summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts80
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts4
2 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 9614487..54e8c7a 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,308 +1,308 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filtre par catégorie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>&amp;OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Ok</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source> 13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Annuler</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Select groups to show</source> 17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>DataManager</name> 22 <name>DataManager</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 24 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Lecture de la configuration...</translation>
26 </message> 26 </message>
27</context> 27</context>
28<context> 28<context>
29 <name>InputDialog</name> 29 <name>InputDialog</name>
30 <message> 30 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 31 <source>&amp;OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>&amp;Ok</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 35 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>&amp;Annuler</translation>
37 </message> 37 </message>
38</context> 38</context>
39<context> 39<context>
40 <name>InstallDlg</name> 40 <name>InstallDlg</name>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Install</source> 42 <source>Install</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Installer</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Start</source> 46 <source>Start</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Démarrer</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Options</source> 50 <source>Options</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Options</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Output</source> 54 <source>Output</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Sortie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Destination</source> 58 <source>Destination</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Destination</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Space Avail</source> 62 <source>Space Avail</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Espace dispo</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name> 67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close</source> 69 <source>Close</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Fermer</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 74 <name>InstallOptionsDlg</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Options</source> 76 <source>Options</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Options</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Force Depends</source> 80 <source>Force Depends</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Forcer les dépendances</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 84 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Forcer la réinstallation</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Force Remove</source> 88 <source>Force Remove</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Forcer l&apos;effacement</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 92 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Forcer la ré-écriture</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 96 <source>Verbose WGet</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>WGet info</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>OK</source> 100 <source>OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Ok</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>MainWindow</name> 105 <name>MainWindow</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 107 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>AQPkg - Gestionnaire de package</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 111 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Cliquer ici pour cacher la barre d&apos;outil.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Update lists</source> 119 <source>Update lists</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Mettre à jour les listes</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 123 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour à partir des serveurs.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Upgrade</source> 127 <source>Upgrade</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Mettre à jour</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Download</source> 135 <source>Download</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Télécharger</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Apply changes</source> 143 <source>Apply changes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Appliquer les changements</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Actions</source> 151 <source>Actions</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Actions</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 155 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Montrer les packages non installés</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages disponibles qui n&apos;ont pas été installés.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 163 <source>Show installed packages</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Afficher les packages installés</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur ce périphérique.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 171 <source>Show updated packages</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Afficher les packages mis à jour</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur ce périphérique et qui ont une version plus récente disponible.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Filter by category</source> 179 <source>Filter by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Fltre par catégorie</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Set filter category</source> 187 <source>Set filter category</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 191 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Find</source> 195 <source>Find</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 199 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Find next</source> 203 <source>Find next</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 211 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>View</source> 219 <source>View</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Configure</source> 223 <source>Configure</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 227 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Help</source> 231 <source>Help</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Click here for help.</source> 235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>About</source> 239 <source>About</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source> 243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Options</source> 247 <source>Options</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Servers:</source> 255 <source>Servers:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 259 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Packages</source> 263 <source>Packages</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 268
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 270
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 272
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 273Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>About AQPkg</source> 277 <source>About AQPkg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Remove</source> 281 <source>Remove</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 285 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Building server list: 289 <source>Building server list:
290<byte value="x9"/>%1</source> 290<byte value="x9"/>%1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Building package list for: 294 <source>Building package list for:
295<byte value="x9"/>%1</source> 295<byte value="x9"/>%1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Installed To - %1</source> 299 <source>Installed To - %1</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Description - %1</source> 303 <source>Description - %1</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Size - %1</source> 307 <source>Size - %1</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 8eb9fb0..0c8062c 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -1,143 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Calendrier</translation> 7 <translation>Calendrier</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>View</source> 10 <source>View</source>
11 <translation>Vue</translation> 11 <translation>Vue</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Settings</source> 14 <source>Settings</source>
15 <translation>Préférences</translation> 15 <translation>Préf.</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>New</source> 18 <source>New</source>
19 <translation>Nouveau</translation> 19 <translation>Nouveau</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
23 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 23 <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Day</source> 26 <source>Day</source>
27 <translation>Jour</translation> 27 <translation>Jour</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Week</source> 30 <source>Week</source>
31 <translation>Semaine</translation> 31 <translation>Semaine</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>WeekLst</source> 34 <source>WeekLst</source>
35 <translation>Liste des jours</translation> 35 <translation>Liste des jours</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Month</source> 38 <source>Month</source>
39 <translation>Mois</translation> 39 <translation>Mois</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Find</source> 42 <source>Find</source>
43 <translation>Trouver</translation> 43 <translation>Trouver</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Alarm and Start Time...</source> 46 <source>Alarm and Start Time...</source>
47 <translation>Alarm et date de déclenchement...</translation> 47 <translation>Alarm et date de déclenchement...</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Default View</source> 50 <source>Default View</source>
51 <translation>Vue par défaut</translation> 51 <translation>Vue par défaut</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Event duration is potentially longer 54 <source>Event duration is potentially longer
55than interval between repeats.</source> 55than interval between repeats.</source>
56 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue 56 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
57que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation> 57que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 61 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit Event</source> 64 <source>Edit Event</source>
65 <translation>Editer un événement</translation> 65 <translation>Editer un événement</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source> minutes)</source> 68 <source> minutes)</source>
69 <translation>minutes)</translation> 69 <translation>minutes)</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>OK</source> 72 <source>OK</source>
73 <translation>Ok</translation> 73 <translation>Ok</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 77 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Calendar was unable to save 80 <source>Calendar was unable to save
81your changes. 81your changes.
82Free up some space and try again. 82Free up some space and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable de sauver 85 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable de sauver
86vos modifications. 86vos modifications.
87Libérer de l&apos;espace et réessayer. 87Libérer de l&apos;espace et réessayer.
88 88
89Quitter ?</translation> 89Quitter ?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>(Unknown)</source> 92 <source>(Unknown)</source>
93 <translation>(inconnu)</translation> 93 <translation>(inconnu)</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Error!</source> 96 <source>Error!</source>
97 <translation>Erreur !</translation> 97 <translation>Erreur !</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Fix it</source> 100 <source>Fix it</source>
101 <translation>A modifier</translation> 101 <translation>A modifier</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
105 <translation>Continuer</translation> 105 <translation>Continuer</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Duplicate Event</source> 108 <source>Duplicate Event</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 113 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>M</source> 115 <source>M</source>
116 <translation>L</translation> 116 <translation>L</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>T</source> 119 <source>T</source>
120 <translation>M</translation> 120 <translation>M</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>W</source> 123 <source>W</source>
124 <translation>M</translation> 124 <translation>M</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>F</source> 127 <source>F</source>
128 <translation>V</translation> 128 <translation>V</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>S</source> 131 <source>S</source>
132 <translation>S</translation> 132 <translation>S</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Monday</source> 135 <source>Monday</source>
136 <translation>Lundi</translation> 136 <translation>Lundi</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Tuesday</source> 139 <source>Tuesday</source>
140 <translation>Mardi</translation> 140 <translation>Mardi</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Wednesday</source> 143 <source>Wednesday</source>
@@ -332,257 +332,257 @@ Quitter ?</translation>
332 <name>DateBookWeekView</name> 332 <name>DateBookWeekView</name>
333 <message> 333 <message>
334 <source>M</source> 334 <source>M</source>
335 <comment>Monday</comment> 335 <comment>Monday</comment>
336 <translation>L</translation> 336 <translation>L</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>T</source> 339 <source>T</source>
340 <comment>Tuesday</comment> 340 <comment>Tuesday</comment>
341 <translation>M</translation> 341 <translation>M</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>W</source> 344 <source>W</source>
345 <comment>Wednesday</comment> 345 <comment>Wednesday</comment>
346 <translation>M</translation> 346 <translation>M</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>T</source> 349 <source>T</source>
350 <comment>Thursday</comment> 350 <comment>Thursday</comment>
351 <translation>J</translation> 351 <translation>J</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>F</source> 354 <source>F</source>
355 <comment>Friday</comment> 355 <comment>Friday</comment>
356 <translation>V</translation> 356 <translation>V</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>S</source> 359 <source>S</source>
360 <comment>Saturday</comment> 360 <comment>Saturday</comment>
361 <translation>S</translation> 361 <translation>S</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>S</source> 364 <source>S</source>
365 <comment>Sunday</comment> 365 <comment>Sunday</comment>
366 <translation>D</translation> 366 <translation>D</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>p</source> 369 <source>p</source>
370 <translation>p</translation> 370 <translation>p</translation>
371 </message> 371 </message>
372</context> 372</context>
373<context> 373<context>
374 <name>DateEntry</name> 374 <name>DateEntry</name>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Calendar</source> 376 <source>Calendar</source>
377 <translation>Calendrier</translation> 377 <translation>Calendrier</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Repeat...</source> 380 <source>Repeat...</source>
381 <translation>Répéter...</translation> 381 <translation>Répéter...</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Daily...</source> 384 <source>Daily...</source>
385 <translation>Quotidien...</translation> 385 <translation>Quotidien...</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Weekly...</source> 388 <source>Weekly...</source>
389 <translation>Hebdomadaire...</translation> 389 <translation>Hebdomadaire...</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Monthly...</source> 392 <source>Monthly...</source>
393 <translation>Mensuel...</translation> 393 <translation>Mensuel...</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Yearly...</source> 396 <source>Yearly...</source>
397 <translation>Annuel...</translation> 397 <translation>Annuel...</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>No Repeat...</source> 400 <source>No Repeat...</source>
401 <translation>Pas de répétition...</translation> 401 <translation>Pas de répétition...</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Start Time</source> 404 <source>Start Time</source>
405 <translation>Date de début</translation> 405 <translation>Date de début</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>End Time</source> 408 <source>End Time</source>
409 <translation>Date de fin</translation> 409 <translation>Date de fin</translation>
410 </message> 410 </message>
411</context> 411</context>
412<context> 412<context>
413 <name>DateEntryBase</name> 413 <name>DateEntryBase</name>
414 <message> 414 <message>
415 <source>New Event</source> 415 <source>New Event</source>
416 <translation>Nouvel événement</translation> 416 <translation>Nouvel événement</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Location</source> 419 <source>Location</source>
420 <translation>Lieu</translation> 420 <translation>Lieu</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Category</source> 423 <source>Category</source>
424 <translation>Catégorie</translation> 424 <translation>Catégorie</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Meeting</source> 427 <source>Meeting</source>
428 <translation>Rendez-vous</translation> 428 <translation>Rendez-vous</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Lunch</source> 431 <source>Lunch</source>
432 <translation>Déjeuné</translation> 432 <translation>Déjeuné</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Dinner</source> 435 <source>Dinner</source>
436 <translation>Diné</translation> 436 <translation>Diné</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Travel</source> 439 <source>Travel</source>
440 <translation>Voyage</translation> 440 <translation>Voyage</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Office</source> 443 <source>Office</source>
444 <translation>Bureau</translation> 444 <translation>Bureau</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Home</source> 447 <source>Home</source>
448 <translation>Maison</translation> 448 <translation>Maison</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Jan 02 00</source> 451 <source>Jan 02 00</source>
452 <translation>Jan 02 00</translation> 452 <translation>Jan 02 00</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Start time</source> 455 <source>Start time</source>
456 <translation>Date de début</translation> 456 <translation>Date de début</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>All day</source> 459 <source>All day</source>
460 <translation>Toute la journée</translation> 460 <translation>Tte la jrnée</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Time zone</source> 463 <source>Time zone</source>
464 <translation>Zone de temps</translation> 464 <translation>Zone de temps</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Alarm</source> 467 <source>&amp;Alarm</source>
468 <translation>&amp;Alarme</translation> 468 <translation>&amp;Alarme</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source> minutes</source> 471 <source> minutes</source>
472 <translation>minutes</translation> 472 <translation>minutes</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Silent</source> 475 <source>Silent</source>
476 <translation>Silencieux</translation> 476 <translation>Silencieux</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Loud</source> 479 <source>Loud</source>
480 <translation>Fort</translation> 480 <translation>Fort</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Repeat</source> 483 <source>Repeat</source>
484 <translation>Répéter</translation> 484 <translation>Répéter</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>No Repeat...</source> 487 <source>No Repeat...</source>
488 <translation>Pas de répétition...</translation> 488 <translation>Pas de répétition...</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Description </source> 491 <source>Description </source>
492 <translation>Description</translation> 492 <translation>Description</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Start - End </source> 495 <source>Start - End </source>
496 <translation>Début - fin</translation> 496 <translation>Début - fin</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Note...</source> 499 <source>Note...</source>
500 <translation>Notes...</translation> 500 <translation>Notes...</translation>
501 </message> 501 </message>
502</context> 502</context>
503<context> 503<context>
504 <name>NoteEntryBase</name> 504 <name>NoteEntryBase</name>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Edit Note</source> 506 <source>Edit Note</source>
507 <translation>Editer la note</translation> 507 <translation>Editer la note</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 510 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
511 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 511 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
512 </message> 512 </message>
513</context> 513</context>
514<context> 514<context>
515 <name>QObject</name> 515 <name>QObject</name>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Start</source> 517 <source>Start</source>
518 <translation>Début</translation> 518 <translation>Début</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>End</source> 521 <source>End</source>
522 <translation>Fin</translation> 522 <translation>Fin</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Every</source> 525 <source>Every</source>
526 <translation>Tout</translation> 526 <translation>Tout</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>%1 %2 every </source> 529 <source>%1 %2 every </source>
530 <translation>%1 %2 tout</translation> 530 <translation>%1 %2 tout</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>The %1 every </source> 533 <source>The %1 every </source>
534 <translation>Tout les %1</translation> 534 <translation>Tout les %1</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>The %1 %1 of every</source> 537 <source>The %1 %1 of every</source>
538 <translation>Les %1 %1 de chaque</translation> 538 <translation>Les %1 %1 de chaque</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Every </source> 541 <source>Every </source>
542 <translation>Tout</translation> 542 <translation>Tout</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Monday</source> 545 <source>Monday</source>
546 <translation>Lundi</translation> 546 <translation>Lundi</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Tuesday</source> 549 <source>Tuesday</source>
550 <translation>Mardi</translation> 550 <translation>Mardi</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Wednesday</source> 553 <source>Wednesday</source>
554 <translation>Mercredi</translation> 554 <translation>Mercredi</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Thursday</source> 557 <source>Thursday</source>
558 <translation>Jeudi</translation> 558 <translation>Jeudi</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Friday</source> 561 <source>Friday</source>
562 <translation>Vendredi</translation> 562 <translation>Vendredi</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Saturday</source> 565 <source>Saturday</source>
566 <translation>Samedi</translation> 566 <translation>Samedi</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Sunday</source> 569 <source>Sunday</source>
570 <translation>Dimanche</translation> 570 <translation>Dimanche</translation>
571 </message> 571 </message>
572</context> 572</context>
573<context> 573<context>
574 <name>QWidget</name> 574 <name>QWidget</name>
575 <message> 575 <message>
576 <source>st</source> 576 <source>st</source>
577 <translation>er</translation> 577 <translation>er</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>nd</source> 580 <source>nd</source>
581 <translation>ème</translation> 581 <translation>ème</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>rd</source> 584 <source>rd</source>
585 <translation>ème</translation> 585 <translation>ème</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>th</source> 588 <source>th</source>