summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/datebook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/datebook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/datebook.ts16
1 files changed, 14 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/datebook.ts b/i18n/zh_TW/datebook.ts
index e8946f4..e630c7c 100644
--- a/i18n/zh_TW/datebook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/datebook.ts
@@ -139,24 +139,28 @@ Quit anyway?</translation>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Friday</source> 140 <source>Friday</source>
141 <translation>五</translation> 141 <translation>五</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Saturday</source> 144 <source>Saturday</source>
145 <translation>六</translation> 145 <translation>六</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Sunday</source> 148 <source>Sunday</source>
149 <translation>天</translation> 149 <translation>天</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message>
152 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
151</context> 155</context>
152<context> 156<context>
153 <name>DateBookDayView</name> 157 <name>DateBookDayView</name>
154 <message> 158 <message>
155 <source>:00p</source> 159 <source>:00p</source>
156 <translation>:00p</translation> 160 <translation>:00p</translation>
157 </message> 161 </message>
158</context> 162</context>
159<context> 163<context>
160 <name>DateBookDayWidget</name> 164 <name>DateBookDayWidget</name>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Start</source> 166 <source>Start</source>
@@ -354,24 +358,32 @@ Quit anyway?</translation>
354 <source>w</source> 358 <source>w</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 360 </message>
357</context> 361</context>
358<context> 362<context>
359 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 363 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
360 <message> 364 <message>
361 <source>00. Jan-00. Jan</source> 365 <source>00. Jan-00. Jan</source>
362 <translation>00. 一月-00. 一月</translation> 366 <translation>00. 一月-00. 一月</translation>
363 </message> 367 </message>
364</context> 368</context>
365<context> 369<context>
370 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
371 <message>
372 <source>MTWTFSSM</source>
373 <comment>Week days</comment>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
366 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 378 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
367 <message> 379 <message>
368 <source>w</source> 380 <source>w</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 382 </message>
371</context> 383</context>
372<context> 384<context>
373 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
374 <message> 386 <message>
375 <source>W: 00,00</source> 387 <source>W: 00,00</source>
376 <translation>W: 00,00</translation> 388 <translation>W: 00,00</translation>
377 </message> 389 </message>
@@ -461,25 +473,25 @@ Quit anyway?</translation>
461 <translation>公司</translation> 473 <translation>公司</translation>
462 </message> 474 </message>
463 <message> 475 <message>
464 <source>Home</source> 476 <source>Home</source>
465 <translation>家</translation> 477 <translation>家</translation>
466 </message> 478 </message>
467 <message> 479 <message>
468 <source>Jan 02 00</source> 480 <source>Jan 02 00</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 482 </message>
471 <message> 483 <message>
472 <source>Start time</source> 484 <source>Start time</source>
473 <translation type="obsolete">開始時間</translation> 485 <translation type="unfinished">開始時間</translation>
474 </message> 486 </message>
475 <message> 487 <message>
476 <source>All day</source> 488 <source>All day</source>
477 <translation>終日</translation> 489 <translation>終日</translation>
478 </message> 490 </message>
479 <message> 491 <message>
480 <source>Time zone</source> 492 <source>Time zone</source>
481 <translation>時區</translation> 493 <translation>時區</translation>
482 </message> 494 </message>
483 <message> 495 <message>
484 <source>&amp;Alarm</source> 496 <source>&amp;Alarm</source>
485 <translation>&amp;A鬧鐘</translation> 497 <translation>&amp;A鬧鐘</translation>
@@ -509,25 +521,25 @@ Quit anyway?</translation>
509 <translation>序述</translation> 521 <translation>序述</translation>
510 </message> 522 </message>
511 <message> 523 <message>
512 <source>Start - End </source> 524 <source>Start - End </source>
513 <translation>開始 - 結束</translation> 525 <translation>開始 - 結束</translation>
514 </message> 526 </message>
515 <message> 527 <message>
516 <source>Note...</source> 528 <source>Note...</source>
517 <translation>備忘錄...</translation> 529 <translation>備忘錄...</translation>
518 </message> 530 </message>
519 <message> 531 <message>
520 <source>Start Time</source> 532 <source>Start Time</source>
521 <translation type="unfinished">開始時間</translation> 533 <translation type="obsolete">開始時間</translation>
522 </message> 534 </message>
523</context> 535</context>
524<context> 536<context>
525 <name>DatebookAlldayDisp</name> 537 <name>DatebookAlldayDisp</name>
526 <message> 538 <message>
527 <source>Info</source> 539 <source>Info</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 541 </message>
530</context> 542</context>
531<context> 543<context>
532 <name>NoteEntryBase</name> 544 <name>NoteEntryBase</name>
533 <message> 545 <message>