-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/advancedfm.ts | 146 |
1 files changed, 72 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts index 0b1212e..63f6d5d 100644 --- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts +++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts | |||
@@ -4,172 +4,172 @@ | |||
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>AdvancedFm</source> | 5 | <source>AdvancedFm</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>進階檔案管理程式</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>File</source> | 9 | <source>File</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>檔案</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>View</source> | 13 | <source>View</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>檢視</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Show Hidden Files</source> | 17 | <source>Show Hidden Files</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>顯示隱藏的檔案</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Make Directory</source> | 21 | <source>Make Directory</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>建立目錄</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rename</source> | 25 | <source>Rename</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>重新命名</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Run Command</source> | 29 | <source>Run Command</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>執行指令</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Run Command with Output</source> | 33 | <source>Run Command with Output</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>執行指令並輸出</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>刪除</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Switch to Local</source> | 41 | <source>Switch to Local</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>切換至本地端</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Switch to Remote</source> | 45 | <source>Switch to Remote</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>切換至遠端</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>About</source> | 49 | <source>About</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>關於</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Size</source> | 53 | <source>Size</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>大小</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Date</source> | 57 | <source>Date</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>日期</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>1</source> | 61 | <source>1</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>1</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>2</source> | 65 | <source>2</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>2</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Yes</source> | 69 | <source>Yes</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>是</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>No</source> | 73 | <source>No</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>否</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Note</source> | 77 | <source>Note</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>注意</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Could not rename</source> | 81 | <source>Could not rename</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>無法重新命名</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>That directory does not exist</source> | 85 | <source>That directory does not exist</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>該目錄不存在</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Copy As</source> | 89 | <source>Copy As</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>複製為</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>AdvancedFm Output</source> | 93 | <source>AdvancedFm Output</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>進階檔案管理程式輸出</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 97 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Ir sent.</source> | 101 | <source>Ir sent.</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>紅外線傳送.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Ok</source> | 105 | <source>Ok</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>確定</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Change Directory</source> | 109 | <source>Change Directory</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>改變目錄</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Execute</source> | 113 | <source>Execute</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>執行</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Open as text</source> | 117 | <source>Open as text</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>開啟為文字檔</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Make Symlink</source> | 121 | <source>Make Symlink</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>建立 Symlink</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Copy</source> | 125 | <source>Copy</source> |
126 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation>複製</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Move</source> | 129 | <source>Move</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>移動</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>File Info</source> | 133 | <source>File Info</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>檔案資訊</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Set Permissions</source> | 137 | <source>Set Permissions</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>設定權限</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Properties</source> | 141 | <source>Properties</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>內容</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Beam File</source> | 145 | <source>Beam File</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>傳輸檔案</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Copy </source> | 149 | <source>Copy </source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>複製 </translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source> As</source> | 153 | <source> As</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation> 為</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Copy Same Dir</source> | 157 | <source>Copy Same Dir</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>複製相同的目錄</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Could not copy | 161 | <source>Could not copy |
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>無法複製</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>to | 166 | <source>to |
167 | </source> | 167 | </source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>至</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Could not move | 171 | <source>Could not move |
172 | </source> | 172 | </source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>無法移動</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
@@ -178,62 +178,60 @@ is copyright 2002 by | |||
178 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 178 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
179 | and is licensed by the GPL</source> | 179 | and is licensed by the GPL</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>進階型檔案管理程式 |
181 | 版權 2002 | ||
182 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
183 | ,授權為 GPL</translation> | ||
181 | </message> | 184 | </message> |
182 | <message> | 185 | <message> |
183 | <source>Add To Documents</source> | 186 | <source>Add To Documents</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>新增至文件</translation> |
185 | </message> | 188 | </message> |
186 | <message> | 189 | <message> |
187 | <source>Actions</source> | 190 | <source>Actions</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>動作</translation> |
189 | </message> | 192 | </message> |
190 | <message> | 193 | <message> |
191 | <source>Select All</source> | 194 | <source>Select All</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>選擇全部</translation> |
193 | </message> | 196 | </message> |
194 | <message> | 197 | <message> |
195 | <source>Really delete | 198 | <source>Really delete |
196 | %1 files?</source> | 199 | %1 files?</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation>確定要刪除 |
201 | %1 個檔案?</translation> | ||
198 | </message> | 202 | </message> |
199 | <message> | 203 | <message> |
200 | <source>Delete Directory?</source> | 204 | <source>Delete Directory?</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>刪除目錄?</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
203 | <message> | 207 | <message> |
204 | <source>Really delete | 208 | <source>Really delete |
205 | </source> | 209 | </source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation>確定刪除</translation> |
207 | </message> | 211 | </message> |
208 | <message> | 212 | <message> |
209 | <source>Delete Directory</source> | 213 | <source>Delete Directory</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>刪除目錄</translation> |
211 | </message> | 215 | </message> |
212 | <message> | 216 | <message> |
213 | <source>Really copy | 217 | <source>Really copy |
214 | %1 files?</source> | 218 | %1 files?</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>確定要複製 |
220 | %1 個檔案?</translation> | ||
216 | </message> | 221 | </message> |
217 | <message> | 222 | <message> |
218 | <source>File Exists!</source> | 223 | <source>File Exists!</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>檔案已存在!</translation> |
220 | </message> | 225 | </message> |
221 | <message> | 226 | <message> |
222 | <source> | 227 | <source> |
223 | exists. Ok to overwrite?</source> | 228 | exists. Ok to overwrite?</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation> |
225 | </message> | 230 | </message> |
226 | <message> | 231 | <message> |
227 | <source> already exists. | 232 | <source> already exists. |
228 | Do you really want to delete it?</source> | 233 | Do you really want to delete it?</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation> 已經存在. |
230 | </message> | 235 | 您確定要刪除它?</translation> |
231 | <message> | ||
232 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | 236 | </message> |
239 | </context> | 237 | </context> |
@@ -242,9 +240,9 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
242 | <message> | 240 | <message> |
243 | <source>Save output to file (name only)</source> | 241 | <source>Save output to file (name only)</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation> |
245 | </message> | 243 | </message> |
246 | <message> | 244 | <message> |
247 | <source>Output</source> | 245 | <source>Output</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>輸出</translation> |
249 | </message> | 247 | </message> |
250 | </context> | 248 | </context> |
@@ -253,41 +251,41 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
253 | <message> | 251 | <message> |
254 | <source>Set File Permissions</source> | 252 | <source>Set File Permissions</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>設定檔案權限</translation> |
256 | </message> | 254 | </message> |
257 | <message> | 255 | <message> |
258 | <source>Set file permissions for:</source> | 256 | <source>Set file permissions for:</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>設定這個檔案的權限:</translation> |
260 | </message> | 258 | </message> |
261 | <message> | 259 | <message> |
262 | <source>owner</source> | 260 | <source>owner</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>所有者</translation> |
264 | </message> | 262 | </message> |
265 | <message> | 263 | <message> |
266 | <source>group</source> | 264 | <source>group</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>群組</translation> |
268 | </message> | 266 | </message> |
269 | <message> | 267 | <message> |
270 | <source>others</source> | 268 | <source>others</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>其他</translation> |
272 | </message> | 270 | </message> |
273 | <message> | 271 | <message> |
274 | <source>Owner</source> | 272 | <source>Owner</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>所有者</translation> |
276 | </message> | 274 | </message> |
277 | <message> | 275 | <message> |
278 | <source>Group</source> | 276 | <source>Group</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>群組</translation> |
280 | </message> | 278 | </message> |
281 | <message> | 279 | <message> |
282 | <source>read</source> | 280 | <source>read</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>讀</translation> |
284 | </message> | 282 | </message> |
285 | <message> | 283 | <message> |
286 | <source>write</source> | 284 | <source>write</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>寫</translation> |
288 | </message> | 286 | </message> |
289 | <message> | 287 | <message> |
290 | <source>execute</source> | 288 | <source>execute</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>執行</translation> |
292 | </message> | 290 | </message> |
293 | </context> | 291 | </context> |