-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/sysinfo.ts | 124 |
1 files changed, 67 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts index c7d5112..acd265c 100644 --- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts +++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts | |||
@@ -3,42 +3,42 @@ | |||
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>系統CPU使用率</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Type: </source> | 13 | <source>Type: </source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>型號</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Used (%1 kB)</source> | 24 | <source>Used (%1 kB)</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>已使用 (%1 kB)</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 28 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 32 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>快取區 (%1 kB)</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Free (%1 kB)</source> | 36 | <source>Free (%1 kB)</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>剩餘 (%1 kB)</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>總記憶體: %1 kB</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 44 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
@@ -48,18 +48,24 @@ Memory is categorized as follows: | |||
48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>本頁顯示裝置些記憶體分配情形 |
52 | 記憶體使用分類如下: | ||
53 | |||
54 | 1. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用 | ||
55 | 2. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區 | ||
56 | 3. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊 | ||
57 | 4. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation> | ||
52 | </message> | 58 | </message> |
53 | </context> | 59 | </context> |
54 | <context> | 60 | <context> |
55 | <name>ModulesInfo</name> | 61 | <name>ModulesInfo</name> |
56 | <message> | 62 | <message> |
57 | <source>Module</source> | 63 | <source>Module</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>模組</translation> |
59 | </message> | 65 | </message> |
60 | <message> | 66 | <message> |
61 | <source>Size</source> | 67 | <source>Size</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>大小</translation> |
63 | </message> | 69 | </message> |
64 | <message> | 70 | <message> |
65 | <source>Use#</source> | 71 | <source>Use#</source> |
@@ -67,45 +73,47 @@ Memory is categorized as follows: | |||
67 | </message> | 73 | </message> |
68 | <message> | 74 | <message> |
69 | <source>Used By</source> | 75 | <source>Used By</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>使用者</translation> |
71 | </message> | 77 | </message> |
72 | <message> | 78 | <message> |
73 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 79 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
74 | 80 | ||
75 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 81 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單 |
83 | |||
84 | 點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation> | ||
77 | </message> | 85 | </message> |
78 | <message> | 86 | <message> |
79 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 87 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation> |
81 | </message> | 89 | </message> |
82 | <message> | 90 | <message> |
83 | <source>Send</source> | 91 | <source>Send</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>送出</translation> |
85 | </message> | 93 | </message> |
86 | <message> | 94 | <message> |
87 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation> |
89 | </message> | 97 | </message> |
90 | <message> | 98 | <message> |
91 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 99 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation> |
93 | </message> | 101 | </message> |
94 | <message> | 102 | <message> |
95 | <source>You really want to execute | 103 | <source>You really want to execute |
96 | </source> | 104 | </source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>您確定要執行?</translation> |
98 | </message> | 106 | </message> |
99 | </context> | 107 | </context> |
100 | <context> | 108 | <context> |
101 | <name>MountInfo</name> | 109 | <name>MountInfo</name> |
102 | <message> | 110 | <message> |
103 | <source>Used (%1 kB)</source> | 111 | <source>Used (%1 kB)</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>已使用 (%1 kB)</translation> |
105 | </message> | 113 | </message> |
106 | <message> | 114 | <message> |
107 | <source>Available (%1 kB)</source> | 115 | <source>Available (%1 kB)</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>尚餘 (%1 kB)</translation> |
109 | </message> | 117 | </message> |
110 | <message> | 118 | <message> |
111 | <source> : %1 kB</source> | 119 | <source> : %1 kB</source> |
@@ -120,77 +128,79 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
120 | </message> | 128 | </message> |
121 | <message> | 129 | <message> |
122 | <source>Command</source> | 130 | <source>Command</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>命令</translation> |
124 | </message> | 132 | </message> |
125 | <message> | 133 | <message> |
126 | <source>Status</source> | 134 | <source>Status</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>狀態</translation> |
128 | </message> | 136 | </message> |
129 | <message> | 137 | <message> |
130 | <source>Time</source> | 138 | <source>Time</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>時間</translation> |
132 | </message> | 140 | </message> |
133 | <message> | 141 | <message> |
134 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 142 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
135 | 143 | ||
136 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 144 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單 |
146 | |||
147 | 點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation> | ||
138 | </message> | 148 | </message> |
139 | <message> | 149 | <message> |
140 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 150 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation> |
142 | </message> | 152 | </message> |
143 | <message> | 153 | <message> |
144 | <source>Send</source> | 154 | <source>Send</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>送出</translation> |
146 | </message> | 156 | </message> |
147 | <message> | 157 | <message> |
148 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 158 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation> |
150 | </message> | 160 | </message> |
151 | <message> | 161 | <message> |
152 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 162 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> |
154 | </message> | 164 | </message> |
155 | <message> | 165 | <message> |
156 | <source>You really want to send | 166 | <source>You really want to send |
157 | </source> | 167 | </source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>您確定要送出?</translation> |
159 | </message> | 169 | </message> |
160 | </context> | 170 | </context> |
161 | <context> | 171 | <context> |
162 | <name>StorageInfo</name> | 172 | <name>StorageInfo</name> |
163 | <message> | 173 | <message> |
164 | <source>CF Card: </source> | 174 | <source>CF Card: </source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>CF卡:</translation> |
166 | </message> | 176 | </message> |
167 | <message> | 177 | <message> |
168 | <source>Hard Disk </source> | 178 | <source>Hard Disk </source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>硬碟:</translation> |
170 | </message> | 180 | </message> |
171 | <message> | 181 | <message> |
172 | <source>SD Card </source> | 182 | <source>SD Card </source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>SD卡:</translation> |
174 | </message> | 184 | </message> |
175 | <message> | 185 | <message> |
176 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 186 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>硬碟 /dev/hd:</translation> |
178 | </message> | 188 | </message> |
179 | <message> | 189 | <message> |
180 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 190 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>SCSI硬碟 /dev/sd:</translation> |
182 | </message> | 192 | </message> |
183 | <message> | 193 | <message> |
184 | <source>Int. Storage </source> | 194 | <source>Int. Storage </source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>內部儲存空間:</translation> |
186 | </message> | 196 | </message> |
187 | <message> | 197 | <message> |
188 | <source>CF</source> | 198 | <source>CF</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>CF</translation> |
190 | </message> | 200 | </message> |
191 | <message> | 201 | <message> |
192 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 202 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation> |
194 | </message> | 204 | </message> |
195 | <message> | 205 | <message> |
196 | <source>Ha</source> | 206 | <source>Ha</source> |
@@ -198,7 +208,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
198 | </message> | 208 | </message> |
199 | <message> | 209 | <message> |
200 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 210 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation> |
202 | </message> | 212 | </message> |
203 | <message> | 213 | <message> |
204 | <source>SD</source> | 214 | <source>SD</source> |
@@ -206,7 +216,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
206 | </message> | 216 | </message> |
207 | <message> | 217 | <message> |
208 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 218 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation> |
210 | </message> | 220 | </message> |
211 | <message> | 221 | <message> |
212 | <source>SC</source> | 222 | <source>SC</source> |
@@ -218,7 +228,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
218 | </message> | 228 | </message> |
219 | <message> | 229 | <message> |
220 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 230 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation> |
222 | </message> | 232 | </message> |
223 | <message> | 233 | <message> |
224 | <source>RAM disk</source> | 234 | <source>RAM disk</source> |
@@ -230,73 +240,73 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
230 | </message> | 240 | </message> |
231 | <message> | 241 | <message> |
232 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 242 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation> |
234 | </message> | 244 | </message> |
235 | </context> | 245 | </context> |
236 | <context> | 246 | <context> |
237 | <name>SystemInfo</name> | 247 | <name>SystemInfo</name> |
238 | <message> | 248 | <message> |
239 | <source>System Info</source> | 249 | <source>System Info</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>系統資訊</translation> |
241 | </message> | 251 | </message> |
242 | <message> | 252 | <message> |
243 | <source>Memory</source> | 253 | <source>Memory</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>記憶體</translation> |
245 | </message> | 255 | </message> |
246 | <message> | 256 | <message> |
247 | <source>Storage</source> | 257 | <source>Storage</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>儲存空間</translation> |
249 | </message> | 259 | </message> |
250 | <message> | 260 | <message> |
251 | <source>CPU</source> | 261 | <source>CPU</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>中央處理器</translation> |
253 | </message> | 263 | </message> |
254 | <message> | 264 | <message> |
255 | <source>Process</source> | 265 | <source>Process</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>程序</translation> |
257 | </message> | 267 | </message> |
258 | <message> | 268 | <message> |
259 | <source>Version</source> | 269 | <source>Version</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>版本</translation> |
261 | </message> | 271 | </message> |
262 | <message> | 272 | <message> |
263 | <source>Modules</source> | 273 | <source>Modules</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>模組</translation> |
265 | </message> | 275 | </message> |
266 | </context> | 276 | </context> |
267 | <context> | 277 | <context> |
268 | <name>VersionInfo</name> | 278 | <name>VersionInfo</name> |
269 | <message> | 279 | <message> |
270 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 280 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation><b>Linux 核心</b><p>版本: </translation> |
272 | </message> | 282 | </message> |
273 | <message> | 283 | <message> |
274 | <source>Compiled by: </source> | 284 | <source>Compiled by: </source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>編譯者:</translation> |
276 | </message> | 286 | </message> |
277 | <message> | 287 | <message> |
278 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 288 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation><b>Opie</b><p>版本: </translation> |
280 | </message> | 290 | </message> |
281 | <message> | 291 | <message> |
282 | <source>Built on: </source> | 292 | <source>Built on: </source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>建立日期</translation> |
284 | </message> | 294 | </message> |
285 | <message> | 295 | <message> |
286 | <source><p>Version: </source> | 296 | <source><p>Version: </source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 297 | <translation><p>版本: </translation> |
288 | </message> | 298 | </message> |
289 | <message> | 299 | <message> |
290 | <source><p>Model: </source> | 300 | <source><p>Model: </source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 301 | <translation><p>型號: </translation> |
292 | </message> | 302 | </message> |
293 | <message> | 303 | <message> |
294 | <source><p>Vendor: </source> | 304 | <source><p>Vendor: </source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 305 | <translation><p>提供者: </translation> |
296 | </message> | 306 | </message> |
297 | <message> | 307 | <message> |
298 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 308 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> |
300 | </message> | 310 | </message> |
301 | </context> | 311 | </context> |
302 | </TS> | 312 | </TS> |