summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/sheetqt.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sheetqt.ts28
1 files changed, 0 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/sheetqt.ts b/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
index c8869a0..f816893 100644
--- a/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sheetqt.ts
@@ -159,120 +159,100 @@
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation>無效的檔案格式!</translation> 160 <translation>無效的檔案格式!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation>儲存檔案</translation> 164 <translation>儲存檔案</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation>您要儲存目前的檔案嗎?</translation> 168 <translation>您要儲存目前的檔案嗎?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation>檔案名稱(&amp;F):</translation> 172 <translation>檔案名稱(&amp;F):</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation>未命名的檔案</translation> 176 <translation>未命名的檔案</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation>新增檔案</translation> 180 <translation>新增檔案</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation>新增(&amp;N)</translation> 184 <translation>新增(&amp;N)</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation>開啟檔案</translation> 188 <translation>開啟檔案</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation>開啟(&amp;O)</translation> 192 <translation>開啟(&amp;O)</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation>儲存(&amp;S)</translation> 196 <translation>儲存(&amp;S)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation>另存新檔</translation> 200 <translation>另存新檔</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation>另存新檔(&amp;A)</translation> 204 <translation>另存新檔(&amp;A)</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Quit</source>
208 <translation>離開</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>&amp;Quit</source>
212 <translation>離開(&amp;Q)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>General Help</source>
216 <translation>一般說明</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;General</source>
220 <translation>一般(&amp;G)</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>About Opie Sheet</source> 207 <source>About Opie Sheet</source>
224 <translation>關於 Opie 試算表</translation> 208 <translation>關於 Opie 試算表</translation>
225 </message> 209 </message>
226 <message> 210 <message>
227 <source>&amp;About</source>
228 <translation>關於(&amp;A)</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Accept</source> 211 <source>Accept</source>
232 <translation>接受</translation> 212 <translation>接受</translation>
233 </message> 213 </message>
234 <message> 214 <message>
235 <source>&amp;Accept</source> 215 <source>&amp;Accept</source>
236 <translation>接受(&amp;A)</translation> 216 <translation>接受(&amp;A)</translation>
237 </message> 217 </message>
238 <message> 218 <message>
239 <source>Cancel</source> 219 <source>Cancel</source>
240 <translation>取消</translation> 220 <translation>取消</translation>
241 </message> 221 </message>
242 <message> 222 <message>
243 <source>&amp;Cancel</source> 223 <source>&amp;Cancel</source>
244 <translation>取消(&amp;C)</translation> 224 <translation>取消(&amp;C)</translation>
245 </message> 225 </message>
246 <message> 226 <message>
247 <source>Cell Selector</source> 227 <source>Cell Selector</source>
248 <translation>儲存格選擇器</translation> 228 <translation>儲存格選擇器</translation>
249 </message> 229 </message>
250 <message> 230 <message>
251 <source>Cell &amp;Selector</source> 231 <source>Cell &amp;Selector</source>
252 <translation>儲存格選擇器(&amp;S)</translation> 232 <translation>儲存格選擇器(&amp;S)</translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Cut Cells</source> 235 <source>Cut Cells</source>
256 <translation>剪下儲存格</translation> 236 <translation>剪下儲存格</translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Cu&amp;t</source> 239 <source>Cu&amp;t</source>
260 <translation>剪下(&amp;T)</translation> 240 <translation>剪下(&amp;T)</translation>
261 </message> 241 </message>
262 <message> 242 <message>
263 <source>Copy Cells</source> 243 <source>Copy Cells</source>
264 <translation>複製儲存格</translation> 244 <translation>複製儲存格</translation>
265 </message> 245 </message>
266 <message> 246 <message>
267 <source>&amp;Copy</source> 247 <source>&amp;Copy</source>
268 <translation>複製(&amp;C)</translation> 248 <translation>複製(&amp;C)</translation>
269 </message> 249 </message>
270 <message> 250 <message>
271 <source>Paste Cells</source> 251 <source>Paste Cells</source>
272 <translation>貼上儲存格</translation> 252 <translation>貼上儲存格</translation>
273 </message> 253 </message>
274 <message> 254 <message>
275 <source>&amp;Paste</source> 255 <source>&amp;Paste</source>
276 <translation>貼上(&amp;P)</translation> 256 <translation>貼上(&amp;P)</translation>
277 </message> 257 </message>
278 <message> 258 <message>
@@ -455,100 +435,96 @@
455 <source>&amp;Division</source> 435 <source>&amp;Division</source>
456 <translation>除(&amp;D)</translation> 436 <translation>除(&amp;D)</translation>
457 </message> 437 </message>
458 <message> 438 <message>
459 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
460 <translation>開啟 ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 440 <translation>開啟 ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
461 </message> 441 </message>
462 <message> 442 <message>
463 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
464 <translation>開啟 Paranthesis(&amp;O)</translation> 444 <translation>開啟 Paranthesis(&amp;O)</translation>
465 </message> 445 </message>
466 <message> 446 <message>
467 <source>Close Paranthesis</source> 447 <source>Close Paranthesis</source>
468 <translation>關閉 Paranthesis</translation> 448 <translation>關閉 Paranthesis</translation>
469 </message> 449 </message>
470 <message> 450 <message>
471 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
472 <translation>關閉 Paranthesis(&amp;C)</translation> 452 <translation>關閉 Paranthesis(&amp;C)</translation>
473 </message> 453 </message>
474 <message> 454 <message>
475 <source>Comma</source> 455 <source>Comma</source>
476 <translation>逗號</translation> 456 <translation>逗號</translation>
477 </message> 457 </message>
478 <message> 458 <message>
479 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
480 <translation>逗號(&amp;C)</translation> 460 <translation>逗號(&amp;C)</translation>
481 </message> 461 </message>
482 <message> 462 <message>
483 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
484 <translation>檔案(&amp;F)</translation> 464 <translation>檔案(&amp;F)</translation>
485 </message> 465 </message>
486 <message> 466 <message>
487 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
488 <translation>編輯(&amp;E)</translation> 468 <translation>編輯(&amp;E)</translation>
489 </message> 469 </message>
490 <message> 470 <message>
491 <source>&amp;Insert</source> 471 <source>&amp;Insert</source>
492 <translation>插入(&amp;I)</translation> 472 <translation>插入(&amp;I)</translation>
493 </message> 473 </message>
494 <message> 474 <message>
495 <source>&amp;Format</source> 475 <source>&amp;Format</source>
496 <translation>格式(&amp;F)</translation> 476 <translation>格式(&amp;F)</translation>
497 </message> 477 </message>
498 <message> 478 <message>
499 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
500 <translation>資料(&amp;D)</translation> 480 <translation>資料(&amp;D)</translation>
501 </message> 481 </message>
502 <message> 482 <message>
503 <source>&amp;Help</source>
504 <translation>說明(&amp;H)</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
508 <translation>列(&amp;R)</translation> 484 <translation>列(&amp;R)</translation>
509 </message> 485 </message>
510 <message> 486 <message>
511 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
512 <translation>欄(&amp;N)</translation> 488 <translation>欄(&amp;N)</translation>
513 </message> 489 </message>
514 <message> 490 <message>
515 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
516 <translation>工作表(&amp;S)</translation> 492 <translation>工作表(&amp;S)</translation>
517 </message> 493 </message>
518 <message> 494 <message>
519 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
520 <translation>函數(&amp;F)</translation> 496 <translation>函數(&amp;F)</translation>
521 </message> 497 </message>
522 <message> 498 <message>
523 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
524 <translation>標準(&amp;S)</translation> 500 <translation>標準(&amp;S)</translation>
525 </message> 501 </message>
526 <message> 502 <message>
527 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
528 <translation>總和</translation> 504 <translation>總和</translation>
529 </message> 505 </message>
530 <message> 506 <message>
531 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
532 <translation>總和(&amp;S)</translation> 508 <translation>總和(&amp;S)</translation>
533 </message> 509 </message>
534 <message> 510 <message>
535 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
536 <translation>絕對值</translation> 512 <translation>絕對值</translation>
537 </message> 513 </message>
538 <message> 514 <message>
539 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
540 <translation>絕對值(&amp;A)</translation> 516 <translation>絕對值(&amp;A)</translation>
541 </message> 517 </message>
542 <message> 518 <message>
543 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
544 <translation>正弦</translation> 520 <translation>正弦</translation>
545 </message> 521 </message>
546 <message> 522 <message>
547 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
548 <translation>正弦(&amp;N)</translation> 524 <translation>正弦(&amp;N)</translation>
549 </message> 525 </message>
550 <message> 526 <message>
551 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
552 <translation>反正弦</translation> 528 <translation>反正弦</translation>
553 </message> 529 </message>
554 <message> 530 <message>
@@ -619,100 +595,96 @@
619 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
620 <translation>乘冪(&amp;P)</translation> 596 <translation>乘冪(&amp;P)</translation>
621 </message> 597 </message>
622 <message> 598 <message>
623 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
624 <translation>數學的(&amp;M)</translation> 600 <translation>數學的(&amp;M)</translation>
625 </message> 601 </message>
626 <message> 602 <message>
627 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
628 <translation>平均數</translation> 604 <translation>平均數</translation>
629 </message> 605 </message>
630 <message> 606 <message>
631 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
632 <translation>平均數(&amp;A)</translation> 608 <translation>平均數(&amp;A)</translation>
633 </message> 609 </message>
634 <message> 610 <message>
635 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
636 <translation>最大值</translation> 612 <translation>最大值</translation>
637 </message> 613 </message>
638 <message> 614 <message>
639 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
640 <translation>最大值(&amp;X)</translation> 616 <translation>最大值(&amp;X)</translation>
641 </message> 617 </message>
642 <message> 618 <message>
643 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
644 <translation>最小值</translation> 620 <translation>最小值</translation>
645 </message> 621 </message>
646 <message> 622 <message>
647 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
648 <translation>最小值(&amp;M)</translation> 624 <translation>最小值(&amp;M)</translation>
649 </message> 625 </message>
650 <message> 626 <message>
651 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
652 <translation>計數</translation> 628 <translation>計數</translation>
653 </message> 629 </message>
654 <message> 630 <message>
655 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
656 <translation>計數(&amp;C)</translation> 632 <translation>計數(&amp;C)</translation>
657 </message> 633 </message>
658 <message> 634 <message>
659 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
660 <translation>統計(&amp;S)</translation> 636 <translation>統計(&amp;S)</translation>
661 </message> 637 </message>
662 <message> 638 <message>
663 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
664 <translation>函數</translation> 640 <translation>函數</translation>
665 </message> 641 </message>
666 <message> 642 <message>
667 <source>Help file not found!</source>
668 <translation>找不到說明檔!</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
672 <translation>列數(&amp;N):</translation> 644 <translation>列數(&amp;N):</translation>
673 </message> 645 </message>
674 <message> 646 <message>
675 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
676 <translation>欄數(&amp;N):</translation> 648 <translation>欄數(&amp;N):</translation>
677 </message> 649 </message>
678 <message> 650 <message>
679 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
680 <translation>工作表數量(&amp;N):</translation> 652 <translation>工作表數量(&amp;N):</translation>
681 </message> 653 </message>
682 <message> 654 <message>
683 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
684 <translation>工作表</translation> 656 <translation>工作表</translation>
685 </message> 657 </message>
686 <message> 658 <message>
687 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
688 <translation>每列的高度(&amp;H):</translation> 660 <translation>每列的高度(&amp;H):</translation>
689 </message> 661 </message>
690 <message> 662 <message>
691 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
692 <translation>每欄的寬度(&amp;W):</translation> 664 <translation>每欄的寬度(&amp;W):</translation>
693 </message> 665 </message>
694 <message> 666 <message>
695 <source>&amp;Sheet Name:</source> 667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
696 <translation>工作表名稱(&amp;S):</translation> 668 <translation>工作表名稱(&amp;S):</translation>
697 </message> 669 </message>
698 <message> 670 <message>
699 <source>There is only one sheet!</source> 671 <source>There is only one sheet!</source>
700 <translation>這裡只有一個工作表!</translation> 672 <translation>這裡只有一個工作表!</translation>
701 </message> 673 </message>
702 <message> 674 <message>
703 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
704 <translation>您確定嗎?</translation> 676 <translation>您確定嗎?</translation>
705 </message> 677 </message>
706 <message> 678 <message>
707 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
708 <translation>類型(&amp;T)</translation> 680 <translation>類型(&amp;T)</translation>
709 </message> 681 </message>
710 <message> 682 <message>
711 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
712 <translation>儲存格下移(&amp;D):</translation> 684 <translation>儲存格下移(&amp;D):</translation>
713 </message> 685 </message>
714 <message> 686 <message>
715 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
716 <translation>儲存格右移(&amp;R)</translation> 688 <translation>儲存格右移(&amp;R)</translation>
717 </message> 689 </message>
718 <message> 690 <message>