summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts88
1 files changed, 63 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 497b27c..689b51d 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -17,2 +17,9 @@
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">未歸檔</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
@@ -24,3 +31,3 @@
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>聯絡人</translation> 32 <translation type="obsolete">聯絡人</translation>
26 </message> 33 </message>
@@ -28,3 +35,3 @@
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>新增</translation> 36 <translation type="obsolete">新增</translation>
30 </message> 37 </message>
@@ -32,3 +39,3 @@
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>編輯</translation> 40 <translation type="obsolete">編輯</translation>
34 </message> 41 </message>
@@ -36,3 +43,3 @@
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>刪除</translation> 44 <translation type="obsolete">刪除</translation>
38 </message> 45 </message>
@@ -40,3 +47,3 @@
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>搜尋</translation> 48 <translation type="obsolete">搜尋</translation>
42 </message> 49 </message>
@@ -44,3 +51,3 @@
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>寫電郵給</translation> 52 <translation type="obsolete">寫電郵給</translation>
46 </message> 53 </message>
@@ -48,3 +55,3 @@
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>傳送項目</translation> 56 <translation type="obsolete">傳送項目</translation>
50 </message> 57 </message>
@@ -52,7 +59,3 @@
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>個人資料</translation> 60 <translation type="obsolete">個人資料</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>View</source>
57 <translation></translation>
58 </message> 61 </message>
@@ -68,3 +71,3 @@
68 <source>Edit Address</source> 71 <source>Edit Address</source>
69 <translation>編輯地址</translation> 72 <translation type="obsolete">編輯地址</translation>
70 </message> 73 </message>
@@ -95,3 +98,3 @@ Quit anyway?</source>
95 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
96 <translation>未歸檔</translation> 99 <translation type="obsolete">未歸檔</translation>
97 </message> 100 </message>
@@ -99,3 +102,3 @@ Quit anyway?</source>
99 <source>Import vCard</source> 102 <source>Import vCard</source>
100 <translation>輸入 cVard</translation> 103 <translation type="obsolete">輸入 cVard</translation>
101 </message> 104 </message>
@@ -103,3 +106,3 @@ Quit anyway?</source>
103 <source>Close Find</source> 106 <source>Close Find</source>
104 <translation>關閉搜尋</translation> 107 <translation type="obsolete">關閉搜尋</translation>
105 </message> 108 </message>
@@ -107,3 +110,3 @@ Quit anyway?</source>
107 <source>Save all Data</source> 110 <source>Save all Data</source>
108 <translation>儲存所有資料</translation> 111 <translation type="obsolete">儲存所有資料</translation>
109 </message> 112 </message>
@@ -111,3 +114,3 @@ Quit anyway?</source>
111 <source>Config</source> 114 <source>Config</source>
112 <translation>設定</translation> 115 <translation type="obsolete">設定</translation>
113 </message> 116 </message>
@@ -119,3 +122,3 @@ Quit anyway?</source>
119 <source>List</source> 122 <source>List</source>
120 <translation>列出</translation> 123 <translation type="obsolete">列出</translation>
121 </message> 124 </message>
@@ -123,3 +126,3 @@ Quit anyway?</source>
123 <source>Cards</source> 126 <source>Cards</source>
124 <translation>名片</translation> 127 <translation type="obsolete">名片</translation>
125 </message> 128 </message>
@@ -127,3 +130,3 @@ Quit anyway?</source>
127 <source>Card</source> 130 <source>Card</source>
128 <translation>名片</translation> 131 <translation type="obsolete">名片</translation>
129 </message> 132 </message>
@@ -131,3 +134,3 @@ Quit anyway?</source>
131 <source>Start Search</source> 134 <source>Start Search</source>
132 <translation>開始搜尋</translation> 135 <translation type="obsolete">開始搜尋</translation>
133 </message> 136 </message>
@@ -169,3 +172,3 @@ Quit anyway?</source>
169 <message> 172 <message>
170 <source>Export vCard</source> 173 <source>You have to select a contact !</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -173,3 +176,3 @@ Quit anyway?</source>
173 <message> 176 <message>
174 <source>You have to select a contact !</source> 177 <source>You have to set a filename !</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -177,3 +180,3 @@ Quit anyway?</source>
177 <message> 180 <message>
178 <source>You have to set a filename !</source> 181 <source>Edit Contact</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1343,2 +1346,37 @@ is provided free !</source>
1343<context> 1346<context>
1347 <name>Opie</name>
1348 <message>
1349 <source>Contact</source>
1350 <translation type="unfinished">聯絡人</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Contacts</source>
1354 <translation type="unfinished">聯絡人</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Start Search</source>
1358 <translation type="unfinished">開始搜尋</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>Write Mail To</source>
1362 <translation type="unfinished">寫電郵給</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>Import vCard</source>
1366 <translation type="unfinished">輸入 cVard</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Export vCard</source>
1370 <translation type="unfinished"></translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>My Personal Details</source>
1374 <translation type="unfinished">個人資料</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Show quick search bar</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message>
1380</context>
1381<context>
1344 <name>QObject</name> 1382 <name>QObject</name>