summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts110
1 files changed, 82 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index eb657d8..f71ec64 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -328,52 +328,48 @@ editing categories.</source>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>製作這個文件的副本.</translation> 331 <translation>製作這個文件的副本.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation> 335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>使用自訂旋轉</translation> 339 <translation>使用自訂旋轉</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>擁有者資訊</translation> 346 <translation>擁有者資訊</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source>
353 <translation>表單1</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>1</source> 352 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
358 </message> 354 </message>
359 <message> 355 <message>
360 <source>2</source> 356 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
362 </message> 358 </message>
363 <message> 359 <message>
364 <source>3</source> 360 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
366 </message> 362 </message>
367 <message> 363 <message>
368 <source>4</source> 364 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <source>5</source> 368 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
374 </message> 370 </message>
375 <message> 371 <message>
376 <source>6</source> 372 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
378 </message> 374 </message>
379 <message> 375 <message>
@@ -381,48 +377,59 @@ editing categories.</source>
381 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
382 </message> 378 </message>
383 <message> 379 <message>
384 <source>8</source> 380 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
386 </message> 382 </message>
387 <message> 383 <message>
388 <source>9</source> 384 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
390 </message> 386 </message>
391 <message> 387 <message>
392 <source>0</source> 388 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
394 </message> 390 </message>
395 <message> 391 <message>
396 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
397 <translation>確定</translation> 393 <translation>確定</translation>
398 </message> 394 </message>
399 <message> 395 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>輸入通行碼</translation> 397 <translation>輸入通行碼</translation>
402 </message> 398 </message>
403</context> 399</context>
404<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
405 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
406 <message> 413 <message>
407 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
408 <translation>空間不足</translation> 415 <translation>空間不足</translation>
409 </message> 416 </message>
410 <message> 417 <message>
411 <source>There was a problem creating 418 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 419Configuration Information
413for this program. 420for this program.
414 421
415Please free up some space and 422Please free up some space and
416try again.</source> 423try again.</source>
417 <translation>在為這個程式建立 424 <translation>在為這個程式建立
418組態資訊 425組態資訊
419時發生問題. 426時發生問題.
420 427
421請釋放一些空間並 428請釋放一些空間並
422再試一次.</translation> 429再試一次.</translation>
423 </message> 430 </message>
424 <message> 431 <message>
425 <source>Unable to create start up files 432 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 433Please free up some space
427before entering data</source> 434before entering data</source>
428 <translation>無法建立啟動檔案 435 <translation>無法建立啟動檔案
@@ -477,49 +484,49 @@ Free some memory and try again.</source>
477 </message> 484 </message>
478 <message> 485 <message>
479 <source>Wed</source> 486 <source>Wed</source>
480 <translation>三</translation> 487 <translation>三</translation>
481 </message> 488 </message>
482 <message> 489 <message>
483 <source>Thu</source> 490 <source>Thu</source>
484 <translation>四</translation> 491 <translation>四</translation>
485 </message> 492 </message>
486 <message> 493 <message>
487 <source>Fri</source> 494 <source>Fri</source>
488 <translation>五</translation> 495 <translation>五</translation>
489 </message> 496 </message>
490 <message> 497 <message>
491 <source>Sat</source> 498 <source>Sat</source>
492 <translation>六</translation> 499 <translation>六</translation>
493 </message> 500 </message>
494 <message> 501 <message>
495 <source>Sun</source> 502 <source>Sun</source>
496 <translation>日</translation> 503 <translation>日</translation>
497 </message> 504 </message>
498 <message> 505 <message>
499 <source>Are you sure you want to delete 506 <source>Are you sure you want to delete
500 %1?</source> 507 %1?</source>
501 <translation>您確定要刪除 508 <translation type="obsolete">您確定要刪除
502 %1?</translation> 509 %1?</translation>
503 </message> 510 </message>
504 <message> 511 <message>
505 <source>All</source> 512 <source>All</source>
506 <translation>全部</translation> 513 <translation>全部</translation>
507 </message> 514 </message>
508 <message> 515 <message>
509 <source>Unfiled</source> 516 <source>Unfiled</source>
510 <translation>未歸檔</translation> 517 <translation>未歸檔</translation>
511 </message> 518 </message>
512 <message> 519 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 520 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
514 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation> 521 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
515 </message> 522 </message>
516 <message> 523 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 524 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
518 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation> 525 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 526 </message>
520 <message> 527 <message>
521 <source>Email Addresses: </source> 528 <source>Email Addresses: </source>
522 <translation>電子郵件位址: </translation> 529 <translation>電子郵件位址: </translation>
523 </message> 530 </message>
524 <message> 531 <message>
525 <source>Home Phone: </source> 532 <source>Home Phone: </source>
@@ -752,88 +759,135 @@ Free some memory and try again.</source>
752 <message> 759 <message>
753 <source>Anniversary</source> 760 <source>Anniversary</source>
754 <translation>周年紀念日</translation> 761 <translation>周年紀念日</translation>
755 </message> 762 </message>
756 <message> 763 <message>
757 <source>Nickname</source> 764 <source>Nickname</source>
758 <translation>暱稱</translation> 765 <translation>暱稱</translation>
759 </message> 766 </message>
760 <message> 767 <message>
761 <source>Children</source> 768 <source>Children</source>
762 <translation>子女</translation> 769 <translation>子女</translation>
763 </message> 770 </message>
764 <message> 771 <message>
765 <source>Notes</source> 772 <source>Notes</source>
766 <translation>備註</translation> 773 <translation>備註</translation>
767 </message> 774 </message>
768 <message> 775 <message>
769 <source>Groups</source> 776 <source>Groups</source>
770 <translation>群組</translation> 777 <translation>群組</translation>
771 </message> 778 </message>
772 <message> 779 <message>
773 <source>New Document</source> 780 <source>New Document</source>
774 <translation>新增文件</translation> 781 <translation>新增文件</translation>
775 </message> 782 </message>
776</context>
777<context>
778 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 783 <message>
780 <source>%1 document</source> 784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
781 <translation>%1 文件</translation> 785 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
782 </message> 802 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 803 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 805 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 806 </message>
790 <message> 807 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 808 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>這是什麼...</translation> 809 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation>
793 </message> 810 </message>
794</context>
795<context>
796 <name>QPEManager</name>
797 <message> 811 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
799 <translation>按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> 813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 815 </message>
801 <message> 816 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 817 <source>Jan</source>
803 <translation>按這裡關閉視窗.</translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 819 </message>
805 <message> 820 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 821 <source>Feb</source>
807 <translation>按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 823 </message>
809 <message> 824 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 825 <source>Mar</source>
811 <translation>按這裡讓這個視窗可以移動.</translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 827 </message>
813 <message> 828 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 829 <source>Apr</source>
815 <translation>按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864</context>
865<context>
866 <name>QPEApplication</name>
867 <message>
868 <source>%1 document</source>
869 <translation>%1 文件</translation>
816 </message> 870 </message>
817</context> 871</context>
818<context> 872<context>
819 <name>StorageInfo</name> 873 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 874 <message>
821 <source>CF Card</source> 875 <source>CF Card</source>
822 <translation>CF 卡</translation> 876 <translation>CF 卡</translation>
823 </message> 877 </message>
824 <message> 878 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 879 <source>Hard Disk</source>
826 <translation>硬碟</translation> 880 <translation>硬碟</translation>
827 </message> 881 </message>
828 <message> 882 <message>
829 <source>SD Card</source> 883 <source>SD Card</source>
830 <translation>SD 卡</translation> 884 <translation>SD 卡</translation>
831 </message> 885 </message>
832 <message> 886 <message>
833 <source>SCSI Hard Disk</source> 887 <source>SCSI Hard Disk</source>
834 <translation>SCSI 硬碟</translation> 888 <translation>SCSI 硬碟</translation>
835 </message> 889 </message>
836 <message> 890 <message>
837 <source>Internal Storage</source> 891 <source>Internal Storage</source>
838 <translation>內部儲存空間</translation> 892 <translation>內部儲存空間</translation>
839 </message> 893 </message>