
202 <translation>Odgovori</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Use for sending</source>
206 <translation>Uporabi za pošiljanje</translation>
207 </message>
208</context>
209<context>
210 <name>OpieMailInputConfig</name>
211 <message>
212 <source>OpieMailInput</source>
213 <translation>OpiePoštaVhod</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Name:</source>
217 <translation>Ime:</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Server:</source>
221 <translation>Strežnik:</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Protocol</source>
225 <translation>Protokol</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Destination Folder</source>
229 <translation>Ciljna mapa</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Username:</source>
233 <translation>Uporabnik:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Password</source>
237 <translation>Geslo</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Port</source>
241 <translation>Vrata</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>110</source>
245 <translation>110</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Enable intervall checking.</source>
249 <translation>Uporabi intervalno preverjanje.</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Check every:</source>
253 <translation>Preveri vsakih:</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source> minutes</source>
257 <translation>minut</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
261 <translation>&amp;Izbriši pošto iz strežnika, ko zbrišeš lokalno.</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
265 <translation>&amp;Pusti pošto na strežniku</translation>
266 </message>
267</context>
268<context>
269 <name>OpieMailOutputConfig</name>
270 <message>
271 <source>OpieMailOutPut</source>
272 <translation>OpiePoštaIzhod</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Name:</source>
276 <translation>Ime:</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Protocol</source>
280 <translation>Protokol</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Server:</source>
284 <translation>Strežnik:</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Username:</source>
288 <translation>Uporabnik:</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Password</source>
292 <translation>Geslo</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Server requires authentication</source>
296 <translation>Strežnik potrebuje avtorizacijo</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Port</source>
300 <translation>Vrata</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>25</source>
304 <translation>25</translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>QMailView</name>
309 <message>
310 <source>Subject</source>
311 <translation>Zadeva</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>To</source>
315 <translation>Za</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Sender</source>
319 <translation>Pošiljatelj</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Date</source>
323 <translation>Datum</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>(Re)edit</source>
327 <translation>Uredi</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Copy To</source>
331 <translation>Kopiraj v</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Move To</source>
335 <translation>Premakni v</translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>SplitterWidgetBase</name>
340 <message>
341 <source>Form1</source>
342 <translation>Obrazec1</translation>
343 </message>
344</context>
345</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieplayer.ts b/i18n/sl/opieplayer.ts
index 1a7c3b8..984cdce 100644
--- a/i18n/sl/opieplayer.ts
+++ b/i18n/sl/opieplayer.ts
@@ -1,276 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioDevice</name> 3 <name>AudioDevice</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Somethin&apos;s wrong with 5 <source>Somethin&apos;s wrong with
6your sound device. 6your sound device.
7open(&quot;/dev/dsp&quot;) 7open(&quot;/dev/dsp&quot;)
8</source> 8</source>
9 <translation>Nekaj je narobe z 9 <translation>Nekaj je narobe z
10vašo zvočno napravo. 10vašo zvočno napravo.
11open(&quot;/dev/dsp&quot;) 11open(&quot;/dev/dsp&quot;)
12</translation> 12</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source> 15 <source>
16 16
17Closing player now.</source> 17Closing player now.</source>
18 <translation> 18 <translation>
19 19
20Zapiram predvajalnik.</translation> 20Zapiram predvajalnik.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Abort</source> 23 <source>Abort</source>
24 <translation>Prekini</translation> 24 <translation>Prekini</translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>AudioWidget</name> 28 <name>AudioWidget</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
31 <translation>OpiePlayer</translation> 31 <translation>OpiePlayer</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>MediaPlayer</name> 35 <name>MediaPlayer</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No file</source> 37 <source>No file</source>
38 <translation>Ni datoteke</translation> 38 <translation>Ni datoteke</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
42 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation> 42 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>File not found</source> 45 <source>File not found</source>
46 <translation>Ne najdem datoteke</translation> 46 <translation>Ne najdem datoteke</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
50 <translation>Ta datoteka ni bila najdena: &lt;i&gt;</translation> 50 <translation>Ta datoteka ni bila najdena: &lt;i&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>No decoder found</source> 53 <source>No decoder found</source>
54 <translation>Ne najdem dekodirnika</translation> 54 <translation>Ne najdem dekodirnika</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
58 <translation>Oprostite, ni primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation> 58 <translation>Oprostite, ni primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error opening file</source> 61 <source>Error opening file</source>
62 <translation>Napak pri odpiranju datoteke</translation> 62 <translation>Napak pri odpiranju datoteke</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
66 <translation>Oprostite, pojavila se je napaka pri poizkusu predvajanja te datoteke: &lt;i&gt;</translation> 66 <translation>Oprostite, pojavila se je napaka pri poizkusu predvajanja te datoteke: &lt;i&gt;</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source> File: </source> 69 <source> File: </source>
70 <translation>Datoteka:</translation> 70 <translation>Datoteka:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
74 <translation>, dolžina:</translation> 74 <translation>, dolžina:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Volume</source> 77 <source>Volume</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>PlayListSelection</name> 82 <name>PlayListSelection</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
85 <translation>Izbor predvajalnega seznama</translation> 85 <translation>Izbor predvajalnega seznama</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>PlayListWidget</name> 89 <name>PlayListWidget</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
92 <translation>OpiePlayer</translation> 92 <translation>OpiePlayer</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
96 <translation>Operacije predvajanja</translation> 96 <translation>Operacije predvajanja</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
100 <translation>Dodaj v seznam</translation> 100 <translation>Dodaj v seznam</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
104 <translation>Odstrani iz seznama</translation> 104 <translation>Odstrani iz seznama</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Play</source> 107 <source>Play</source>
108 <translation>Predvajaj</translation> 108 <translation>Predvajaj</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Randomize</source> 111 <source>Randomize</source>
112 <translation>Zmešaj</translation> 112 <translation>Zmešaj</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Loop</source> 115 <source>Loop</source>
116 <translation>V krogu</translation> 116 <translation>V krogu</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File</source> 119 <source>File</source>
120 <translation>Datoteka</translation> 120 <translation>Datoteka</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
124 <translation>Zbriši seznam</translation> 124 <translation>Zbriši seznam</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
128 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation> 128 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
132 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation> 132 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
136 <translation>Dodaj vse datoteke</translation> 136 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
140 <translation>Shrani seznam</translation> 140 <translation>Shrani seznam</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
144 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> 144 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
148 <translation>Preglej za audio datoteke</translation> 148 <translation>Preglej za audio datoteke</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
152 <translation>Preglej za video datoteke</translation> 152 <translation>Preglej za video datoteke</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>View</source> 155 <source>View</source>
156 <translation>Pogled</translation> 156 <translation>Pogled</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
160 <translation>Celoten zaslon</translation> 160 <translation>Celoten zaslon</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
164 <translation>Skala</translation> 164 <translation>Skala</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
168 <translation>Premakni gor</translation> 168 <translation>Premakni gor</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
172 <translation>Odstrani</translation> 172 <translation>Odstrani</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
176 <translation>Premakni dol</translation> 176 <translation>Premakni dol</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
180 <translation>Naslov</translation> 180 <translation>Naslov</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
184 <translation>Velikost</translation> 184 <translation>Velikost</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
188 <translation>Medij</translation> 188 <translation>Medij</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
192 <translation>Audio</translation> 192 <translation>Audio</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
196 <translation>Video</translation> 196 <translation>Video</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
200 <translation>Seznami</translation> 200 <translation>Seznami</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
204 <translation>OpiePlayer: </translation> 204 <translation>OpiePlayer: </translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 208 <translation type="obsolete">Zmanjkalo prostora</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
212Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama. 214 <translation type="obsolete">Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama.
215Vaš seznam bo mogoče drugačen 215Vaš seznam bo mogoče drugačen
216naslednjič, ko poženete program.</translation> 216naslednjič, ko poženete program.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
220 <translation>Neveljavna datoteka</translation> 220 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
224 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation> 224 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
228 <translation>Odstrani seznam?</translation> 228 <translation>Odstrani seznam?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to delete 231 <source>You really want to delete
232this playlist?</source> 232this playlist?</source>
233 <translation>Ali res želite izbrisati 233 <translation>Ali res želite izbrisati
234ta seznam?</translation> 234ta seznam?</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
238 <translation>Da</translation> 238 <translation>Da</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>No</source> 241 <source>No</source>
242 <translation>Ne</translation> 242 <translation>Ne</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
246 <translation>Lastnosti</translation> 246 <translation>Lastnosti</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
250 <translation>Predvajaj izbrane</translation> 250 <translation>Predvajaj izbrane</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
254 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> 254 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
258 <translation>Shrani m3u seznam</translation> 258 <translation>Shrani m3u seznam</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>VideoWidget</name> 270 <name>VideoWidget</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>OpiePlayer</source> 272 <source>OpiePlayer</source>
273 <translation>OpiePlayer</translation> 273 <translation>OpiePlayer</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieplayer2.ts b/i18n/sl/opierec.ts
index 2b25e91..7f32700 100644
--- a/i18n/sl/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/sl/opierec.ts
@@ -1,239 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message>
12 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>OpiePlayer: </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source> File: </source> 9 <source>Forward</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>, Length: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Volume</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 11 </message>
31</context> 12</context>
32<context> 13<context>
33 <name>PlayListFileView</name> 14 <name>QtRec</name>
34 <message> 15 <message>
35 <source>Title</source> 16 <source>OpieRecord </source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 18 </message>
38 <message> 19 <message>
39 <source>Size</source> 20 <source>Delete</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 22 </message>
42 <message> 23 <message>
43 <source>Media</source> 24 <source>Name</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 26 </message>
46 <message> 27 <message>
47 <source>Path</source> 28 <source>Time</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 30 </message>
50</context>
51<context>
52 <name>PlayListSelection</name>
53 <message> 31 <message>
54 <source>Playlist Selection</source> 32 <source>Files</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 34 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListWidget</name>
60 <message> 35 <message>
61 <source>Add to Playlist</source> 36 <source>Sample Rate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 38 </message>
64 <message> 39 <message>
65 <source>Remove from Playlist</source> 40 <source>44100</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 42 </message>
68 <message> 43 <message>
69 <source>Play</source> 44 <source>32000</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 46 </message>
72 <message> 47 <message>
73 <source>Randomize</source> 48 <source>22050</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 50 </message>
76 <message> 51 <message>
77 <source>Loop</source> 52 <source>16000</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 54 </message>
80 <message> 55 <message>
81 <source>Clear List</source> 56 <source>11025</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 58 </message>
84 <message> 59 <message>
85 <source>Add all audio files</source> 60 <source>8000</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 62 </message>
88 <message> 63 <message>
89 <source>Add all video files</source> 64 <source>Limit Size</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 66 </message>
92 <message> 67 <message>
93 <source>Add all files</source> 68 <source>Unlimited</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 70 </message>
96 <message> 71 <message>
97 <source>Save Playlist</source> 72 <source>File Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 74 </message>
100 <message> 75 <message>
101 <source>Open File or URL</source> 76 <source>Bit Depth</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 78 </message>
104 <message> 79 <message>
105 <source>Rescan for Audio Files</source> 80 <source>16</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Rescan for Video Files</source> 84 <source>8</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Full Screen</source> 88 <source>In</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Move Up</source> 92 <source>Out</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Remove</source> 96 <source>Options</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 98 </message>
124 <message> 99 <message>
125 <source>Move Down</source> 100 <source>Volume</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Play Selected</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 106 </message>
132 <message> 107 <message>
133 <source>Invalid File</source> 108 <source>You are running low of
109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 112 </message>
136 <message> 113 <message>
137 <source>There was a problem in getting the file.</source> 114 <source> seconds</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 116 </message>
140 <message> 117 <message>
141 <source>Remove Playlist?</source> 118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
119the selected file?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>You really want to delete 123 <source>Yes</source>
146this playlist?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 125 </message>
149 <message> 126 <message>
150 <source>Yes</source> 127 <source>No</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 129 </message>
153 <message> 130 <message>
154 <source>No</source> 131 <source>Error</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 133 </message>
157 <message> 134 <message>
158 <source>Open file or URL</source> 135 <source>Could not remove file.</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 137 </message>
161 <message> 138 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source> 139 <source>Opierec</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 141 </message>
165 <message> 142 <message>
166 <source>Save m3u Playlist </source> 143 <source>Please select file to play</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 145 </message>
169</context>
170<context>
171 <name>PlayListWidgetGui</name>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Play Operations</source> 147 <source>Note</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>File</source> 151 <source>Could not open audio file.
152</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 154 </message>
180 <message> 155 <message>
181 <source>View</source> 156 <source>Play</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 158 </message>
184 <message> 159 <message>
185 <source>Skins</source> 160 <source>Send with Ir</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 162 </message>
188 <message> 163 <message>
189 <source>Gamma (Video)</source> 164 <source>Rename</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 166 </message>
192 <message> 167 <message>
193 <source>Audio</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 170 </message>
196 <message> 171 <message>
197 <source>Video</source> 172 <source>Ir sent.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 174 </message>
200 <message> 175 <message>
201 <source>Lists</source> 176 <source>Ok</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 178 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>VideoWidget</name>
207 <message> 179 <message>
208 <source>OpiePlayer - Video</source> 180 <source>Rec</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 182 </message>
211</context>
212<context>
213 <name>XineControl</name>
214 <message> 183 <message>
215 <source>Failure</source> 184 <source>Location</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 186 </message>
218 <message> 187 <message>
219 <source>No input plugin found for this media type</source> 188 <source>Date</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 190 </message>
222 <message> 191 <message>
223 <source>No demux plugin found for this media type</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 194 </message>
226 <message> 195 <message>
227 <source>Demuxing failed for this media type</source> 196 <source>auto Mute</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 198 </message>
230 <message> 199 <message>
231 <source>Malformed MRL</source> 200 <source>mute</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 202 </message>
234 <message> 203 <message>
235 <source>Some other error</source> 204 <source>Stop</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 206 </message>
238</context> 207</context>
239</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/sl/osearch.ts b/i18n/sl/osearch.ts
new file mode 100644
index 0000000..3cda67d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/osearch.ts
@@ -0,0 +1,123 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>OListView</name>
63 <message>
64 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>QObject</name>
70 <message>
71 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>search content</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>searching %1</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122</context>
123</TS>
diff --git a/i18n/sl/patience.ts b/i18n/sl/patience.ts
index 1c91129..ecc3a09 100644
--- a/i18n/sl/patience.ts
+++ b/i18n/sl/patience.ts
@@ -1,73 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Pasjansa</translation> 6 <translation>Pasjansa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Freecell</translation> 10 <translation>Freecell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Igra</translation> 14 <translation>&amp;Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>Z&amp;askoči na položaj</translation> 22 <translation type="obsolete">Z&amp;askoči na položaj</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Nastavitve</translation> 26 <translation>&amp;Nastavitve</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;O</translation> 30 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Pomoč</translation> 34 <translation>&amp;Pomoč</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Igraj</translation> 38 <translation>Igraj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Zamenjaj zadnje strani kart</translation> 42 <translation type="obsolete">Zamenjaj zadnje strani kart</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Zaskoči na položaj</translation> 46 <translation type="obsolete">Zaskoči na položaj</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Obrni eno karto</translation> 50 <translation type="obsolete">Obrni eno karto</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Nastavitve</translation> 54 <translation>Nastavitve</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Obrni tri karte</translation> 58 <translation type="obsolete">Obrni tri karte</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Chicane</source> 61 <source>Chicane</source>
62 <translation>Chicane</translation> 62 <translation>Chicane</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Harp</source> 65 <source>Harp</source>
66 <translation>Harp</translation> 66 <translation>Harp</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Teeclub</source> 69 <source>Teeclub</source>
70 <translation>Teeclub</translation> 70 <translation>Teeclub</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Change card backs</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Snap to position</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Turn one card</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Turn three cards</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
72</context> 96</context>
73</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpdf.ts b/i18n/sl/qpdf.ts
index 526cd95..0267938 100644
--- a/i18n/sl/qpdf.ts
+++ b/i18n/sl/qpdf.ts
@@ -1,101 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QPdfDlg</name> 3 <name>QPdfDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>QPdf</source> 5 <source>QPdf</source>
6 <translation>QPdf</translation> 6 <translation>QPdf</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Zoom</source> 9 <source>Zoom</source>
10 <translation>Povečava</translation> 10 <translation>Povečava</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Fit to width</source> 13 <source>Fit to width</source>
14 <translation>Povečaj do širine</translation> 14 <translation>Povečaj do širine</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fit to page</source> 17 <source>Fit to page</source>
18 <translation>Povečaj do strani</translation> 18 <translation>Povečaj do strani</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>50%</source> 21 <source>50%</source>
22 <translation>50%</translation> 22 <translation>50%</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>75%</source> 25 <source>75%</source>
26 <translation>75%</translation> 26 <translation>75%</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>100%</source> 29 <source>100%</source>
30 <translation>100%</translation> 30 <translation>100%</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>125%</source> 33 <source>125%</source>
34 <translation>125%</translation> 34 <translation>125%</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>150%</source> 37 <source>150%</source>
38 <translation>150%</translation> 38 <translation>150%</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>200%</source> 41 <source>200%</source>
42 <translation>200%</translation> 42 <translation>200%</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Open...</source> 45 <source>Open...</source>
46 <translation>Odpri...</translation> 46 <translation>Odpri...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Find...</source> 49 <source>Find...</source>
50 <translation>Najdi...</translation> 50 <translation>Najdi...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Fullscreen</source> 53 <source>Fullscreen</source>
54 <translation>Celoten zaslon</translation> 54 <translation>Celoten zaslon</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>First page</source> 57 <source>First page</source>
58 <translation>Prva stran</translation> 58 <translation>Prva stran</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Previous page</source> 61 <source>Previous page</source>
62 <translation>Prejšna stran</translation> 62 <translation>Prejšna stran</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Goto page...</source> 65 <source>Goto page...</source>
66 <translation>Pojdi na stran...</translation> 66 <translation>Pojdi na stran...</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Next page</source> 69 <source>Next page</source>
70 <translation>Naslednja stran</translation> 70 <translation>Naslednja stran</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Last page</source> 73 <source>Last page</source>
74 <translation>Zadnja stran</translation> 74 <translation>Zadnja stran</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Next</source> 77 <source>Next</source>
78 <translation>Naslednja</translation> 78 <translation>Naslednja</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Goto page</source> 81 <source>Goto page</source>
82 <translation>Pojdi na stran</translation> 82 <translation>Pojdi na stran</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Select from 1 .. %1:</source> 85 <source>Select from 1 .. %1:</source>
86 <translation>Izberi iz 1 ..%1:</translation> 86 <translation>Izberi iz 1 ..%1:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source> 89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
90 <translation>&apos;%1&apos; ni najdena.</translation> 90 <translation>&apos;%1&apos; ni najdena.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Error</source> 93 <source>Error</source>
94 <translation>Napaka</translation> 94 <translation>Napaka</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>File does not exist !</source> 97 <source>File does not exist !</source>
98 <translation>Datoteka ne obstaja !</translation> 98 <translation type="obsolete">Datoteka ne obstaja !</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>File does not exist!</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 103 </message>
100</context> 104</context>
101</TS> 105</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index ca0ffaf..15ab396 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,252 +1,252 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Welcome to Opie</source> 25 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>CategoryTabWidget</name> 30 <name>CategoryTabWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Documents</source> 32 <source>Documents</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Icon View</source> 36 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>List View</source> 40 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>DesktopApplication</name> 45 <name>DesktopApplication</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Battery level is critical! 47 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source> 48Keep power off until power restored!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Battery is running very low.</source> 52 <source>Battery is running very low.</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>The Back-up battery is very low. 56 <source>The Back-up battery is very low.
57Please charge the back-up battery.</source> 57Please charge the back-up battery.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>business card</source> 61 <source>business card</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Information</source> 65 <source>Information</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 69 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>DesktopPowerAlerter</name>
76 <message>
77 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Launcher</name> 75 <name>Launcher</name>
83 <message> 76 <message>
84 <source>Launcher</source> 77 <source>Launcher</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 79 </message>
87 <message> 80 <message>
88 <source> - Launcher</source> 81 <source> - Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 83 </message>
91 <message> 84 <message>
92 <source>No application</source> 85 <source>No application</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 87 </message>
95 <message> 88 <message>
96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 89 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 91 </message>
99 <message> 92 <message>
100 <source>Finding documents</source> 93 <source>Finding documents</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 95 </message>
103 <message> 96 <message>
104 <source>Searching documents</source> 97 <source>Searching documents</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 99 </message>
107</context> 100</context>
108<context> 101<context>
109 <name>LauncherView</name> 102 <name>LauncherView</name>
110 <message> 103 <message>
111 <source>%1 files</source> 104 <source>%1 files</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 106 </message>
114 <message> 107 <message>
115 <source>All types of file</source> 108 <source>All types of file</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 110 </message>
118 <message> 111 <message>
119 <source>Document View</source> 112 <source>Document View</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 114 </message>
122</context> 115</context>
123<context> 116<context>
124 <name>MediumMountGui</name> 117 <name>MediumMountGui</name>
125 <message> 118 <message>
126 <source>Medium inserted</source> 119 <source>Medium inserted</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 121 </message>
129 <message> 122 <message>
130 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 123 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 125 </message>
133 <message> 126 <message>
134 <source>Which media files</source> 127 <source>Which media files</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 129 </message>
137 <message> 130 <message>
138 <source>Audio</source> 131 <source>Audio</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 133 </message>
141 <message> 134 <message>
142 <source>Image</source> 135 <source>Image</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 137 </message>
145 <message> 138 <message>
146 <source>Text</source> 139 <source>Text</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 141 </message>
149 <message> 142 <message>
150 <source>Video</source> 143 <source>Video</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 145 </message>
153 <message> 146 <message>
154 <source>All</source> 147 <source>All</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 149 </message>
157 <message> 150 <message>
158 <source>Link apps</source> 151 <source>Link apps</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 153 </message>
161 <message> 154 <message>
162 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 155 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 157 </message>
165 <message> 158 <message>
166 <source>Add</source> 159 <source>Add</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 161 </message>
169 <message> 162 <message>
170 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 163 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 165 </message>
173 <message> 166 <message>
174 <source>Do not ask again for this medium</source> 167 <source>Do not ask again for this medium</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 169 </message>
177</context> 170</context>
178<context> 171<context>
172 <name>QObject</name>
173 <message>
174 <source>Battery Status</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>ShutdownImpl</name> 179 <name>ShutdownImpl</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Terminate</source> 181 <source>Terminate</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Terminate Opie</source> 185 <source>Terminate Opie</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Reboot</source> 189 <source>Reboot</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Restart Opie</source> 193 <source>Restart Opie</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Shutdown</source> 197 <source>Shutdown</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt; 201 <source>&lt;p&gt;
202These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 202These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Cancel</source> 206 <source>Cancel</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Shutdown...</source> 210 <source>Shutdown...</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213</context> 213</context>
214<context> 214<context>
215 <name>SyncAuthentication</name> 215 <name>SyncAuthentication</name>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Sync Connection</source> 217 <source>Sync Connection</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 221 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Deny</source> 225 <source>Deny</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 229 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Allow</source> 233 <source>Allow</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236</context> 236</context>
237<context> 237<context>
238 <name>SyncDialog</name> 238 <name>SyncDialog</name>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Syncing</source> 240 <source>Syncing</source>
241 <translation>Sinhroniziram</translation> 241 <translation>Sinhroniziram</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
245 <translation>&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 245 <translation>&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&amp;Cancel</source> 248 <source>&amp;Cancel</source>
249 <translation>&amp;Prekliči</translation> 249 <translation>&amp;Prekliči</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252</TS> 252</TS>
diff --git a/i18n/sl/reader.ts b/i18n/sl/reader.ts
index 3842246..8ecd776 100644
--- a/i18n/sl/reader.ts
+++ b/i18n/sl/reader.ts
@@ -1,308 +1,785 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTReaderApp</name> 3 <name>CBarPrefs</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Open</source> 5 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Navigation</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 19 </message>
16 <message> 20 <message>
17 <source>On Action...</source> 21 <source>Marks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Open File</source> 25 <source>Indicators</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Policy</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message>
36 <source>Scroll Speed</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;Nothing&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Open file</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 46 </message>
24 <message> 47 <message>
25 <source>Autoscroll</source> 48 <source>Autoscroll</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 50 </message>
28 <message> 51 <message>
29 <source>Mark</source> 52 <source>Bookmark</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Annotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 58 </message>
32 <message> 59 <message>
33 <source>Fullscreen</source> 60 <source>Fullscreen</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 62 </message>
36 <message> 63 <message>
37 <source>Navigation</source> 64 <source>Zoom in</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 66 </message>
40 <message> 67 <message>
41 <source>Scroll</source> 68 <source>Zoom out</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 70 </message>
44 <message> 71 <message>
45 <source>Jump</source> 72 <source>Back</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 74 </message>
48 <message> 75 <message>
49 <source>Page/Line Scroll</source> 76 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 78 </message>
52 <message> 79 <message>
53 <source>Set Overlap</source> 80 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 82 </message>
56 <message> 83 <message>
57 <source>Use Cursor</source> 84 <source>Page up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 86 </message>
60 <message> 87 <message>
61 <source>Set Dictionary</source> 88 <source>Page down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 90 </message>
64 <message> 91 <message>
65 <source>Two/One Touch</source> 92 <source>Line up</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 94 </message>
68 <message> 95 <message>
69 <source>Target</source> 96 <source>Line down</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 98 </message>
72 <message> 99 <message>
73 <source>Annotation</source> 100 <source>Beginning</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 102 </message>
76 <message> 103 <message>
77 <source>Dictionary</source> 104 <source>End</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 106 </message>
80 <message> 107 <message>
81 <source>Clipboard</source> 108 <source>Escape Button</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 110 </message>
84 <message> 111 <message>
85 <source>Up</source> 112 <source>Space Button</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 114 </message>
88 <message> 115 <message>
89 <source>Down</source> 116 <source>Return Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 118 </message>
92 <message> 119 <message>
93 <source>Find...</source> 120 <source>Left Arrow</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 122 </message>
96 <message> 123 <message>
97 <source>Continuous</source> 124 <source>Right Arrow</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 126 </message>
100 <message> 127 <message>
101 <source>Markup</source> 128 <source>Down Arrow</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 130 </message>
104 <message> 131 <message>
105 <source>Auto</source> 132 <source>Up Arrow</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>CCloseDialog</name>
108 <message> 138 <message>
109 <source>None</source> 139 <source>Tidy-up</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 141 </message>
112 <message> 142 <message>
113 <source>Text</source> 143 <source>Delete</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 145 </message>
116 <message> 146 <message>
117 <source>HTML</source> 147 <source>Delete Bookmarks</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <source>Peanut/PML</source> 151 <source>Delete Configuration</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>CFileBarPrefs</name>
124 <message> 157 <message>
125 <source>Layout</source> 158 <source>Open</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Close</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 164 </message>
128 <message> 165 <message>
166 <source>Info</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Two/One
171Touch</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Find</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>CIndBarPrefs</name>
181 <message>
182 <source>Annotation</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185</context>
186<context>
187 <name>CInterPrefs</name>
188 <message>
189 <source>International</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Ideograms</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Ideogram Width</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Apply font
202to dialogs</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Encoding</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Application</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Message</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Two/One
219Touch</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Dictionary</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Swap Tap
228Actions</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>CLayoutPrefs</name>
234 <message>
129 <source>Strip CR</source> 235 <source>Strip CR</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 237 </message>
132 <message> 238 <message>
133 <source>Dehyphen</source> 239 <source>Dehyphen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 241 </message>
136 <message> 242 <message>
137 <source>Single Space</source> 243 <source>Single Space</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 245 </message>
140 <message> 246 <message>
141 <source>Unindent</source> 247 <source>Unindent</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 249 </message>
144 <message> 250 <message>
145 <source>Re-paragraph</source> 251 <source>Reparagraph</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 253 </message>
148 <message> 254 <message>
149 <source>Double Space</source> 255 <source>Double Space</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 257 </message>
152 <message> 258 <message>
153 <source>Indent+</source> 259 <source>Remap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Embolden</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 265 </message>
156 <message> 266 <message>
157 <source>Indent-</source> 267 <source>Full Justify</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 269 </message>
160 <message> 270 <message>
161 <source>Repalm</source> 271 <source>Text</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 273 </message>
274</context>
275<context>
276 <name>CLayoutPrefs2</name>
164 <message> 277 <message>
165 <source>Remap</source> 278 <source>Indent</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 280 </message>
168 <message> 281 <message>
169 <source>Embolden</source> 282 <source>Page
283Overlap</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Graphics
288Zoom</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Margin</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Paragraph
297Leading</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Line
302Leading</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Markup</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Font</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313</context>
314<context>
315 <name>CMarkBarPrefs</name>
316 <message>
317 <source>Bookmark</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Annotate</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Goto</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Delete</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Autogen</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Clear</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Save</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Tidy</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Mark Block</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Copy Block</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>CMiscBarPrefs</name>
359 <message>
360 <source>Floating</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Single bar</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Menu/tool bar</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Multiple bars</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Top</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Bottom</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Right</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Left</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Minimised</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Movable</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399</context>
400<context>
401 <name>CMiscPrefs</name>
402 <message>
403 <source>Annotation</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Dictionary</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Clipboard</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Depluck</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Dejpluck</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Continuous</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Select Action</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Plucker</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434</context>
435<context>
436 <name>CNavBarPrefs</name>
437 <message>
438 <source>Scroll</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Back</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Home</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Forward</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Page Up</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Page Down</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Goto Start</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Goto End</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Jump</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Page/Line Scroll</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477</context>
478<context>
479 <name>CPrefs</name>
480 <message>
481 <source>OpieReader Settings</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Layout</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Layout(2)</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Locale</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Misc</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Buttons</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504</context>
505<context>
506 <name>CURLDialog</name>
507 <message>
508 <source>Save URL</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Clipboard</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Local file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Global file</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523</context>
524<context>
525 <name>CViewBarPrefs</name>
526 <message>
527 <source>Fullscreen</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 529 </message>
172 <message> 530 <message>
173 <source>Zoom In</source> 531 <source>Zoom In</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 533 </message>
176 <message> 534 <message>
177 <source>Zoom Out</source> 535 <source>Zoom Out</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 537 </message>
180 <message> 538 <message>
181 <source>Ideogram/Word</source> 539 <source>Set Font</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 541 </message>
184 <message> 542 <message>
185 <source>Set width</source> 543 <source>Encoding</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 545 </message>
188 <message> 546 <message>
189 <source>Encoding</source> 547 <source>Ideogram</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 549 </message>
550</context>
551<context>
552 <name>QTReaderApp</name>
192 <message> 553 <message>
193 <source>Ascii</source> 554 <source>Open</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 556 </message>
196 <message> 557 <message>
197 <source>UTF-8</source> 558 <source>Close</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 560 </message>
200 <message> 561 <message>
201 <source>UCS-2(BE)</source> 562 <source>Info</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Fullscreen</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Navigation</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 572 </message>
204 <message> 573 <message>
205 <source>USC-2(LE)</source> 574 <source>Scroll</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 576 </message>
208 <message> 577 <message>
209 <source>Palm</source> 578 <source>Jump</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 580 </message>
212 <message> 581 <message>
213 <source>Windows(1252)</source> 582 <source>Page/Line Scroll</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Two/One Touch</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Annotation</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Up</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Down</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Find...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Zoom In</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Zoom Out</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 612 </message>
216 <message> 613 <message>
217 <source>Set Font</source> 614 <source>Set Font</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 616 </message>
220 <message> 617 <message>
221 <source>Annotate</source> 618 <source>Annotate</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 620 </message>
224 <message> 621 <message>
225 <source>Goto</source> 622 <source>Goto</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 624 </message>
228 <message> 625 <message>
229 <source>Delete</source> 626 <source>Delete</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 628 </message>
232 <message> 629 <message>
233 <source>Autogen</source> 630 <source>Autogen</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 632 </message>
236 <message> 633 <message>
237 <source>Clear</source> 634 <source>Clear</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 636 </message>
240 <message> 637 <message>
241 <source>Save</source> 638 <source>Save</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 640 </message>
244 <message> 641 <message>
245 <source>Tidy</source> 642 <source>Tidy</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 644 </message>
248 <message> 645 <message>
249 <source>Start Block</source> 646 <source>Start Block</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 648 </message>
252 <message> 649 <message>
253 <source>Copy Block</source> 650 <source>Copy Block</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 652 </message>
256 <message> 653 <message>
257 <source>File</source> 654 <source>File</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 656 </message>
260 <message> 657 <message>
261 <source>Format</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Marks</source> 658 <source>Marks</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 660 </message>
268 <message> 661 <message>
269 <source>Find Next</source> 662 <source>Find Next</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 664 </message>
272 <message> 665 <message>
273 <source>Close Find</source> 666 <source>Close Find</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 668 </message>
276 <message> 669 <message>
277 <source>Do Reg</source> 670 <source>Do Reg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 672 </message>
280 <message> 673 <message>
281 <source>Close Edit</source> 674 <source>Close Edit</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 676 </message>
677 <message>
678 <source>View</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Configuration</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Save Config</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Load Config</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Delete Config</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Toolbars</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Run Script</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Export Links</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Goto Start</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Goto End</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Back</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Home</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Forward</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Scrolling</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Set Target</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Pause Paras</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Set Encoding</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Ideogram</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Bookmark</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Reader</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
284</context> 761</context>
285<context> 762<context>
286 <name>fileBrowser</name> 763 <name>fileBrowser</name>
287 <message> 764 <message>
288 <source>Browse for file</source> 765 <source>Browse for file</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 767 </message>
291 <message> 768 <message>
292 <source>/</source> 769 <source>/</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 771 </message>
295 <message> 772 <message>
296 <source>Hidden</source> 773 <source>Hidden</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 775 </message>
299 <message> 776 <message>
300 <source>Name</source> 777 <source>Name</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 779 </message>
303 <message> 780 <message>
304 <source>Size</source> 781 <source>Size</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 783 </message>
307</context> 784</context>
308</TS> 785</TS>
diff --git a/i18n/sl/rotation.ts b/i18n/sl/rotation.ts
deleted file mode 100644
index 1c6ec72..0000000
--- a/i18n/sl/rotation.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>RotationSettings</name>
4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation>Nastavitve rotacije</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Izberite orientacijo iz opcij levo.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation>Avtomatično ponovno zaženi Opie?</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Rotacija ni vklopljena v tej demo verziji, kakorkoli to je podprto v Qt/Embedded.</translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index e817117..986bb8d 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,106 +1,118 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Nastavi kodo</translation> 6 <translation>Nastavi kodo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 10 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Vpišite kodo</translation> 14 <translation>Vpišite kodo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koda ni pravilna</translation> 18 <translation>Koda ni pravilna</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Vpisana koda ni pravilna. 23 <translation>Vpisana koda ni pravilna.
24Dostop zavrnjen</translation> 24Dostop zavrnjen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Karkoli</translation> 28 <translation>Karkoli</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brez</translation> 32 <translation>Brez</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>SecurityBase</name> 44 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Security Settings</source> 46 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Varnostne nastavitve</translation> 47 <translation>Varnostne nastavitve</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Change passcode</source> 50 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 51 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 54 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Zbriši kodo</translation> 55 <translation>Zbriši kodo</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation> 59 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Sync</source> 62 <source>Sync</source>
63 <translation>Sinhroniziraj</translation> 63 <translation>Sinhroniziraj</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 66 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 67 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 70 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 71 <translation>192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 74 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 75 <translation>172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 78 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 79 <translation>10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
83 <translation>Karkoli</translation> 83 <translation>Karkoli</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>None</source> 86 <source>None</source>
87 <translation>brez</translation> 87 <translation>brez</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
91 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation> 91 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 94 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
95 <translation>192.168.129.0/24 (privzeto)</translation> 95 <translation>192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.1.0/24</source> 98 <source>192.168.1.0/24</source>
99 <translation>192.168.1.0/24</translation> 99 <translation>192.168.1.0/24</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 102 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 103 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message>
106 <source>Passcode</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Login Automatically</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
105</context> 117</context>
106</TS> 118</TS>
diff --git a/i18n/sl/snake.ts b/i18n/sl/snake.ts
index 502c1e0..6eae0c1 100644
--- a/i18n/sl/snake.ts
+++ b/i18n/sl/snake.ts
@@ -1,43 +1,51 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation>Kača</translation> 6 <translation>Kača</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation>Nova igra</translation> 10 <translation>Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>KAČA!</translation> 14 <translation>KAČA!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje 20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje
21kače, da poje miš. Ne smete se 21kače, da poje miš. Ne smete se
22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation> 22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source> 25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation>Pritisnite karkoli za začetek</translation> 26 <translation type="obsolete">Pritisnite karkoli za začetek</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 29 <source> Score : %1 </source>
30 <translation> Točke: %1</translation> 30 <translation> Točke: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>GAME OVER! 33 <source>GAME OVER!
34 Your Score: %1</source> 34 Your Score: %1</source>
35 <translation>KONEC IGRE! 35 <translation>KONEC IGRE!
36Vaše točke: %1</translation> 36Vaše točke: %1</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation>Pritisnite karkoli za začetek nove igre.</translation> 40 <translation type="obsolete">Pritisnite karkoli za začetek nove igre.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Press any key to begin a new game.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 49 </message>
42</context> 50</context>
43</TS> 51</TS>
diff --git a/i18n/sl/spreadsheet.ts b/i18n/sl/spreadsheet.ts
deleted file mode 100644
index e82a03c..0000000
--- a/i18n/sl/spreadsheet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name>
4 <message>
5 <source>Spreadsheet</source>
6 <translation>Razpredelnica</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation>Nova</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation>Odpri</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Close</source>
18 <translation>Zapri</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Equation</source>
22 <translation>Formula</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Clear Cell</source>
26 <translation>Zbriši celico</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation>Datoteka</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Edit</source>
34 <translation>Uredi</translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>SpreadsheetWidget</name>
39 <message>
40 <source>SpreadsheetWidget</source>
41 <translation>RazpredelnicaWidget</translation>
42 </message>
43</context>
44</TS>
diff --git a/i18n/sl/todaydatebookpluginconfig.ts b/i18n/sl/stockticker.ts
index e392d58..53c65ee 100644
--- a/i18n/sl/todaydatebookpluginconfig.ts
+++ b/i18n/sl/stockticker.ts
@@ -1,83 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DatebookPluginConfig</name>
15 <message>
16 <source>Show location</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 13 <source>&amp;Backward</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Show notes</source> 17 <source>&amp;Forward</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 21 <source>&amp;Home</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Show only later 25 <source>Add Bookmark</source>
33 appointments</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 29 <source>&amp;File</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>How many 33 <source>&amp;Go</source>
42appointment
43should be
44shown?</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 35 </message>
47 <message> 36 <message>
48 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 37 <source>History</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 39 </message>
51 <message> 40 <message>
52 <source>How many more days</source> 41 <source>Bookmarks</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 43 </message>
55 <message> 44 <message>
56 <source>How many more days should be in the range</source> 45 <source>Backward</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 47 </message>
59 <message> 48 <message>
60 <source> day(s)</source> 49 <source>Forward</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 51 </message>
63 <message> 52 <message>
64 <source>only today</source> 53 <source>Home</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 55 </message>
67</context> 56</context>
68<context> 57<context>
69 <name>QObject</name> 58 <name>InputDialog</name>
70 <message>
71 <source>Datebook plugin</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message> 59 <message>
75 <source>No more appointments today</source> 60 <source>Symbol Lookup</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 62 </message>
78 <message> 63 <message>
79 <source>No appointments today</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 66 </message>
82</context> 67</context>
83</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index f0f6056..8e3397f 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -1,302 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message>
5 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
3 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 51 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 53 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
7 </message> 54 </message>
8 <message> 55 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 57 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
11 </message> 58 </message>
12 <message> 59 <message>
13 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
14 <translation>Type: </translation> 61 <translation>Type: </translation>
15 </message> 62 </message>
16 <message> 63 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 66 </message>
20</context> 67</context>
21<context> 68<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 70 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 72 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
26 </message> 73 </message>
27 <message> 74 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 76 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
30 </message> 77 </message>
31 <message> 78 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 80 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
34 </message> 81 </message>
35 <message> 82 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 84 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
38 </message> 85 </message>
39 <message> 86 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 88 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
42 </message> 89 </message>
43 <message> 90 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
46 93
471. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 99 </message>
53</context> 100</context>
54<context> 101<context>
55 <name>ModulesInfo</name> 102 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 103 <message>
57 <source>Module</source> 104 <source>Module</source>
58 <translation>Modul</translation> 105 <translation>Modul</translation>
59 </message> 106 </message>
60 <message> 107 <message>
61 <source>Size</source> 108 <source>Size</source>
62 <translation>Velikost</translation> 109 <translation>Velikost</translation>
63 </message> 110 </message>
64 <message> 111 <message>
65 <source>Use#</source> 112 <source>Use#</source>
66 <translation>Uporabi#</translation> 113 <translation>Uporabi#</translation>
67 </message> 114 </message>
68 <message> 115 <message>
69 <source>Used By</source> 116 <source>Used By</source>
70 <translation>Uporablja ga</translation> 117 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation>
71 </message> 118 </message>
72 <message> 119 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
74 121
75Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 124 </message>
78 <message> 125 <message>
79 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 128 </message>
82 <message> 129 <message>
83 <source>Send</source> 130 <source>Send</source>
84 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 131 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
85 </message> 132 </message>
86 <message> 133 <message>
87 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 136 </message>
90 <message> 137 <message>
91 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 138 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 140 </message>
94 <message> 141 <message>
95 <source>You really want to execute 142 <source>Used by</source>
96</source> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 148 </message>
99</context> 149</context>
100<context> 150<context>
101 <name>MountInfo</name> 151 <name>MountInfo</name>
102 <message> 152 <message>
103 <source>Used (%1 kB)</source> 153 <source>Used (%1 kB)</source>
104 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 154 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
105 </message> 155 </message>
106 <message> 156 <message>
107 <source>Available (%1 kB)</source> 157 <source>Available (%1 kB)</source>
108 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 158 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
109 </message> 159 </message>
110 <message> 160 <message>
111 <source> : %1 kB</source> 161 <source> : %1 kB</source>
112 <translation>: %1 kB</translation> 162 <translation>: %1 kB</translation>
113 </message> 163 </message>
114</context> 164</context>
115<context> 165<context>
116 <name>ProcessInfo</name> 166 <name>ProcessInfo</name>
117 <message> 167 <message>
118 <source>PID</source> 168 <source>PID</source>
119 <translation>PID</translation> 169 <translation>PID</translation>
120 </message> 170 </message>
121 <message> 171 <message>
122 <source>Command</source> 172 <source>Command</source>
123 <translation>Ukaz</translation> 173 <translation>Ukaz</translation>
124 </message> 174 </message>
125 <message> 175 <message>
126 <source>Status</source> 176 <source>Status</source>
127 <translation>Status</translation> 177 <translation>Status</translation>
128 </message> 178 </message>
129 <message> 179 <message>
130 <source>Time</source> 180 <source>Time</source>
131 <translation>Čas</translation> 181 <translation>Čas</translation>
132 </message> 182 </message>
133 <message> 183 <message>
134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
135 185
136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 188 </message>
139 <message> 189 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 192 </message>
143 <message> 193 <message>
144 <source>Send</source> 194 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 195 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
146 </message> 196 </message>
147 <message> 197 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 200 </message>
151 <message> 201 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 202 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 204 </message>
155 <message> 205 <message>
156 <source>You really want to send 206 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
157</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>StorageInfo</name>
163 <message>
164 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Ha</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>SD</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>SC</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>In</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 208 </message>
235</context> 209</context>
236<context> 210<context>
237 <name>SystemInfo</name> 211 <name>SystemInfo</name>
238 <message> 212 <message>
239 <source>System Info</source> 213 <source>System Info</source>
240 <translation>Informacija o sistemu</translation> 214 <translation>Informacija o sistemu</translation>
241 </message> 215 </message>
242 <message> 216 <message>
243 <source>Memory</source> 217 <source>Memory</source>
244 <translation>Spomin</translation> 218 <translation>Spomin</translation>
245 </message> 219 </message>
246 <message> 220 <message>
247 <source>Storage</source> 221 <source>Storage</source>
248 <translation>Pomnilnik</translation> 222 <translation>Pomnilnik</translation>
249 </message> 223 </message>
250 <message> 224 <message>
251 <source>CPU</source> 225 <source>CPU</source>
252 <translation>CPE</translation> 226 <translation>CPE</translation>
253 </message> 227 </message>
254 <message> 228 <message>
255 <source>Process</source> 229 <source>Process</source>
256 <translation>Proces</translation> 230 <translation>Proces</translation>
257 </message> 231 </message>
258 <message> 232 <message>
259 <source>Version</source> 233 <source>Version</source>
260 <translation>Različica</translation> 234 <translation>Različica</translation>
261 </message> 235 </message>
262 <message> 236 <message>
263 <source>Modules</source> 237 <source>Modules</source>
264 <translation>Moduli</translation> 238 <translation>Moduli</translation>
265 </message> 239 </message>
266</context> 240</context>
267<context> 241<context>
268 <name>VersionInfo</name> 242 <name>VersionInfo</name>
269 <message> 243 <message>
270 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 244 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 245 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
272 </message> 246 </message>
273 <message> 247 <message>
274 <source>Compiled by: </source> 248 <source>Compiled by: </source>
275 <translation>Prevedel: </translation> 249 <translation>Prevedel: </translation>
276 </message> 250 </message>
277 <message> 251 <message>
278 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 252 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 253 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
280 </message> 254 </message>
281 <message> 255 <message>
282 <source>Built on: </source> 256 <source>Built on: </source>
283 <translation>Zgrajeno na: </translation> 257 <translation>Zgrajeno na: </translation>
284 </message> 258 </message>
285 <message> 259 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 260 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 262 </message>
289 <message> 263 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 264 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 266 </message>
293 <message> 267 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 268 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 270 </message>
297 <message> 271 <message>
298 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 272 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 274 </message>
301</context> 275</context>
302</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 8b43d60..4e5a4fa 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -1,324 +1,242 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">Oblika časa</translation> 6 <translation type="unfinished">Oblika časa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">uu:mm</translation> 10 <translation type="unfinished">uu:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M uu:mm</translation> 14 <translation type="unfinished">D/M uu:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation> 18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 ur</translation> 22 <translation type="unfinished">12/24 ur</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 ur</translation> 26 <translation type="unfinished">24 ur</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 ur</translation> 30 <translation type="unfinished">12 ur</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">Oblika datuma</translation> 34 <translation type="unfinished">Oblika datuma</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">Teden se začne na</translation> 38 <translation type="unfinished">Teden se začne na</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">Nedeljo</translation> 42 <translation type="unfinished">Nedeljo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">Ponedeljek</translation> 46 <translation type="unfinished">Ponedeljek</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 74 </message>
87 <message> 75 <message>
88 <source>Running: 76 <source>Running:
89ntpdate </source> 77ntpdate </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 79 </message>
92 <message> 80 <message>
93 <source>Error</source> 81 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 83 </message>
96 <message> 84 <message>
97 <source>Error while getting time from network.</source> 85 <source>Error while getting time from network.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 87 </message>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Error while executing ntpdate</source> 89 <source>Error while executing ntpdate</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Time Server</source> 93 <source>Time Server</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Error while getting time from 97 <source>Error while getting time from
110 server: </source> 98 server: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 100 </message>
113 <message> 101 <message>
114 <source> seconds</source> 102 <source>Could not connect to server </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 104 </message>
117 <message> 105 <message>
118 <source>Could not connect to server </source> 106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>%1 seconds</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 112 </message>
121</context> 113</context>
122<context> 114<context>
123 <name>NTPTabWidget</name> 115 <name>NTPTabWidget</name>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Start time</source> 117 <source>Start time</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>n/a</source> 121 <source>n/a</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Time shift</source> 125 <source>Time shift</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>New time</source> 129 <source>New time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Get time from the network</source> 133 <source>Get time from the network</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 135 </message>
144</context> 136</context>
145<context> 137<context>
146 <name>PredictTabWidget</name> 138 <name>PredictTabWidget</name>
147 <message> 139 <message>
148 <source>Predicted time drift</source> 140 <source>Predicted time drift</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>n/a</source> 144 <source>n/a</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 146 </message>
155 <message> 147 <message>
156 <source>Estimated shift</source> 148 <source>Estimated shift</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 150 </message>
159 <message> 151 <message>
160 <source>Predicted time</source> 152 <source>Predicted time</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>Shift [s/h]</source> 156 <source>Shift [s/h]</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Last [h]</source> 160 <source>Last [h]</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Offset [s]</source> 164 <source>Offset [s]</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>Predict time</source> 168 <source>Predict time</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>Set predicted time</source> 172 <source>Set predicted time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source> s/h</source> 176 <source> s/h</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source> seconds</source> 180 <source> seconds</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 182 </message>
191</context> 183</context>
192<context> 184<context>
193 <name>SetDateTime</name>
194 <message>
195 <source>Time Zone</source>
196 <translation type="obsolete">Časovni pas</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Date</source>
200 <translation type="obsolete">Datum</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Time format</source>
204 <translation type="obsolete">Oblika časa</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>24 hour</source>
208 <translation type="obsolete">24 ur</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>12 hour</source>
212 <translation type="obsolete">12 ur</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Weeks start on</source>
216 <translation type="obsolete">Teden se začne na</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Sunday</source>
220 <translation type="obsolete">Nedeljo</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Monday</source>
224 <translation type="obsolete">Ponedeljek</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Date format</source>
228 <translation type="obsolete">Oblika datuma</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Applet format</source>
232 <translation type="obsolete">Oblika programčka</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>hh:mm</source>
236 <translation type="obsolete">uu:mm</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>D/M hh:mm</source>
240 <translation type="obsolete">D/M uu:mm</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>M/D hh:mm</source>
244 <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
245 </message>
246</context>
247<context>
248 <name>SetTime</name>
249 <message>
250 <source>Hour</source>
251 <translation type="obsolete">Ura</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Minute</source>
255 <translation type="obsolete">Minute</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>AM</source>
259 <translation type="obsolete">AM</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>PM</source>
263 <translation type="obsolete">PM</translation>
264 </message>
265</context>
266<context>
267 <name>SettingsTabWidget</name> 185 <name>SettingsTabWidget</name>
268 <message> 186 <message>
269 <source>Time server</source> 187 <source>Time server</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 189 </message>
272 <message> 190 <message>
273 <source>minutes between time updates</source> 191 <source>minutes between time updates</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 193 </message>
276 <message> 194 <message>
277 <source>minutes between prediction updates</source> 195 <source>minutes between prediction updates</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 197 </message>
280 <message> 198 <message>
281 <source>Display time server information</source> 199 <source>Display time server information</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 201 </message>
284 <message> 202 <message>
285 <source>Display time prediction information</source> 203 <source>Display time prediction information</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 205 </message>
288</context> 206</context>
289<context> 207<context>
290 <name>TimeTabWidget</name> 208 <name>TimeTabWidget</name>
291 <message> 209 <message>
292 <source>Hour</source> 210 <source>Hour</source>
293 <translation type="unfinished">Ura</translation> 211 <translation type="unfinished">Ura</translation>
294 </message> 212 </message>
295 <message> 213 <message>
296 <source>Minute</source> 214 <source>Minute</source>
297 <translation type="unfinished">Minute</translation> 215 <translation type="unfinished">Minute</translation>
298 </message> 216 </message>
299 <message> 217 <message>
300 <source>AM</source> 218 <source>AM</source>
301 <translation type="unfinished">AM</translation> 219 <translation type="unfinished">AM</translation>
302 </message> 220 </message>
303 <message> 221 <message>
304 <source>PM</source> 222 <source>PM</source>
305 <translation type="unfinished">PM</translation> 223 <translation type="unfinished">PM</translation>
306 </message> 224 </message>
307 <message> 225 <message>
308 <source>Date</source> 226 <source>Date</source>
309 <translation type="unfinished">Datum</translation> 227 <translation type="unfinished">Datum</translation>
310 </message> 228 </message>
311 <message> 229 <message>
312 <source>Time zone</source> 230 <source>Time zone</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 232 </message>
315 <message> 233 <message>
316 <source>Get time from the network</source> 234 <source>Get time from the network</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 236 </message>
319 <message> 237 <message>
320 <source>Set predicted time</source> 238 <source>Set predicted time</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 240 </message>
323</context> 241</context>
324</TS> 242</TS>
diff --git a/i18n/sl/tetrix.ts b/i18n/sl/tetrix.ts
index af0cc4f..315fa83 100644
--- a/i18n/sl/tetrix.ts
+++ b/i18n/sl/tetrix.ts
@@ -1,29 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OHighscore</name>
4 <message>
5 <source>empty</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enter your name!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OHighscoreDialog</name>
15 <message>
16 <source>Highscores</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>#</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Points</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Level</source>
33 <translation type="unfinished">Nivo</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
3 <name>QTetrix</name> 37 <name>QTetrix</name>
4 <message> 38 <message>
5 <source>Tetrix</source> 39 <source>Tetrix</source>
6 <translation>Tetrix</translation> 40 <translation>Tetrix</translation>
7 </message> 41 </message>
8 <message> 42 <message>
9 <source>Next</source> 43 <source>Next</source>
10 <translation>Naslednji</translation> 44 <translation>Naslednji</translation>
11 </message> 45 </message>
12 <message> 46 <message>
13 <source>Score</source> 47 <source>Score</source>
14 <translation>Točke</translation> 48 <translation>Točke</translation>
15 </message> 49 </message>
16 <message> 50 <message>
17 <source>Level</source> 51 <source>Level</source>
18 <translation>Nivo</translation> 52 <translation>Nivo</translation>
19 </message> 53 </message>
20 <message> 54 <message>
21 <source>Removed</source> 55 <source>Removed</source>
22 <translation>Odstranjen</translation> 56 <translation>Odstranjen</translation>
23 </message> 57 </message>
24 <message> 58 <message>
25 <source>Start</source> 59 <source>Start</source>
26 <translation>Začetek</translation> 60 <translation>Začetek</translation>
27 </message> 61 </message>
28</context> 62</context>
29</TS> 63</TS>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 4009a56..751bb8b 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -1,264 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TextEdit</name> 3 <name>TextEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation>Nov</translation> 6 <translation>Nov</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation>Odpri</translation> 10 <translation>Odpri</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation>Shrani</translation> 14 <translation>Shrani</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save As</source> 17 <source>Save As</source>
18 <translation>Shrani kot</translation> 18 <translation>Shrani kot</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cut</source> 21 <source>Cut</source>
22 <translation>Izreži</translation> 22 <translation>Izreži</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Copy</source> 25 <source>Copy</source>
26 <translation>Kopiraj</translation> 26 <translation>Kopiraj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Paste</source> 29 <source>Paste</source>
30 <translation>Prilepi</translation> 30 <translation>Prilepi</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find...</source> 33 <source>Find...</source>
34 <translation>Najdi...</translation> 34 <translation>Najdi...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Zoom in</source> 37 <source>Zoom in</source>
38 <translation>Povečaj</translation> 38 <translation>Povečaj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Zoom out</source> 41 <source>Zoom out</source>
42 <translation>Pomanjšaj</translation> 42 <translation>Pomanjšaj</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Wrap lines</source> 45 <source>Wrap lines</source>
46 <translation>Objami vrstice</translation> 46 <translation>Objami vrstice</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Start with new file</source> 49 <source>Start with new file</source>
50 <translation>Začni z novo datoteko</translation> 50 <translation>Začni z novo datoteko</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>File</source> 53 <source>File</source>
54 <translation>Datoteka</translation> 54 <translation>Datoteka</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Edit</source> 57 <source>Edit</source>
58 <translation>Uredi</translation> 58 <translation>Uredi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>View</source> 61 <source>View</source>
62 <translation>Pogled</translation> 62 <translation>Pogled</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Find Next</source> 65 <source>Find Next</source>
66 <translation>Najdi naslednjega</translation> 66 <translation>Najdi naslednjega</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close Find</source> 69 <source>Close Find</source>
70 <translation>Zapri Najdi</translation> 70 <translation>Zapri Najdi</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Delete</source> 73 <source>Delete</source>
74 <translation>Izbriši</translation> 74 <translation>Izbriši</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Text Editor</source> 77 <source>Text Editor</source>
78 <translation>Urejevalnik besedila</translation> 78 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Font</source> 81 <source>Font</source>
82 <translation>Pisava</translation> 82 <translation>Pisava</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>.desktop File</source> 85 <source>.desktop File</source>
86 <translation>.desktop datoteka</translation> 86 <translation>.desktop datoteka</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Linked Document</source> 89 <source>Linked Document</source>
90 <translation>Povezan dokument</translation> 90 <translation>Povezan dokument</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>All</source> 93 <source>All</source>
94 <translation>Vse</translation> 94 <translation>Vse</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Text</source> 97 <source>Text</source>
98 <translation>Besedilo</translation> 98 <translation>Besedilo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Insert Time and Date</source> 101 <source>Insert Time and Date</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Advanced Features</source> 105 <source>Advanced Features</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Prompt on Exit</source> 109 <source>Prompt on Exit</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Always open linked file</source> 113 <source>Always open linked file</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>File Permissions</source> 117 <source>File Permissions</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Search Bar Open</source> 121 <source>Search Bar Open</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Goto Line...</source> 125 <source>Goto Line...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto Save 5 min.</source> 129 <source>Auto Save 5 min.</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 133 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation type="unfinished">Neimenovano</translation> 146 <translation type="unfinished">Neimenovano</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation type="unfinished">Pravice</translation> 150 <translation type="unfinished">Pravice</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose font</source> 153 <source>Choose font</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
163 <translation type="unfinished">Da</translation> 158 <translation type="unfinished">Da</translation>
164 </message> 159 </message>
165 <message> 160 <message>
166 <source>No</source> 161 <source>No</source>
167 <translation type="unfinished">Ne</translation> 162 <translation type="unfinished">Ne</translation>
168 </message> 163 </message>
169 <message> 164 <message>
170 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 165 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 167 </message>
173 <message> 168 <message>
174 <source>Textedit</source> 169 <source>Textedit</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 171 </message>
177 <message> 172 <message>
178 <source>Textedit detected 173 <source>Textedit detected
179you have unsaved changes 174you have unsaved changes
180Go ahead and save? 175Go ahead and save?
181</source> 176</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 178 </message>
184 <message> 179 <message>
185 <source>Don&apos;t Save</source> 180 <source>Don&apos;t Save</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 182 </message>
188 <message> 183 <message>
189 <source>&amp;Cancel</source> 184 <source>&amp;Cancel</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 186 </message>
192 <message> 187 <message>
193 <source>Not enough lines</source> 188 <source>Not enough lines</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>%1 - Text Editor</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
197from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
196</context> 200</context>
197<context> 201<context>
198 <name>filePermissions</name> 202 <name>filePermissions</name>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Set File Permissions</source> 204 <source>Set File Permissions</source>
201 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 205 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Set file permissions for:</source> 208 <source>Set file permissions for:</source>
205 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 209 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>owner</source> 212 <source>owner</source>
209 <translation>lastnik</translation> 213 <translation>lastnik</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>group</source> 216 <source>group</source>
213 <translation>skupina</translation> 217 <translation>skupina</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>others</source> 220 <source>others</source>
217 <translation>drugi</translation> 221 <translation>drugi</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Owner</source> 224 <source>Owner</source>
221 <translation>Lastnik</translation> 225 <translation>Lastnik</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Group</source> 228 <source>Group</source>
225 <translation>Skupina</translation> 229 <translation>Skupina</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>read</source> 232 <source>read</source>
229 <translation>beri</translation> 233 <translation>beri</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>write</source> 236 <source>write</source>
233 <translation>piši</translation> 237 <translation>piši</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>execute</source> 240 <source>execute</source>
237 <translation>izvrši</translation> 241 <translation>izvrši</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Warning</source> 244 <source>Warning</source>
241 <translation>Opozorilo</translation> 245 <translation>Opozorilo</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Error- no user</source> 248 <source>Error- no user</source>
245 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation> 249 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Error- no group</source> 252 <source>Error- no group</source>
249 <translation>Napaka- ni skupine</translation> 253 <translation>Napaka- ni skupine</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Error setting ownership or group</source> 256 <source>Error setting ownership or group</source>
253 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation> 257 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Error setting mode</source> 260 <source>Error setting mode</source>
257 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation> 261 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>File Permissions</source> 264 <source>File Permissions</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 266 </message>
263</context> 267</context>
264</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/sl/tictac.ts b/i18n/sl/tictac.ts
index 096d036..d809cc5 100644
--- a/i18n/sl/tictac.ts
+++ b/i18n/sl/tictac.ts
@@ -1,41 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
6 <translation>Začne računalnik</translation> 13 <translation>Začne računalnik</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
10 <translation>Začne človek</translation> 17 <translation>Začne človek</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
14 <translation>Igraj!</translation> 21 <translation>Igraj!</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
18 <translation>Izhod</translation> 25 <translation>Izhod</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
22 <translation>Pritisni Igraj za začetek</translation> 29 <translation>Pritisni Igraj za začetek</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
26 <translation>Vi ste na potezi</translation> 33 <translation>Vi ste na potezi</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
30 <translation>Zmagali ste!</translation> 37 <translation>Zmagali ste!</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
34 <translation>Zmagal je računalnik!</translation> 41 <translation>Zmagal je računalnik!</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
38 <translation>Neodločeno</translation> 45 <translation>Neodločeno</translation>
39 </message> 46 </message>
40</context> 47</context>
41</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/sl/tinykate.ts b/i18n/sl/tinykate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/tinykate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index 9d95b1b..b8a4f9f 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,117 +1,138 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Danes</translation> 6 <translation>Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Lastnik je</translation> 10 <translation type="unfinished">Lastnik je</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation> 14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation type="unfinished">Danes</translation> 33 <translation type="unfinished">Danes</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today config</source>
48 <translation type="unfinished">Nastavitve Danes</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 49 </message>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 53 </message>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>autostart on 63 <source>Misc</source>
68resume? 64 <translation type="unfinished">Različno</translation>
69 (Opie only)</source> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 69 </message>
72 <message> 70 <message>
73 <source>minutes inactive</source> 71 <source>Today Config</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>TodayConfigMiscBase</name>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Misc</source> 78 <source>Form1</source>
78 <translation type="unfinished">Različno</translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
86 <source>autostart on resume?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>tiny banner</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Have small banner </source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source> min</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
85 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 104 </message>
88 <message> 105 <message>
89 <source>Icon size</source> 106 <source>minutes inactive</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 108 </message>
92 <message> 109 <message>
93 <source>Set the icon size in pixel</source> 110 <source> pixel</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 112 </message>
96 <message> 113 <message>
97 <source>Refresh</source> 114 <source>Set the icon size in pixel</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 116 </message>
100 <message> 117 <message>
101 <source>How often should Today refresh itself</source> 118 <source>icon size</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 120 </message>
104 <message> 121 <message>
105 <source> sec</source> 122 <source> sec</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 124 </message>
108 <message> 125 <message>
109 <source>never</source> 126 <source>never</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 128 </message>
112 <message> 129 <message>
113 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 130 <source>How often should Today refresh itself</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>refresh</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 136 </message>
116</context> 137</context>
117</TS> 138</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 66fea41..f60ce01 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -1,560 +1,590 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Alarmi</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>Opozorilniki</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTaskEditor</name>
12 <message> 15 <message>
13 <source>X-Ref</source> 16 <source>Alarms</source>
14 <translation>X-Ref</translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 18 </message>
16 <message> 19 <message>
17 <source>Information</source> 20 <source>Information</source>
18 <translation>Informacija</translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 22 </message>
20 <message> 23 <message>
21 <source>Status</source> 24 <source>Status</source>
22 <translation>Status</translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 26 </message>
24 <message> 27 <message>
25 <source>Recurrence</source> 28 <source>Recurrence</source>
26 <translation>Ponavljanje</translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Task Editor</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 34 </message>
28</context> 35</context>
29<context> 36<context>
30 <name>QObject</name> 37 <name>QObject</name>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Enter Task</source> 39 <source>Enter Task</source>
33 <translation>Vnesi opravilo</translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Edit Task</source> 43 <source>Edit Task</source>
37 <translation>Uredi opravilo</translation> 44 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>silent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>loud</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 57 </message>
39</context> 58</context>
40<context> 59<context>
41 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
42 <message> 61 <message>
43 <source>New from template</source> 62 <source>New from template</source>
44 <translation>Nov iz predloge</translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 64 </message>
46 <message> 65 <message>
47 <source>New Task</source> 66 <source>New Task</source>
48 <translation>Novo opravilo</translation> 67 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation>
49 </message> 68 </message>
50 <message> 69 <message>
51 <source>Click here to create a new task.</source> 70 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo opravilo.</translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 72 </message>
54 <message> 73 <message>
55 <source>Edit Task</source> 74 <source>Edit Task</source>
56 <translation>Uredi opravilo</translation> 75 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation>
57 </message> 76 </message>
58 <message> 77 <message>
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 78 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation>Kliknite tu, da spremenite trenutno opravilo.</translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 80 </message>
62 <message> 81 <message>
63 <source>View Task</source> 82 <source>View Task</source>
64 <translation>Poglej opravila</translation> 83 <translation type="unfinished">Poglej opravila</translation>
65 </message> 84 </message>
66 <message> 85 <message>
67 <source>Delete...</source> 86 <source>Delete...</source>
68 <translation>Izbriši...</translation> 87 <translation type="unfinished">Izbriši...</translation>
69 </message> 88 </message>
70 <message> 89 <message>
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 90 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno opravilo.</translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 92 </message>
74 <message> 93 <message>
75 <source>Delete all...</source> 94 <source>Delete all...</source>
76 <translation>Izbriši vse...</translation> 95 <translation type="unfinished">Izbriši vse...</translation>
77 </message> 96 </message>
78 <message> 97 <message>
79 <source>Delete completed</source> 98 <source>Delete completed</source>
80 <translation>Izbris končan</translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 100 </message>
82 <message> 101 <message>
83 <source>Beam</source> 102 <source>Beam</source>
84 <translation>Prežarči</translation> 103 <translation type="unfinished">Prežarči</translation>
85 </message> 104 </message>
86 <message> 105 <message>
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 106 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation>Kliknite tu, da pošljete trenutno opravilo drugi napravi.</translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 108 </message>
90 <message> 109 <message>
91 <source>Find</source> 110 <source>Find</source>
92 <translation>Najdi</translation> 111 <translation type="unfinished">Najdi</translation>
93 </message> 112 </message>
94 <message> 113 <message>
95 <source>Show completed tasks</source> 114 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation>Prikaži končana opravila</translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 116 </message>
98 <message> 117 <message>
99 <source>Show only over-due tasks</source> 118 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation>Prikaži samo opravila, ki jim je rok pretekel</translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 120 </message>
102 <message> 121 <message>
103 <source>Show task deadlines</source> 122 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation>Prikaži roke opravil</translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 124 </message>
106 <message> 125 <message>
107 <source>Show quick task bar</source> 126 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 128 </message>
110 <message> 129 <message>
111 <source>Data</source> 130 <source>Data</source>
112 <translation>Podatki</translation> 131 <translation type="unfinished">Podatki</translation>
113 </message> 132 </message>
114 <message> 133 <message>
115 <source>Category</source> 134 <source>Category</source>
116 <translation>Kategorija</translation> 135 <translation type="unfinished">Kategorija</translation>
117 </message> 136 </message>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Options</source> 138 <source>Options</source>
120 <translation>Izbire</translation> 139 <translation type="unfinished">Izbire</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 142 <source>QuickEdit</source>
124 <translation>Hitri urejevalnik</translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>This is a listing of all current tasks. 146 <source>This is a listing of all current tasks.
128 147
129The list displays the following information: 148The list displays the following information:
1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1312. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1323. Description - description of task. Click here to select the task. 1513. Description - description of task. Click here to select the task.
1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 154 </message>
136 <message> 155 <message>
137 <source>All Categories</source> 156 <source>All Categories</source>
138 <translation>Vse kategorije</translation> 157 <translation type="unfinished">Vse kategorije</translation>
139 </message> 158 </message>
140 <message> 159 <message>
141 <source>Out of space</source> 160 <source>Out of space</source>
142 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 161 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation>
143 </message> 162 </message>
144 <message> 163 <message>
145 <source>Todo was unable 164 <source>Todo was unable
146to save your changes. 165to save your changes.
147Free up some space 166Free up some space
148and try again. 167and try again.
149 168
150Quit Anyway?</source> 169Quit Anyway?</source>
151 <translation>Ne uspem 170 <translation type="unfinished">Ne uspem
152shraniti vaših sprememb. 171shraniti vaših sprememb.
153Sprostite nekaj prostora 172Sprostite nekaj prostora
154in poizkusite ponovno. 173in poizkusite ponovno.
155 174
156Izhod?</translation> 175Izhod?</translation>
157 </message> 176 </message>
158 <message> 177 <message>
159 <source>Todo</source> 178 <source>Todo</source>
160 <translation>Opravki</translation> 179 <translation type="unfinished">Opravki</translation>
161 </message> 180 </message>
162 <message> 181 <message>
163 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 182 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
164 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 183 <translation type="obsolete">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
165 </message> 184 </message>
166 <message> 185 <message>
167 <source>all tasks?</source> 186 <source>all tasks?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 188 </message>
170 <message> 189 <message>
171 <source>all completed tasks?</source> 190 <source>all completed tasks?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 192 </message>
174 <message> 193 <message>
175 <source>Unfiled</source> 194 <source>Unfiled</source>
176 <translation>Neizpolnjeno</translation> 195 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation>
177 </message> 196 </message>
178 <message> 197 <message>
179 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 198 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 200 </message>
182 <message> 201 <message>
183 <source>New Tasks</source> 202 <source>New Tasks</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 204 </message>
186 <message> 205 <message>
187 <source>Duplicate</source> 206 <source>Duplicate</source>
188 <translation>Podvoji</translation> 207 <translation type="unfinished">Podvoji</translation>
189 </message> 208 </message>
190 <message> 209 <message>
191 <source>C.</source> 210 <source>C.</source>
192 <translation>K.</translation> 211 <translation type="unfinished">K.</translation>
193 </message> 212 </message>
194 <message> 213 <message>
195 <source>Priority</source> 214 <source>Priority</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 216 </message>
198 <message> 217 <message>
199 <source>Description</source> 218 <source>Description</source>
200 <translation>Opis</translation> 219 <translation type="unfinished">Opis</translation>
201 </message> 220 </message>
202 <message> 221 <message>
203 <source>Deadline</source> 222 <source>Deadline</source>
204 <translation>Rok</translation> 223 <translation type="unfinished">Rok</translation>
205 </message> 224 </message>
206 <message> 225 <message>
207 <source>Configure Templates</source> 226 <source>Configure Templates</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 228 </message>
210 <message> 229 <message>
211 <source>Priority:</source> 230 <source>Priority:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 232 </message>
233 <message>
234 <source>Template Editor</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Add</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Edit</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Remove</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Name</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>New Template %1</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Click here to set the priority of new task.
259
260This area is called the quick task bar.
261
262It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Enter description of new task here.
267
268This area is called the quick task bar.
269
270It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>More</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Click here to enter additional information for new task.
279
280This area is called the quick task bar.
281
282It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Enter</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Click here to add new task.
291
292This area is called the quick task bar.
293
294It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Cancel</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Click here to reset new task information.
303
304This area is called the quick task bar.
305
306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
214</context> 317</context>
215<context> 318<context>
216 <name>TableView</name> 319 <name>TableView</name>
217 <message> 320 <message>
218 <source>Table View</source> 321 <source>Table View</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 323 </message>
221 <message> 324 <message>
222 <source>None</source> 325 <source>None</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 327 </message>
225 <message> 328 <message>
226 <source>%1 day(s)</source> 329 <source>%1 day(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 331 </message>
229</context> 332</context>
230<context> 333<context>
231 <name>TaskEditorAlarms</name> 334 <name>TaskEditorAlarms</name>
232 <message> 335 <message>
233 <source>New</source> 336 <source>New</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 338 </message>
236 <message> 339 <message>
237 <source>Edit</source> 340 <source>Edit</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 342 </message>
240 <message> 343 <message>
241 <source>Delete</source> 344 <source>Delete</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Date</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Time</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Type</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
244</context> 359</context>
245<context> 360<context>
246 <name>TaskEditorOverView</name> 361 <name>TaskEditorOverView</name>
247 <message> 362 <message>
248 <source>Description:</source> 363 <source>Description:</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 365 </message>
251 <message> 366 <message>
252 <source>Enter brief description of the task here.</source> 367 <source>Enter brief description of the task here.</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 369 </message>
255 <message> 370 <message>
256 <source>Complete </source> 371 <source>Complete </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 373 </message>
259 <message> 374 <message>
260 <source>Work on </source> 375 <source>Work on </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 377 </message>
263 <message> 378 <message>
264 <source>Buy </source> 379 <source>Buy </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 381 </message>
267 <message> 382 <message>
268 <source>Organize </source> 383 <source>Organize </source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 385 </message>
271 <message> 386 <message>
272 <source>Get </source> 387 <source>Get </source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 389 </message>
275 <message> 390 <message>
276 <source>Update </source> 391 <source>Update </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 393 </message>
279 <message> 394 <message>
280 <source>Create </source> 395 <source>Create </source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 397 </message>
283 <message> 398 <message>
284 <source>Plan </source> 399 <source>Plan </source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 401 </message>
287 <message> 402 <message>
288 <source>Call </source> 403 <source>Call </source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 405 </message>
291 <message> 406 <message>
292 <source>Mail </source> 407 <source>Mail </source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 409 </message>
295 <message> 410 <message>
296 <source>Select priority of task here.</source> 411 <source>Select priority of task here.</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 413 </message>
299 <message> 414 <message>
300 <source>Very High</source> 415 <source>Very High</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 417 </message>
303 <message> 418 <message>
304 <source>High</source> 419 <source>High</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 421 </message>
307 <message> 422 <message>
308 <source>Normal</source> 423 <source>Normal</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 425 </message>
311 <message> 426 <message>
312 <source>Low</source> 427 <source>Low</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 429 </message>
315 <message> 430 <message>
316 <source>Very Low</source> 431 <source>Very Low</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 433 </message>
319 <message> 434 <message>
320 <source>Category:</source> 435 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 437 </message>
323 <message> 438 <message>
324 <source>Select category to organize this task with.</source> 439 <source>Select category to organize this task with.</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 441 </message>
327 <message> 442 <message>
328 <source>Recurring task</source> 443 <source>Recurring task</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 445 </message>
331 <message> 446 <message>
332 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 447 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 449 </message>
335 <message> 450 <message>
336 <source>Notes:</source> 451 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 453 </message>
339 <message> 454 <message>
340 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 455 <source>Todo List</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 457 </message>
343 <message> 458 <message>
344 <source>Todo List</source> 459 <source>Summary:</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 461 </message>
347</context> 462</context>
348<context> 463<context>
349 <name>TaskEditorStatus</name> 464 <name>TaskEditorStatus</name>
350 <message> 465 <message>
351 <source>Status:</source> 466 <source>Status:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 468 </message>
354 <message> 469 <message>
355 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 470 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 472 </message>
358 <message> 473 <message>
359 <source>Started</source> 474 <source>Started</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 476 </message>
362 <message> 477 <message>
363 <source>Postponed</source> 478 <source>Postponed</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 480 </message>
366 <message> 481 <message>
367 <source>Finished</source> 482 <source>Finished</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 484 </message>
370 <message> 485 <message>
371 <source>Not started</source> 486 <source>Not started</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 488 </message>
374 <message> 489 <message>
375 <source>Progress:</source> 490 <source>Progress:</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 492 </message>
378 <message> 493 <message>
379 <source>Select progress made on this task here.</source> 494 <source>Select progress made on this task here.</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 496 </message>
382 <message> 497 <message>
383 <source>0 %</source> 498 <source>0 %</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 500 </message>
386 <message> 501 <message>
387 <source>20 %</source> 502 <source>20 %</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 504 </message>
390 <message> 505 <message>
391 <source>40 %</source> 506 <source>40 %</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 508 </message>
394 <message> 509 <message>
395 <source>60 %</source> 510 <source>60 %</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 512 </message>
398 <message> 513 <message>
399 <source>80 %</source> 514 <source>80 %</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 516 </message>
402 <message> 517 <message>
403 <source>100 %</source> 518 <source>100 %</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 520 </message>
406 <message> 521 <message>
407 <source>Start Date:</source> 522 <source>Start Date:</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 524 </message>
410 <message> 525 <message>
411 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 526 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 528 </message>
414 <message> 529 <message>
415 <source>Due Date:</source> 530 <source>Due Date:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 532 </message>
418 <message> 533 <message>
419 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 534 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 536 </message>
422 <message> 537 <message>
423 <source>Completed:</source> 538 <source>Completed:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 540 </message>
426 <message> 541 <message>
427 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 542 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 544 </message>
430 <message> 545 <message>
431 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 546 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 548 </message>
434 <message> 549 <message>
435 <source>Maintainer Mode:</source> 550 <source>Maintainer Mode:</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 552 </message>
438 <message> 553 <message>
439 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 554 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 556 </message>
442 <message> 557 <message>
443 <source>Nothing</source> 558 <source>Nothing</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 560 </message>
446 <message> 561 <message>
447 <source>Responsible</source> 562 <source>Responsible</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 564 </message>
450 <message> 565 <message>
451 <source>Done By</source> 566 <source>Done By</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 568 </message>
454 <message> 569 <message>
455 <source>Coordinating</source> 570 <source>Coordinating</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 572 </message>
458 <message> 573 <message>
459 <source>Maintainer:</source> 574 <source>Maintainer:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 576 </message>
462 <message> 577 <message>
463 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 578 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 580 </message>
466 <message> 581 <message>
467 <source>test</source> 582 <source>test</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 584 </message>
470 <message> 585 <message>
471 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 586 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 588 </message>
474</context> 589</context>
475<context>
476 <name>TemplateDialog</name>
477 <message>
478 <source>Template Editor</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Add</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Edit</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Remove</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493</context>
494<context>
495 <name>TemplateDialogImpl</name>
496 <message>
497 <source>Name</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>New Template %1</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504</context>
505<context>
506 <name>Todo</name>
507 <message>
508 <source>More</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Enter</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Cancel</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Click here to set the priority of new task.
521
522This area is called the quick task bar.
523
524It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Enter description of new task here.
529
530This area is called the quick task bar.
531
532It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Click here to enter additional information for new task.
537
538This area is called the quick task bar.
539
540It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Click here to add new task.
545
546This area is called the quick task bar.
547
548It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Click here to reset new task information.
553
554This area is called the quick task bar.
555
556It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559</context>
560</TS> 590</TS>
diff --git a/i18n/sl/ubrowser.ts b/i18n/sl/ubrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..f3079ca
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/ubrowser.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainView</name>
4 <message>
5 <source>uBrowser</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source> - uBrowser</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>%1 - uBrowser</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>QObject</name>
19 <message>
20 <source>Error!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>IP-Address not found</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Error creating socket</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Error connecting to socket</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/sl/usermanager.ts b/i18n/sl/usermanager.ts
index f156e10..28f3895 100644
--- a/i18n/sl/usermanager.ts
+++ b/i18n/sl/usermanager.ts
@@ -1,31 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation>Dodaj skupino</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation>Uredi skupino</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
17 <translation>OPIE upravljalnik uporabnikov</translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation>Dodaj uporabnika</translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation>Uredi uporabnika</translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/sl/wellenreiter.ts b/i18n/sl/wellenreiter.ts
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/i18n/sl/wellenreiter.ts
+++ b/dev/null
diff --git a/i18n/sl/wlansetup.ts b/i18n/sl/wlansetup.ts
deleted file mode 100644
index f092e39..0000000
--- a/i18n/sl/wlansetup.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WLAN</name>
4 <message>
5 <source>Wireless LAN Setting</source>
6 <translation>Brežične LAN nastavitve</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Config</source>
10 <translation>Nastavitve</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>ESS ID</source>
14 <translation>ESS ID</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source>
18 <translation>Ne-Spec ESSID: &quot;KATERIKOLI&quot;</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Specific ESSID</source>
22 <translation>Specifičen ESSID</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Network Type</source>
26 <translation>Tip mreže</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Infrastructure</source>
30 <translation>Infrastuktura</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Channel</source>
34 <translation>Kanal</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>802.11 Ad-Hoc</source>
38 <translation>802.11 Ad-Hoc</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Wep</source>
42 <translation>Wep</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Key Setting</source>
46 <translation>Nastavitve tipk</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Key 1</source>
50 <translation>Tipka 1</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Key 2</source>
54 <translation>Tipka 2</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Key 3</source>
58 <translation>Tipka 3</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Key 4</source>
62 <translation>Tipka 4</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Key Length</source>
66 <translation>Dolžina tipke</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>40 Bits</source>
70 <translation>40 bitov</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>128 Bits</source>
74 <translation>128 bitov</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Authentication Type</source>
78 <translation>Tip avtorizacije</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Open System</source>
82 <translation>Odprt sistem</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Shared Key</source>
86 <translation></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Enable Wep</source>
90 <translation>Vklopi Wep</translation>
91 </message>
92</context>
93</TS>