-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/showimg.ts | 30 |
1 files changed, 30 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/showimg.ts b/i18n/zh_TW/showimg.ts index c56dee3..270696a 100644 --- a/i18n/zh_TW/showimg.ts +++ b/i18n/zh_TW/showimg.ts | |||
@@ -100,48 +100,78 @@ | |||
100 | <translation>選項</translation> | 100 | <translation>選項</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>%1 colors</source> | 103 | <source>%1 colors</source> |
104 | <translation>%1 顏色</translation> | 104 | <translation>%1 顏色</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>%1 alpha levels</source> | 107 | <source>%1 alpha levels</source> |
108 | <translation>%1 alpha levels</translation> | 108 | <translation>%1 alpha levels</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>8-bit alpha channel</source> | 111 | <source>8-bit alpha channel</source> |
112 | <translation>8-bit alpha channel</translation> | 112 | <translation>8-bit alpha channel</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Slide show</source> | 115 | <source>Slide show</source> |
116 | <translation>投影片</translation> | 116 | <translation>投影片</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Stop Slideshow</source> | 119 | <source>Stop Slideshow</source> |
120 | <translation>停止投影片</translation> | 120 | <translation>停止投影片</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | </context> | 122 | </context> |
123 | <context> | 123 | <context> |
124 | <name>InfoDialog</name> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>File Name</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Format</source> | ||
131 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>File Size</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Size</source> | ||
139 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Colors</source> | ||
143 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Alpha</source> | ||
147 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | </context> | ||
150 | <context> | ||
151 | <name>QObject</name> | ||
152 | </context> | ||
153 | <context> | ||
124 | <name>SettingsDialogBase</name> | 154 | <name>SettingsDialogBase</name> |
125 | <message> | 155 | <message> |
126 | <source>Preferences</source> | 156 | <source>Preferences</source> |
127 | <translation>設定選項</translation> | 157 | <translation>設定選項</translation> |
128 | </message> | 158 | </message> |
129 | <message> | 159 | <message> |
130 | <source>Slide Show</source> | 160 | <source>Slide Show</source> |
131 | <translation>投影片</translation> | 161 | <translation>投影片</translation> |
132 | </message> | 162 | </message> |
133 | <message> | 163 | <message> |
134 | <source>Delay between pictures</source> | 164 | <source>Delay between pictures</source> |
135 | <translation>每張圖像中的延遲</translation> | 165 | <translation>每張圖像中的延遲</translation> |
136 | </message> | 166 | </message> |
137 | <message> | 167 | <message> |
138 | <source>s</source> | 168 | <source>s</source> |
139 | <translation>s</translation> | 169 | <translation>s</translation> |
140 | </message> | 170 | </message> |
141 | <message> | 171 | <message> |
142 | <source>Repeat slideshow</source> | 172 | <source>Repeat slideshow</source> |
143 | <translation>重復投影片</translation> | 173 | <translation>重復投影片</translation> |
144 | </message> | 174 | </message> |
145 | <message> | 175 | <message> |
146 | <source>Show pictures in reverse</source> | 176 | <source>Show pictures in reverse</source> |
147 | <translation>Show pictures in reverse</translation> | 177 | <translation>Show pictures in reverse</translation> |