summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/textedit.ts b/i18n/zh_TW/textedit.ts
index 5b7b74a..f941791 100644
--- a/i18n/zh_TW/textedit.ts
+++ b/i18n/zh_TW/textedit.ts
@@ -158,96 +158,100 @@
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="obsolete">Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 159 <translation type="obsolete">Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
160from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</translation> 160from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Yes</source> 163 <source>Yes</source>
164 <translation type="unfinished">是的</translation> 164 <translation type="unfinished">是的</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>No</source> 167 <source>No</source>
168 <translation type="unfinished">否</translation> 168 <translation type="unfinished">否</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Textedit</source> 175 <source>Textedit</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit detected 179 <source>Textedit detected
180you have unsaved changes 180you have unsaved changes
181Go ahead and save? 181Go ahead and save?
182</source> 182</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Don&apos;t Save</source> 186 <source>Don&apos;t Save</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>&amp;Cancel</source> 190 <source>&amp;Cancel</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Not enough lines</source> 194 <source>Not enough lines</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>%1 - Text Editor</source> 198 <source>%1 - Text Editor</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 202 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
203from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 203from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message>
207 <source>Save Failed</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
206</context> 210</context>
207<context> 211<context>
208 <name>filePermissions</name> 212 <name>filePermissions</name>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Set File Permissions</source> 214 <source>Set File Permissions</source>
211 <translation>設定檔案權限</translation> 215 <translation>設定檔案權限</translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Set file permissions for:</source> 218 <source>Set file permissions for:</source>
215 <translation>設定檔案權限 :</translation> 219 <translation>設定檔案權限 :</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>owner</source> 222 <source>owner</source>
219 <translation>擁有者</translation> 223 <translation>擁有者</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>group</source> 226 <source>group</source>
223 <translation>群組</translation> 227 <translation>群組</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>others</source> 230 <source>others</source>
227 <translation>其他</translation> 231 <translation>其他</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Owner</source> 234 <source>Owner</source>
231 <translation>擁有者</translation> 235 <translation>擁有者</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Group</source> 238 <source>Group</source>
235 <translation>群組</translation> 239 <translation>群組</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>read</source> 242 <source>read</source>
239 <translation>讀</translation> 243 <translation>讀</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>write</source> 246 <source>write</source>
243 <translation>寫</translation> 247 <translation>寫</translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>execute</source> 250 <source>execute</source>
247 <translation>執行</translation> 251 <translation>執行</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Warning</source> 254 <source>Warning</source>
251 <translation>警告</translation> 255 <translation>警告</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>