summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/oxygen.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/oxygen.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/oxygen.ts18
1 files changed, 15 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/oxygen.ts b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
index 38a07db..09ab791 100644
--- a/i18n/zh_TW/oxygen.ts
+++ b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
@@ -25,86 +25,98 @@
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>元素成分 (%):</translation> 26 <translation>元素成分 (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Block</source> 32 <source>Block</source>
33 <translation>區塊</translation> 33 <translation>區塊</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Group</source> 36 <source>Group</source>
37 <translation>群</translation> 37 <translation>群</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Electronegativity</source> 40 <source>Electronegativity</source>
41 <translation>電負度</translation> 41 <translation>電負度</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Atomic radius</source> 44 <source>Atomic radius</source>
45 <translation>原子半徑</translation> 45 <translation>原子半徑</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Ionizationenergie</source> 48 <source>Ionizationenergie</source>
49 <translation>游離能</translation> 49 <translation type="obsolete">游離能</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Density</source> 52 <source>Density</source>
53 <translation>密度</translation> 53 <translation>密度</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Boilingpoint</source> 56 <source>Boilingpoint</source>
57 <translation>沸點</translation> 57 <translation type="obsolete">沸點</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Meltingpoint</source> 60 <source>Meltingpoint</source>
61 <translation>熔點</translation> 61 <translation type="obsolete">熔點</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>%1 u</source> 64 <source>%1 u</source>
65 <translation>%1 u</translation> 65 <translation>%1 u</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 J</source> 68 <source>%1 J</source>
69 <translation>%1 J</translation> 69 <translation>%1 J</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 K</source> 72 <source>%1 K</source>
73 <translation>%1 K</translation> 73 <translation>%1 K</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 pm</source> 76 <source>%1 pm</source>
77 <translation>%1 pm</translation> 77 <translation>%1 pm</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 g/cm^3</source> 80 <source>%1 g/cm^3</source>
81 <translation>%1 g/cm^3</translation> 81 <translation>%1 g/cm^3</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Weight</source> 84 <source>Weight</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message>
88 <source>Ionization Energy</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Boiling point</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Melting point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
87</context> 99</context>
88<context> 100<context>
89 <name>Oxygen</name> 101 <name>Oxygen</name>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Oxygen</source> 103 <source>Oxygen</source>
92 <translation>Oxygen</translation> 104 <translation>Oxygen</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>PSE</source> 107 <source>PSE</source>
96 <translation>PSE</translation> 108 <translation>PSE</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Data</source> 111 <source>Data</source>
100 <translation>資料</translation> 112 <translation>資料</translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>Calculations</source> 115 <source>Calculations</source>
104 <translation>計算結果</translation> 116 <translation>計算結果</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Hydrogen</source> 119 <source>Hydrogen</source>
108 <translation type="unfinished">氫</translation> 120 <translation type="unfinished">氫</translation>
109 </message> 121 </message>
110 <message> 122 <message>