summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sysinfo.ts124
1 files changed, 67 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
index c7d5112..acd265c 100644
--- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
@@ -3,42 +3,42 @@
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>系統CPU使用率</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>型號</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>已使用 (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>快取區 (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>剩餘 (%1 kB)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>總記憶體: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
@@ -48,18 +48,24 @@ Memory is categorized as follows:
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>本頁顯示裝置些記憶體分配情形
52記憶體使用分類如下:
53
541. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用
552. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區
563. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊
574. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation>
52 </message> 58 </message>
53</context> 59</context>
54<context> 60<context>
55 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 62 <message>
57 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>模組</translation>
59 </message> 65 </message>
60 <message> 66 <message>
61 <source>Size</source> 67 <source>Size</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>大小</translation>
63 </message> 69 </message>
64 <message> 70 <message>
65 <source>Use#</source> 71 <source>Use#</source>
@@ -67,45 +73,47 @@ Memory is categorized as follows:
67 </message> 73 </message>
68 <message> 74 <message>
69 <source>Used By</source> 75 <source>Used By</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>使用者</translation>
71 </message> 77 </message>
72 <message> 78 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
74 80
75Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單
83
84點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Send</source> 91 <source>Send</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>送出</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 99 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>You really want to execute 103 <source>You really want to execute
96</source> 104</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>您確定要執行?</translation>
98 </message> 106 </message>
99</context> 107</context>
100<context> 108<context>
101 <name>MountInfo</name> 109 <name>MountInfo</name>
102 <message> 110 <message>
103 <source>Used (%1 kB)</source> 111 <source>Used (%1 kB)</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>已使用 (%1 kB)</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Available (%1 kB)</source> 115 <source>Available (%1 kB)</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>尚餘 (%1 kB)</translation>
109 </message> 117 </message>
110 <message> 118 <message>
111 <source> : %1 kB</source> 119 <source> : %1 kB</source>
@@ -120,77 +128,79 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Command</source> 130 <source>Command</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>命令</translation>
124 </message> 132 </message>
125 <message> 133 <message>
126 <source>Status</source> 134 <source>Status</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>狀態</translation>
128 </message> 136 </message>
129 <message> 137 <message>
130 <source>Time</source> 138 <source>Time</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>時間</translation>
132 </message> 140 </message>
133 <message> 141 <message>
134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 142 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
135 143
136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 144Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單
146
147點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation>
138 </message> 148 </message>
139 <message> 149 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 150 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation>
142 </message> 152 </message>
143 <message> 153 <message>
144 <source>Send</source> 154 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>送出</translation>
146 </message> 156 </message>
147 <message> 157 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 158 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation>
150 </message> 160 </message>
151 <message> 161 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 162 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation>
154 </message> 164 </message>
155 <message> 165 <message>
156 <source>You really want to send 166 <source>You really want to send
157</source> 167</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>您確定要送出?</translation>
159 </message> 169 </message>
160</context> 170</context>
161<context> 171<context>
162 <name>StorageInfo</name> 172 <name>StorageInfo</name>
163 <message> 173 <message>
164 <source>CF Card: </source> 174 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>CF卡:</translation>
166 </message> 176 </message>
167 <message> 177 <message>
168 <source>Hard Disk </source> 178 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>硬碟:</translation>
170 </message> 180 </message>
171 <message> 181 <message>
172 <source>SD Card </source> 182 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>SD卡:</translation>
174 </message> 184 </message>
175 <message> 185 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 186 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>硬碟 /dev/hd</translation>
178 </message> 188 </message>
179 <message> 189 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 190 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>SCSI硬碟 /dev/sd</translation>
182 </message> 192 </message>
183 <message> 193 <message>
184 <source>Int. Storage </source> 194 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>內部儲存空間:</translation>
186 </message> 196 </message>
187 <message> 197 <message>
188 <source>CF</source> 198 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>CF</translation>
190 </message> 200 </message>
191 <message> 201 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 202 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation>
194 </message> 204 </message>
195 <message> 205 <message>
196 <source>Ha</source> 206 <source>Ha</source>
@@ -198,7 +208,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
198 </message> 208 </message>
199 <message> 209 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 210 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation>
202 </message> 212 </message>
203 <message> 213 <message>
204 <source>SD</source> 214 <source>SD</source>
@@ -206,7 +216,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
206 </message> 216 </message>
207 <message> 217 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 218 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation>
210 </message> 220 </message>
211 <message> 221 <message>
212 <source>SC</source> 222 <source>SC</source>
@@ -218,7 +228,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
218 </message> 228 </message>
219 <message> 229 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 230 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation>
222 </message> 232 </message>
223 <message> 233 <message>
224 <source>RAM disk</source> 234 <source>RAM disk</source>
@@ -230,73 +240,73 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
230 </message> 240 </message>
231 <message> 241 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 242 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation>
234 </message> 244 </message>
235</context> 245</context>
236<context> 246<context>
237 <name>SystemInfo</name> 247 <name>SystemInfo</name>
238 <message> 248 <message>
239 <source>System Info</source> 249 <source>System Info</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>系統資訊</translation>
241 </message> 251 </message>
242 <message> 252 <message>
243 <source>Memory</source> 253 <source>Memory</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>記憶體</translation>
245 </message> 255 </message>
246 <message> 256 <message>
247 <source>Storage</source> 257 <source>Storage</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>儲存空間</translation>
249 </message> 259 </message>
250 <message> 260 <message>
251 <source>CPU</source> 261 <source>CPU</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>中央處理器</translation>
253 </message> 263 </message>
254 <message> 264 <message>
255 <source>Process</source> 265 <source>Process</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>程序</translation>
257 </message> 267 </message>
258 <message> 268 <message>
259 <source>Version</source> 269 <source>Version</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>版本</translation>
261 </message> 271 </message>
262 <message> 272 <message>
263 <source>Modules</source> 273 <source>Modules</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>模組</translation>
265 </message> 275 </message>
266</context> 276</context>
267<context> 277<context>
268 <name>VersionInfo</name> 278 <name>VersionInfo</name>
269 <message> 279 <message>
270 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 280 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
272 </message> 282 </message>
273 <message> 283 <message>
274 <source>Compiled by: </source> 284 <source>Compiled by: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>編譯者:</translation>
276 </message> 286 </message>
277 <message> 287 <message>
278 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 288 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
280 </message> 290 </message>
281 <message> 291 <message>
282 <source>Built on: </source> 292 <source>Built on: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>建立日期</translation>
284 </message> 294 </message>
285 <message> 295 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 296 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation>
288 </message> 298 </message>
289 <message> 299 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 300 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>&lt;p&gt;型號: </translation>
292 </message> 302 </message>
293 <message> 303 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 304 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>&lt;p&gt;提供者: </translation>
296 </message> 306 </message>
297 <message> 307 <message>
298 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 308 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation>
300 </message> 310 </message>
301</context> 311</context>
302</TS> 312</TS>