-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/opieplayer.ts | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/opieplayer.ts b/i18n/zh_TW/opieplayer.ts index 5550911..2e20696 100644 --- a/i18n/zh_TW/opieplayer.ts +++ b/i18n/zh_TW/opieplayer.ts | |||
@@ -183,55 +183,55 @@ Closing player now.</source> | |||
183 | <translation>大小</translation> | 183 | <translation>大小</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Media</source> | 186 | <source>Media</source> |
187 | <translation>媒體</translation> | 187 | <translation>媒體</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Audio</source> | 190 | <source>Audio</source> |
191 | <translation>音訊</translation> | 191 | <translation>音訊</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Video</source> | 194 | <source>Video</source> |
195 | <translation>視訊</translation> | 195 | <translation>視訊</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Lists</source> | 198 | <source>Lists</source> |
199 | <translation>清單</translation> | 199 | <translation>清單</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>OpiePlayer: </source> | 202 | <source>OpiePlayer: </source> |
203 | <translation>Opie播放程式: </translation> | 203 | <translation>Opie播放程式: </translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Out of space</source> | 206 | <source>Out of space</source> |
207 | <translation>空間不足</translation> | 207 | <translation type="obsolete">空間不足</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>There was a problem saving the playlist. | 210 | <source>There was a problem saving the playlist. |
211 | Your playlist may be missing some entries | 211 | Your playlist may be missing some entries |
212 | the next time you start it.</source> | 212 | the next time you start it.</source> |
213 | <translation>儲存播放清單時發生問題. | 213 | <translation type="obsolete">儲存播放清單時發生問題. |
214 | 當您下次啟動播放清單時可能會發現 | 214 | 當您下次啟動播放清單時可能會發現 |
215 | 其中的某些項目遺失了.</translation> | 215 | 其中的某些項目遺失了.</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Invalid File</source> | 218 | <source>Invalid File</source> |
219 | <translation>無效的檔案</translation> | 219 | <translation>無效的檔案</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 222 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
223 | <translation>取得該檔案時發生問題.</translation> | 223 | <translation>取得該檔案時發生問題.</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Remove Playlist?</source> | 226 | <source>Remove Playlist?</source> |
227 | <translation>移除播放清單?</translation> | 227 | <translation>移除播放清單?</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>You really want to delete | 230 | <source>You really want to delete |
231 | this playlist?</source> | 231 | this playlist?</source> |
232 | <translation>您確定要刪除 | 232 | <translation>您確定要刪除 |
233 | 這個播放清單?</translation> | 233 | 這個播放清單?</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Yes</source> | 236 | <source>Yes</source> |
237 | <translation>是</translation> | 237 | <translation>是</translation> |