-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/kpacman.ts | 12 |
1 files changed, 3 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/kpacman.ts b/i18n/zh_TW/kpacman.ts index c90f372..fc7cdb7 100644 --- a/i18n/zh_TW/kpacman.ts +++ b/i18n/zh_TW/kpacman.ts @@ -1,250 +1,244 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>預設值</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>改變方向鍵</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>未定義的按鍵</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>新遊戲(&N)</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>暫停(&P)</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>名人堂(&H)</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>離開(&Q)</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>隱藏滑鼠游標(&H)</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>選擇圖形主題(&S)</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>在背景時暫停(&P)</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>在前景時繼續(&C)</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>改變按鍵(&K)...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) KDE 桌面環境的小精靈遊戲 這個遊戲的基礎是 Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) 的 ksnake 的原始碼. 它的設計受到小精靈(c) 1980 MIDWAY MFG.CO的強烈影響. 我想要感謝我的女友 Elke Krueers 過去 10 年的友情.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>說明(&H)</translation> </message> <message> - <source>Configuration Error</source> - <translation>組態錯誤</translation> - </message> - <message> - <source>There are no schemes defined, -or no scheme is selected.</source> - <translation>沒有定義主題, -或尚未選擇主題.</translation> + <source>KPacman</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>無法建立點陣字型. 檔案 '@FONTNAME@' 不存在, 或者它是未知的格式.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>遊戲結束</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>一號玩家</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>預備!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>暫停</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>角色</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>暱稱</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>移植到 QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>按下游標以便開始</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP </translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation> 最高分數 </translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP </translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> 恭喜 </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> 你已經達到 </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> 前 10 名的分數. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SCORE NAME DATE</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>暫停</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation> </translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>無法建立點陣圖. 檔案 '@PIXMAPNAME@' 不存在, 或者它是未知的格式.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>初始化錯誤</translation> </message> </context> </TS> |