-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/advancedfm.ts | 146 |
1 files changed, 72 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts index 0b1212e..63f6d5d 100644 --- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts +++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>AdvancedFm</source> | 5 | <source>AdvancedFm</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>進階檔案管理程式</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>File</source> | 9 | <source>File</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>檔案</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>View</source> | 13 | <source>View</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>檢視</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Show Hidden Files</source> | 17 | <source>Show Hidden Files</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>顯示隱藏的檔案</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Make Directory</source> | 21 | <source>Make Directory</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>建立目錄</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>Rename</source> | 25 | <source>Rename</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>重新命名</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Run Command</source> | 29 | <source>Run Command</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>執行指令</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Run Command with Output</source> | 33 | <source>Run Command with Output</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>執行指令並輸出</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>刪除</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Switch to Local</source> | 41 | <source>Switch to Local</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>切換至本地端</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Switch to Remote</source> | 45 | <source>Switch to Remote</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>切換至遠端</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>About</source> | 49 | <source>About</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>關於</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Size</source> | 53 | <source>Size</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>大小</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Date</source> | 57 | <source>Date</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>日期</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ | |||
61 | <source>1</source> | 61 | <source>1</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>1</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -65,3 +65,3 @@ | |||
65 | <source>2</source> | 65 | <source>2</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>2</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
@@ -69,3 +69,3 @@ | |||
69 | <source>Yes</source> | 69 | <source>Yes</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>是</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
@@ -73,3 +73,3 @@ | |||
73 | <source>No</source> | 73 | <source>No</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>否</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
@@ -77,3 +77,3 @@ | |||
77 | <source>Note</source> | 77 | <source>Note</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>注意</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
@@ -81,3 +81,3 @@ | |||
81 | <source>Could not rename</source> | 81 | <source>Could not rename</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>無法重新命名</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
@@ -85,3 +85,3 @@ | |||
85 | <source>That directory does not exist</source> | 85 | <source>That directory does not exist</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>該目錄不存在</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
@@ -89,3 +89,3 @@ | |||
89 | <source>Copy As</source> | 89 | <source>Copy As</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>複製為</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
@@ -93,3 +93,3 @@ | |||
93 | <source>AdvancedFm Output</source> | 93 | <source>AdvancedFm Output</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>進階檔案管理程式輸出</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
@@ -97,3 +97,3 @@ | |||
97 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 97 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ | |||
101 | <source>Ir sent.</source> | 101 | <source>Ir sent.</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>紅外線傳送.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ | |||
105 | <source>Ok</source> | 105 | <source>Ok</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>確定</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -109,3 +109,3 @@ | |||
109 | <source>Change Directory</source> | 109 | <source>Change Directory</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>改變目錄</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
@@ -113,3 +113,3 @@ | |||
113 | <source>Execute</source> | 113 | <source>Execute</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>執行</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
@@ -117,3 +117,3 @@ | |||
117 | <source>Open as text</source> | 117 | <source>Open as text</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>開啟為文字檔</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
@@ -121,3 +121,3 @@ | |||
121 | <source>Make Symlink</source> | 121 | <source>Make Symlink</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>建立 Symlink</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
@@ -125,3 +125,3 @@ | |||
125 | <source>Copy</source> | 125 | <source>Copy</source> |
126 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation>複製</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
@@ -129,3 +129,3 @@ | |||
129 | <source>Move</source> | 129 | <source>Move</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>移動</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
@@ -133,3 +133,3 @@ | |||
133 | <source>File Info</source> | 133 | <source>File Info</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>檔案資訊</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
@@ -137,3 +137,3 @@ | |||
137 | <source>Set Permissions</source> | 137 | <source>Set Permissions</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>設定權限</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
@@ -141,3 +141,3 @@ | |||
141 | <source>Properties</source> | 141 | <source>Properties</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>內容</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
@@ -145,3 +145,3 @@ | |||
145 | <source>Beam File</source> | 145 | <source>Beam File</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>傳輸檔案</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
@@ -149,3 +149,3 @@ | |||
149 | <source>Copy </source> | 149 | <source>Copy </source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>複製 </translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
@@ -153,3 +153,3 @@ | |||
153 | <source> As</source> | 153 | <source> As</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation> 為</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
@@ -157,3 +157,3 @@ | |||
157 | <source>Copy Same Dir</source> | 157 | <source>Copy Same Dir</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>複製相同的目錄</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
@@ -162,3 +162,3 @@ | |||
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>無法複製</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
@@ -167,3 +167,3 @@ | |||
167 | </source> | 167 | </source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>至</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
@@ -172,3 +172,3 @@ | |||
172 | </source> | 172 | </source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>無法移動</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
@@ -179,3 +179,6 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | |||
179 | and is licensed by the GPL</source> | 179 | and is licensed by the GPL</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>進階型檔案管理程式 |
181 | 版權 2002 | ||
182 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
183 | ,授權為 GPL</translation> | ||
181 | </message> | 184 | </message> |
@@ -183,3 +186,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
183 | <source>Add To Documents</source> | 186 | <source>Add To Documents</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>新增至文件</translation> |
185 | </message> | 188 | </message> |
@@ -187,3 +190,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
187 | <source>Actions</source> | 190 | <source>Actions</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>動作</translation> |
189 | </message> | 192 | </message> |
@@ -191,3 +194,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
191 | <source>Select All</source> | 194 | <source>Select All</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>選擇全部</translation> |
193 | </message> | 196 | </message> |
@@ -196,3 +199,4 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
196 | %1 files?</source> | 199 | %1 files?</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation>確定要刪除 |
201 | %1 個檔案?</translation> | ||
198 | </message> | 202 | </message> |
@@ -200,3 +204,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
200 | <source>Delete Directory?</source> | 204 | <source>Delete Directory?</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>刪除目錄?</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
@@ -205,3 +209,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
205 | </source> | 209 | </source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation>確定刪除</translation> |
207 | </message> | 211 | </message> |
@@ -209,3 +213,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
209 | <source>Delete Directory</source> | 213 | <source>Delete Directory</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>刪除目錄</translation> |
211 | </message> | 215 | </message> |
@@ -214,3 +218,4 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
214 | %1 files?</source> | 218 | %1 files?</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>確定要複製 |
220 | %1 個檔案?</translation> | ||
216 | </message> | 221 | </message> |
@@ -218,3 +223,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
218 | <source>File Exists!</source> | 223 | <source>File Exists!</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>檔案已存在!</translation> |
220 | </message> | 225 | </message> |
@@ -223,3 +228,3 @@ and is licensed by the GPL</source> | |||
223 | exists. Ok to overwrite?</source> | 228 | exists. Ok to overwrite?</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation> |
225 | </message> | 230 | </message> |
@@ -228,11 +233,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source> | |||
228 | Do you really want to delete it?</source> | 233 | Do you really want to delete it?</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation> 已經存在. |
230 | </message> | 235 | 您確定要刪除它?</translation> |
231 | <message> | ||
232 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | 236 | </message> |
@@ -243,3 +241,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
243 | <source>Save output to file (name only)</source> | 241 | <source>Save output to file (name only)</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation> |
245 | </message> | 243 | </message> |
@@ -247,3 +245,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
247 | <source>Output</source> | 245 | <source>Output</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>輸出</translation> |
249 | </message> | 247 | </message> |
@@ -254,3 +252,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
254 | <source>Set File Permissions</source> | 252 | <source>Set File Permissions</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>設定檔案權限</translation> |
256 | </message> | 254 | </message> |
@@ -258,3 +256,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
258 | <source>Set file permissions for:</source> | 256 | <source>Set file permissions for:</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>設定這個檔案的權限:</translation> |
260 | </message> | 258 | </message> |
@@ -262,3 +260,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
262 | <source>owner</source> | 260 | <source>owner</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>所有者</translation> |
264 | </message> | 262 | </message> |
@@ -266,3 +264,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
266 | <source>group</source> | 264 | <source>group</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>群組</translation> |
268 | </message> | 266 | </message> |
@@ -270,3 +268,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
270 | <source>others</source> | 268 | <source>others</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>其他</translation> |
272 | </message> | 270 | </message> |
@@ -274,3 +272,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
274 | <source>Owner</source> | 272 | <source>Owner</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>所有者</translation> |
276 | </message> | 274 | </message> |
@@ -278,3 +276,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
278 | <source>Group</source> | 276 | <source>Group</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>群組</translation> |
280 | </message> | 278 | </message> |
@@ -282,3 +280,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
282 | <source>read</source> | 280 | <source>read</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>讀</translation> |
284 | </message> | 282 | </message> |
@@ -286,3 +284,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
286 | <source>write</source> | 284 | <source>write</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>寫</translation> |
288 | </message> | 286 | </message> |
@@ -290,3 +288,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
290 | <source>execute</source> | 288 | <source>execute</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>執行</translation> |
292 | </message> | 290 | </message> |