summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/opieplayer.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieplayer.ts127
1 files changed, 67 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/opieplayer.ts b/i18n/zh_TW/opieplayer.ts
index b8f82ba..5550911 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieplayer.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieplayer.ts
@@ -8,3 +8,5 @@ open("/dev/dsp")
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>您的聲音裝置
+有些問題.
+開啟(&quot;/dev/dsp&quot;)</translation>
</message>
@@ -14,3 +16,5 @@ open(&quot;/dev/dsp&quot;)
Closing player now.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+
+現在正在關閉播放程式.</translation>
</message>
@@ -18,3 +22,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Abort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>放棄</translation>
</message>
@@ -25,3 +29,3 @@ Closing player now.</source>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie播放程式</translation>
</message>
@@ -32,3 +36,3 @@ Closing player now.</source>
<source>No file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>沒有檔案</translation>
</message>
@@ -36,3 +40,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Error: There is no file selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>錯誤: 尚未選擇檔案</translation>
</message>
@@ -40,3 +44,3 @@ Closing player now.</source>
<source>File not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>找不到檔案</translation>
</message>
@@ -44,3 +48,3 @@ Closing player now.</source>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>找不到下列檔案: &lt;i&gt;</translation>
</message>
@@ -48,3 +52,3 @@ Closing player now.</source>
<source>No decoder found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>找不到解碼器</translation>
</message>
@@ -52,3 +56,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>抱歉, 找不到適用於這個檔案的解碼器: &lt;i&gt;</translation>
</message>
@@ -56,3 +60,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Error opening file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開啟檔案時發生錯誤</translation>
</message>
@@ -60,3 +64,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>抱歉, 在嘗試播放此檔案時發生錯誤: &lt;i&gt;</translation>
</message>
@@ -64,3 +68,3 @@ Closing player now.</source>
<source> File: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> 檔案: </translation>
</message>
@@ -68,3 +72,3 @@ Closing player now.</source>
<source>, Length: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, 長度: </translation>
</message>
@@ -72,3 +76,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音樂</translation>
</message>
@@ -79,3 +83,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Playlist Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放清單選擇</translation>
</message>
@@ -86,3 +90,3 @@ Closing player now.</source>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie播放程式</translation>
</message>
@@ -90,3 +94,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Play Operations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放作業</translation>
</message>
@@ -94,3 +98,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Add to Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新增至播放清單</translation>
</message>
@@ -98,3 +102,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Remove from Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自播放清單中移除</translation>
</message>
@@ -102,3 +106,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放</translation>
</message>
@@ -106,3 +110,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Randomize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>隨機選曲</translation>
</message>
@@ -110,3 +114,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Loop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>循環播放</translation>
</message>
@@ -114,3 +118,3 @@ Closing player now.</source>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>檔案</translation>
</message>
@@ -118,3 +122,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Clear List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>清除清單</translation>
</message>
@@ -122,3 +126,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Add all audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>加入所有的音訊檔案</translation>
</message>
@@ -126,3 +130,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Add all video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>加入所有的視訊檔案</translation>
</message>
@@ -130,3 +134,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Add all files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>加入所有檔案</translation>
</message>
@@ -134,3 +138,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Save PlayList</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>儲存播放清單</translation>
</message>
@@ -138,3 +142,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Open File or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開啟檔案或網址</translation>
</message>
@@ -142,3 +146,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Rescan for Audio Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>重新描掃音訊檔案</translation>
</message>
@@ -146,3 +150,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Rescan for Video Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>重新描掃視訊檔案</translation>
</message>
@@ -150,3 +154,3 @@ Closing player now.</source>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>檢視</translation>
</message>
@@ -154,3 +158,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全螢幕</translation>
</message>
@@ -158,3 +162,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>縮放</translation>
</message>
@@ -162,3 +166,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>上移</translation>
</message>
@@ -166,3 +170,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移除</translation>
</message>
@@ -170,3 +174,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>下移</translation>
</message>
@@ -174,3 +178,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>標題</translation>
</message>
@@ -178,3 +182,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>大小</translation>
</message>
@@ -182,3 +186,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>媒體</translation>
</message>
@@ -186,3 +190,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音訊</translation>
</message>
@@ -190,3 +194,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視訊</translation>
</message>
@@ -194,3 +198,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>清單</translation>
</message>
@@ -198,3 +202,3 @@ Closing player now.</source>
<source>OpiePlayer: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie播放程式: </translation>
</message>
@@ -202,3 +206,3 @@ Closing player now.</source>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>空間不足</translation>
</message>
@@ -208,3 +212,5 @@ Your playlist may be missing some entries
the next time you start it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>儲存播放清單時發生問題.
+當您下次啟動播放清單時可能會發現
+其中的某些項目遺失了.</translation>
</message>
@@ -212,3 +218,3 @@ the next time you start it.</source>
<source>Invalid File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無效的檔案</translation>
</message>
@@ -216,3 +222,3 @@ the next time you start it.</source>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>取得該檔案時發生問題.</translation>
</message>
@@ -220,3 +226,3 @@ the next time you start it.</source>
<source>Remove Playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移除播放清單?</translation>
</message>
@@ -225,3 +231,4 @@ the next time you start it.</source>
this playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>您確定要刪除
+這個播放清單?</translation>
</message>
@@ -229,3 +236,3 @@ this playlist?</source>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>是</translation>
</message>
@@ -233,3 +240,3 @@ this playlist?</source>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>否</translation>
</message>
@@ -237,3 +244,3 @@ this playlist?</source>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>內容</translation>
</message>
@@ -241,3 +248,3 @@ this playlist?</source>
<source>Play Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放選擇的</translation>
</message>
@@ -245,3 +252,3 @@ this playlist?</source>
<source>Open file or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開啟檔案或網址</translation>
</message>
@@ -249,3 +256,3 @@ this playlist?</source>
<source>Save m3u Playlist </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>儲存 m3u 播放清單 </translation>
</message>
@@ -253,3 +260,3 @@ this playlist?</source>
<source>Skins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>外皮</translation>
</message>
@@ -257,3 +264,3 @@ this playlist?</source>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>路徑</translation>
</message>
@@ -264,3 +271,3 @@ this playlist?</source>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie播放程式</translation>
</message>