-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/sysinfo.ts | 31 |
1 files changed, 27 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts index 97b71e0..4414583 100644 --- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts +++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts | |||
@@ -90,24 +90,38 @@ | |||
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
92 | Memory is categorized as follows: | 92 | Memory is categorized as follows: |
93 | 93 | ||
94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation>本頁顯示裝置些記憶體分配情形 | 98 | <translation type="obsolete">本頁顯示裝置些記憶體分配情形 |
99 | 記憶體使用分類如下: | 99 | 記憶體使用分類如下: |
100 | 100 | ||
101 | 1. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用 | 101 | 1. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用 |
102 | 2. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區 | 102 | 2. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區 |
103 | 3. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊 | 103 | 3. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊 |
104 | 4. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation> | 104 | 4. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | ||
107 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | ||
108 | Memory is categorized as follows: | ||
109 | |||
110 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
111 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
112 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
113 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
114 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
106 | </context> | 120 | </context> |
107 | <context> | 121 | <context> |
108 | <name>ModulesInfo</name> | 122 | <name>ModulesInfo</name> |
109 | <message> | 123 | <message> |
110 | <source>Module</source> | 124 | <source>Module</source> |
111 | <translation>模組</translation> | 125 | <translation>模組</translation> |
112 | </message> | 126 | </message> |
113 | <message> | 127 | <message> |
@@ -218,17 +232,18 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
218 | <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> | 232 | <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> |
219 | </message> | 233 | </message> |
220 | <message> | 234 | <message> |
221 | <source>You really want to send | 235 | <source>You really want to send |
222 | </source> | 236 | </source> |
223 | <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation> | 237 | <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation> |
224 | </message> | 238 | </message> |
225 | <message> | 239 | <message> |
226 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 240 | <source>Really want to send %1 |
241 | to this process?</source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation type="unfinished"></translation> |
228 | </message> | 243 | </message> |
229 | </context> | 244 | </context> |
230 | <context> | 245 | <context> |
231 | <name>SystemInfo</name> | 246 | <name>SystemInfo</name> |
232 | <message> | 247 | <message> |
233 | <source>System Info</source> | 248 | <source>System Info</source> |
234 | <translation>系統資訊</translation> | 249 | <translation>系統資訊</translation> |
@@ -277,20 +292,28 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
277 | <translation>建立日期</translation> | 292 | <translation>建立日期</translation> |
278 | </message> | 293 | </message> |
279 | <message> | 294 | <message> |
280 | <source><p>Version: </source> | 295 | <source><p>Version: </source> |
281 | <translation><p>版本: </translation> | 296 | <translation><p>版本: </translation> |
282 | </message> | 297 | </message> |
283 | <message> | 298 | <message> |
284 | <source><p>Model: </source> | 299 | <source><p>Model: </source> |
285 | <translation><p>型號: </translation> | 300 | <translation type="obsolete"><p>型號: </translation> |
286 | </message> | 301 | </message> |
287 | <message> | 302 | <message> |
288 | <source><p>Vendor: </source> | 303 | <source><p>Vendor: </source> |
289 | <translation><p>提供者: </translation> | 304 | <translation type="obsolete"><p>提供者: </translation> |
290 | </message> | 305 | </message> |
291 | <message> | 306 | <message> |
292 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 307 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
293 | <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> | 308 | <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> |
294 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | ||
311 | <source><br>Model: </source> | ||
312 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source><br>Vendor: </source> | ||
316 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
317 | </message> | ||
295 | </context> | 318 | </context> |
296 | </TS> | 319 | </TS> |