-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/appearance.ts | 141 |
1 files changed, 78 insertions, 63 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/appearance.ts b/i18n/zh_TW/appearance.ts index 0a0cc3c..c9a7e3c 100644 --- a/i18n/zh_TW/appearance.ts +++ b/i18n/zh_TW/appearance.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Settings...</source> | 5 | <source>Settings...</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>設定...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Current scheme</source> | 9 | <source>Current scheme</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>目前的主題</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Edit...</source> | 13 | <source>Edit...</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>編輯...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Delete</source> | 17 | <source>Delete</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>刪除</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>儲存</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | 25 | <source>Force styling for all applications.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>強制將樣式套用到所有的應用程式.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>停用這些應用程式的樣式(可以用 <b>*</b> 當作萬用字元):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>二元檔</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>標籤頁樣式:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>索引標籤</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>有圖示的索引標籤</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>直式索引標籤</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>有圖示的直式索引標籤</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>頂端</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,7 @@ | |||
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>底部</translation> |
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Appearance</source> | ||
66 | <translation>外觀</translation> | ||
63 | </message> | 67 | </message> |
@@ -65,3 +69,3 @@ | |||
65 | <source>Style</source> | 69 | <source>Style</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>樣式</translation> |
67 | </message> | 71 | </message> |
@@ -69,3 +73,3 @@ | |||
69 | <source>Font</source> | 73 | <source>Font</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>字型</translation> |
71 | </message> | 75 | </message> |
@@ -73,3 +77,3 @@ | |||
73 | <source>Colors</source> | 77 | <source>Colors</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>顏色</translation> |
75 | </message> | 79 | </message> |
@@ -77,3 +81,3 @@ | |||
77 | <source>Windows</source> | 81 | <source>Windows</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>視窗</translation> |
79 | </message> | 83 | </message> |
@@ -81,3 +85,3 @@ | |||
81 | <source>Advanced</source> | 85 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>進階</translation> |
83 | </message> | 87 | </message> |
@@ -85,3 +89,3 @@ | |||
85 | <source>Restart</source> | 89 | <source>Restart</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>重新啟動</translation> |
87 | </message> | 91 | </message> |
@@ -89,3 +93,3 @@ | |||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 93 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>您現在想要重新啟動 %1 ?</translation> |
91 | </message> | 95 | </message> |
@@ -93,3 +97,3 @@ | |||
93 | <source>Yes</source> | 97 | <source>Yes</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>是</translation> |
95 | </message> | 99 | </message> |
@@ -97,3 +101,3 @@ | |||
97 | <source>No</source> | 101 | <source>No</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>否</translation> |
99 | </message> | 103 | </message> |
@@ -101,3 +105,3 @@ | |||
101 | <source>Save Scheme</source> | 105 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>儲存主題</translation> |
103 | </message> | 107 | </message> |
@@ -105,3 +109,3 @@ | |||
105 | <source>Save scheme</source> | 109 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>儲存主題</translation> |
107 | </message> | 111 | </message> |
@@ -109,3 +113,3 @@ | |||
109 | <source>Scheme does already exist.</source> | 113 | <source>Scheme does already exist.</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>主題已經存在.</translation> |
111 | </message> | 115 | </message> |
@@ -113,3 +117,3 @@ | |||
113 | <source>Delete scheme</source> | 117 | <source>Delete scheme</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>刪除主題</translation> |
115 | </message> | 119 | </message> |
@@ -117,3 +121,3 @@ | |||
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 121 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>無法刪除目前的主題.</translation> |
119 | </message> | 123 | </message> |
@@ -121,3 +125,3 @@ | |||
121 | <source><new></source> | 125 | <source><new></source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation><新增></translation> |
123 | </message> | 127 | </message> |
@@ -127,3 +131,5 @@ | |||
127 | Click here to select an available style.</source> | 131 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>樣式控制了按鈕, 捲動軸等項目在所有應用程式中的顯示方式. |
133 | |||
134 | 請按這裡以選擇可以使用的樣式.</translation> | ||
129 | </message> | 135 | </message> |
@@ -133,3 +139,5 @@ Click here to select an available style.</source> | |||
133 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 139 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>請按這裡以設定目前選擇的樣式. |
141 | |||
142 | 注意: 並非所有的樣式都有這個選項.</translation> | ||
135 | </message> | 143 | </message> |
@@ -139,3 +147,5 @@ Note: This option is not available for all styles.</source> | |||
139 | Click here to select an available decoration.</source> | 147 | Click here to select an available decoration.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>視窗裝飾控制了應用程式的標題列與其按鈕的顯示方式. |
149 | |||
150 | 請按這裡以選擇可以使用的裝飾.</translation> | ||
141 | </message> | 151 | </message> |
@@ -143,3 +153,3 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
143 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 153 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>選擇想要的名稱, 樣式和應用程式所使用的預設字型大小.</translation> |
145 | </message> | 155 | </message> |
@@ -149,3 +159,5 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
149 | Click here to select an available scheme.</source> | 159 | Click here to select an available scheme.</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>色彩主題是用在顯示時各個部份的顏色的集合. |
161 | |||
162 | 請按這裡以選擇可以使用的主題.</translation> | ||
151 | </message> | 163 | </message> |
@@ -153,3 +165,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
153 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 165 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>按這裡以改變目前的色彩主題中的顏色.</translation> |
155 | </message> | 167 | </message> |
@@ -157,3 +169,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
157 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 169 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>按這裡以刪除在左方清單中所選擇的色彩主題.</translation> |
159 | </message> | 171 | </message> |
@@ -161,3 +173,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
161 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 173 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>按這裡以命名並儲存目前的色彩主題.</translation> |
163 | </message> | 175 | </message> |
@@ -165,3 +177,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
165 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 177 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>按這裡讓所有的應用程式使用全域外觀設定值.</translation> |
167 | </message> | 179 | </message> |
@@ -171,3 +183,5 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
171 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 183 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>如果某些應用程式無法正確地以全域外觀設定值顯示, 您可以關閉用於該應用程式的某些功能. |
185 | |||
186 | 這個區域允許您選擇要那些程式停用設定值.</translation> | ||
173 | </message> | 187 | </message> |
@@ -175,3 +189,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
175 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 189 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>按這裡來將應用程式加入上面的清單.</translation> |
177 | </message> | 191 | </message> |
@@ -179,3 +193,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
179 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 193 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>按這裡以刪除目前選擇的應用程式.</translation> |
181 | </message> | 195 | </message> |
@@ -183,3 +197,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
183 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 197 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation>按這裡讓目前選擇的應用程式在清單中向上移動.</translation> |
185 | </message> | 199 | </message> |
@@ -187,3 +201,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
187 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 201 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>按這裡讓目前選擇的應用程式在清單中向下移動.</translation> |
189 | </message> | 203 | </message> |
@@ -196,3 +210,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
196 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 210 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>按這裡以選擇想要的索引標籤對話盒(本應用程式屬之)樣式. 可用的樣式有: |
212 | |||
213 | 1. 索引標籤 - 普通, 只有文字標籤的索引標籤 | ||
214 | 2. 有圖示的索引標籤 - 每個索引標籤都有圖示, 文字標籤只出現在目前的索引標籤 | ||
215 | 3. 直式索引標籤 - 垂直排列的索引標籤 | ||
216 | 4. 有圖示的直式索引標籤 - 垂直排列且有圖示的索引標籤</translation> | ||
198 | </message> | 217 | </message> |
@@ -200,3 +219,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
200 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 219 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>按這裡讓索引標籤出現在視窗的頂端.</translation> |
202 | </message> | 221 | </message> |
@@ -204,3 +223,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
204 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 223 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>按這裡讓索引標籤出現在視窗的底部.</translation> |
206 | </message> | 225 | </message> |
@@ -208,7 +227,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
208 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 227 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>這是一個預覽視窗. 在這裡可以看到在改變選項之後的新外觀.</translation> |
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Appearance Settings</source> | ||
213 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
214 | </message> | 229 | </message> |
@@ -219,3 +234,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
219 | <source>Edit scheme</source> | 234 | <source>Edit scheme</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>編輯主題</translation> |
221 | </message> | 236 | </message> |
@@ -223,3 +238,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
223 | <source>Click here to select a color for: </source> | 238 | <source>Click here to select a color for: </source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>按這裡來選擇顏色: </translation> |
225 | </message> | 240 | </message> |
@@ -230,3 +245,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
230 | <source>Sample</source> | 245 | <source>Sample</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>範例</translation> |
232 | </message> | 247 | </message> |
@@ -234,3 +249,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
234 | <source>Normal Item</source> | 249 | <source>Normal Item</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>一般項目</translation> |
236 | </message> | 251 | </message> |
@@ -238,3 +253,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
238 | <source>Disabled Item</source> | 253 | <source>Disabled Item</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>停用的項目</translation> |
240 | </message> | 255 | </message> |
@@ -242,3 +257,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
242 | <source>Menu</source> | 257 | <source>Menu</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>選單</translation> |
244 | </message> | 259 | </message> |
@@ -246,3 +261,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
246 | <source>Normal Text</source> | 261 | <source>Normal Text</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>一般文字</translation> |
248 | </message> | 263 | </message> |
@@ -250,3 +265,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
250 | <source>Highlighted Text</source> | 265 | <source>Highlighted Text</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>突顯的文字</translation> |
252 | </message> | 267 | </message> |
@@ -254,3 +269,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
254 | <source>Button</source> | 269 | <source>Button</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>按鈕</translation> |
256 | </message> | 271 | </message> |
@@ -258,3 +273,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
258 | <source>Check Box</source> | 273 | <source>Check Box</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>核取方塊</translation> |
260 | </message> | 275 | </message> |
@@ -262,3 +277,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
262 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 277 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>範例視窗使用選擇的設定值.</translation> |
264 | </message> | 279 | </message> |