summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sysinfo.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
index ed8d0e7..fa5b4d4 100644
--- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
@@ -16,100 +16,96 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context> 64</context>
69<context> 65<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 67 <message>
72 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
73 <translation type="unfinished">CF</translation> 69 <translation type="unfinished">CF</translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation type="unfinished">本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation> 73 <translation type="unfinished">本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
81 <translation type="unfinished">Ha</translation> 77 <translation type="unfinished">Ha</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation type="unfinished">本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation> 81 <translation type="unfinished">本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
89 <translation type="unfinished">SD</translation> 85 <translation type="unfinished">SD</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation type="unfinished">本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation> 89 <translation type="unfinished">本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
97 <translation type="unfinished">SC</translation> 93 <translation type="unfinished">SC</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>In</source> 96 <source>In</source>
101 <translation type="unfinished">In</translation> 97 <translation type="unfinished">In</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation type="unfinished">本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation> 101 <translation type="unfinished">本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
109 <translation type="unfinished">RA</translation> 105 <translation type="unfinished">RA</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation type="unfinished">本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation> 109 <translation type="unfinished">本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation>
114 </message> 110 </message>
115</context> 111</context>
@@ -299,93 +295,101 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
299 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 295 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
300 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> 296 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>You really want to send 299 <source>You really want to send
304</source> 300</source>
305 <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation> 301 <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation>
306 </message> 302 </message>
307 <message> 303 <message>
308 <source>Really want to send %1 304 <source>Really want to send %1
309to this process?</source> 305to this process?</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 307 </message>
312</context> 308</context>
313<context> 309<context>
314 <name>SystemInfo</name> 310 <name>SystemInfo</name>
315 <message> 311 <message>
316 <source>System Info</source> 312 <source>System Info</source>
317 <translation>系統資訊</translation> 313 <translation>系統資訊</translation>
318 </message> 314 </message>
319 <message> 315 <message>
320 <source>Memory</source> 316 <source>Memory</source>
321 <translation>記憶體</translation> 317 <translation>記憶體</translation>
322 </message> 318 </message>
323 <message> 319 <message>
324 <source>Storage</source> 320 <source>Storage</source>
325 <translation>儲存空間</translation> 321 <translation>儲存空間</translation>
326 </message> 322 </message>
327 <message> 323 <message>
328 <source>CPU</source> 324 <source>CPU</source>
329 <translation>中央處理器</translation> 325 <translation>中央處理器</translation>
330 </message> 326 </message>
331 <message> 327 <message>
332 <source>Process</source> 328 <source>Process</source>
333 <translation>程序</translation> 329 <translation>程序</translation>
334 </message> 330 </message>
335 <message> 331 <message>
336 <source>Version</source> 332 <source>Version</source>
337 <translation>版本</translation> 333 <translation>版本</translation>
338 </message> 334 </message>
339 <message> 335 <message>
340 <source>Modules</source> 336 <source>Modules</source>
341 <translation>模組</translation> 337 <translation>模組</translation>
342 </message> 338 </message>
343 <message> 339 <message>
344 <source>Benchmark</source> 340 <source>Benchmark</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Syslog</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>VersionInfo</name> 349 <name>VersionInfo</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
352 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Compiled by: </source> 355 <source>Compiled by: </source>
356 <translation>編譯者:</translation> 356 <translation>編譯者:</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Built on: </source> 363 <source>Built on: </source>
364 <translation>建立日期</translation> 364 <translation>建立日期</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
368 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation> 368 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;型號: </translation> 372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;型號: </translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;提供者: </translation> 376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;提供者: </translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
380 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> 380 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 383 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message>
391 <source>Built against Qt/E </source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
390</context> 394</context>
391</TS> 395</TS>