summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_CN/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_CN/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_CN/addressbook.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/zh_CN/addressbook.ts b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
index 6087aa4..57a374e 100644
--- a/i18n/zh_CN/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
@@ -213,48 +213,24 @@ Quit anyway?</source>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Large</source> 214 <source>Large</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Import vCard</source> 218 <source>Import vCard</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Fax</source>
226 <translation type="obsolete"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Phone</source>
230 <translation type="obsolete"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>IM</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Mobile</source>
238 <translation type="obsolete"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Page</source>
242 <translation type="obsolete"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Pager</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Default Email</source> 225 <source>Default Email</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 227 </message>
252 <message> 228 <message>
253 <source>Emails</source> 229 <source>Emails</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 231 </message>
256 <message> 232 <message>
257 <source>Name Title</source> 233 <source>Name Title</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 235 </message>
260 <message> 236 <message>
@@ -289,48 +265,32 @@ Quit anyway?</source>
289 <source>Company</source> 265 <source>Company</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 267 </message>
292 <message> 268 <message>
293 <source>Notes</source> 269 <source>Notes</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 271 </message>
296 <message> 272 <message>
297 <source>Groups</source> 273 <source>Groups</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 275 </message>
300 <message> 276 <message>
301 <source>Street</source>
302 <translation type="obsolete"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Street 2</source>
306 <translation type="obsolete"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>P.O. Box</source>
310 <translation type="obsolete"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>City</source> 277 <source>City</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 279 </message>
316 <message> 280 <message>
317 <source>State</source> 281 <source>State</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 283 </message>
320 <message> 284 <message>
321 <source>Zip</source>
322 <translation type="obsolete"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Country</source> 285 <source>Country</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 287 </message>
328 <message> 288 <message>
329 <source>Full Name...</source> 289 <source>Full Name...</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 291 </message>
332 <message> 292 <message>
333 <source>Organization</source> 293 <source>Organization</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 295 </message>
336 <message> 296 <message>