summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/opieirc.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieirc.ts186
1 files changed, 160 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/opieirc.ts b/i18n/zh_TW/opieirc.ts
index 04e0e56..ad2176c 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieirc.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieirc.ts
@@ -14,10 +14,6 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Query</source> 17 <source>Query</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
@@ -58,6 +54,21 @@
58 </message> 54 </message>
59</context> 55</context>
60<context> 56<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message>
59 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
61 <name>IRCMessageParser</name> 72 <name>IRCMessageParser</name>
62 <message> 73 <message>
63 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 74 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
@@ -88,10 +99,6 @@
88 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 100 </message>
90 <message> 101 <message>
91 <source>Nickname change of an unknown person</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 102 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 104 </message>
@@ -108,10 +115,6 @@
108 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 118 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 120 </message>
@@ -208,15 +211,104 @@
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 212 </message>
210 <message> 213 <message>
211 <source>You are now known as %1</source> 214 <source>%1 has quit (%2)</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 216 </message>
214 <message> 217 <message>
215 <source>%1 is now known as %2</source> 218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 220 </message>
218 <message> 221 <message>
219 <source>%1 has quit (%2)</source> 222 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 313 </message>
222</context> 314</context>
@@ -314,18 +406,10 @@
314 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 407 </message>
316 <message> 408 <message>
317 <source>Port required</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Nickname required</source> 409 <source>Nickname required</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 411 </message>
324 <message> 412 <message>
325 <source>Realname required</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>The channel list needs to contain a 413 <source>The channel list needs to contain a
330comma separated list of channel 414comma separated list of channel
331 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 415 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
@@ -374,15 +458,30 @@ comma separated list of channel
374<context> 458<context>
375 <name>IRCServerTab</name> 459 <name>IRCServerTab</name>
376 <message> 460 <message>
377 <source>Connection to</source> 461 <source>Server messages</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 463 </message>
380 <message> 464 <message>
381 <source>Server messages</source> 465 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 467 </message>
384 <message> 468 <message>
385 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 469 <source>Connecting to</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message>
472</context>
473<context>
474 <name>IRCSession</name>
475 <message>
476 <source>You are now known as %1</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Nickname change of an unknown person</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>%1 is now known as %2</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 486 </message>
388</context> 487</context>
@@ -464,6 +563,14 @@ comma separated list of channel
464 <source>Settings</source> 563 <source>Settings</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 565 </message>
566 <message>
567 <source>Display time in chat log</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Keyboard Shortcuts</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
467</context> 574</context>
468<context> 575<context>
469 <name>IRCTab</name> 576 <name>IRCTab</name>
@@ -511,4 +618,31 @@ comma separated list of channel
511 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 619 </message>
513</context> 620</context>
621<context>
622 <name>QObject</name>
623 <message>
624 <source> User</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Opie IRC</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source> gives channel operator status to </source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source> removes channel operator status from </source>
637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source> gives voice to </source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source> removes voice from </source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647</context>
514</TS> 648</TS>