summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts147
-rw-r--r--i18n/da/helpbrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/da/language.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/da/libmetal.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqmultikey.ts6
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts164
-rw-r--r--i18n/da/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/da/libtodayfortuneplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libtodaymailplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/da/light-and-power.ts6
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts6
-rw-r--r--i18n/da/remote.ts8
-rw-r--r--i18n/da/showimg.ts16
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts28
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts14
-rw-r--r--i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts38
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts80
-rw-r--r--i18n/da/usermanager.ts10
26 files changed, 306 insertions, 289 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index df42a9e..8a4857a 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,294 +1,305 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappen eksisterer ikke</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Advanced FileManager
+er copyright 2002 af
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
+og er licenseret som GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis skjulte filer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kør</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Åben som tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opret mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opret genvej</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopier som</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopier samme mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flyt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj til dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kør kommando</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fil info</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstil rettigheder</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egenskaber</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Send fil</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kør kommando med output</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift til lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift til ekstern</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vil du slette
+%1 filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slet mappe?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slet
+</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vil du kopiere
+%1 filer?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filen eksisterer!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+eksisterer. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke kopiere
+</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>til
+</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Som</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke flytte
+</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AdvancedFm Output</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Advancedfm send ud</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir sendt.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> eksisterer allerede.
+Vil du slette den?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Output</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ejer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>andre</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ejer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>læse</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>skrive</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>køre</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/helpbrowser.ts b/i18n/da/helpbrowser.ts
index 04dec10..fdda86d 100644
--- a/i18n/da/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/da/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hjem</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Tilføj bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Fjern fra bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Help Browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjælpesøger</translation>
</message>
<message>
<source>HelpBrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjælpesøger</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/language.ts b/i18n/da/language.ts
index e5a3585..0327ff2 100644
--- a/i18n/da/language.ts
+++ b/i18n/da/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Engelsk</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Vælg sprog</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprog indstillinger</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libhomeapplet.ts b/i18n/da/libhomeapplet.ts
index 5539e4a..54af0f4 100644
--- a/i18n/da/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/da/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HomeApplet</name>
<message>
<source>Home shortcut</source>
<translation>Hjem genvej</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebord</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 410b29e..6adccf5 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liquid Stil</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ingen gennemsigtighed</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stiplet, baggrundsfarve</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stiplet, knap farve</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gennemsigtigt stiplet, baggrundsfarve</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gennemsigtigt stiplet, knap farve</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugerdefineret gennemsigtighed</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu farve</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst farve</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uigennemsigtighed</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis menu tekst med skygge</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flade knapper på værktøjslinien</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stiplet kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liquid</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Høj ydelses Liquid stil af Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libmetal.ts b/i18n/da/libmetal.ts
index b82c564..b8a02d0 100644
--- a/i18n/da/libmetal.ts
+++ b/i18n/da/libmetal.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Metal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metal</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqdvorak.ts b/i18n/da/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..83ab234 100644
--- a/i18n/da/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/da/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Dvorak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dvorak</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqjumpx.ts b/i18n/da/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/da/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/da/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>JumpX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqkeyboard.ts b/i18n/da/libqkeyboard.ts
index 318758e..ddc6cb6 100644
--- a/i18n/da/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/da/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tastatur</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqkjumpx.ts b/i18n/da/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/da/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/da/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>KJumpX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KJumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqmultikey.ts b/i18n/da/libqmultikey.ts
index 7415600..0f73da1 100644
--- a/i18n/da/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/da/libqmultikey.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Multikey Configuration</source>
<translation>Multikey Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Generelle indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Keymap File</source>
<translation>Keymap fil</translation>
</message>
<message>
<source>Current Language</source>
<translation>Nuværende sprog</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pegeplade</translation>
</message>
<message>
<source>Key Repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tast gentagelse</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Farver</translation>
</message>
<message>
<source>Key Color</source>
<translation>Tast farve</translation>
</message>
<message>
<source>Key Pressed Color</source>
<translation>Trykket tast farve</translation>
</message>
<message>
<source>Line Color</source>
<translation>Linie farve</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Tekst farve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Multikey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multikey</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 7de7f87..22fef07 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -1,903 +1,903 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Categories</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Ikke-arkiverede</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
<translation>(flere)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Erhverv</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Personlig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryCombo</name>
<message>
<source> (Multi.)</source>
<translation>(Flere)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEdit</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Ny Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
<translation>Ny Kategori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEditBase</name>
<message>
<source>Category Edit</source>
<translation>Kategori Redigering</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorier placeres her</translation>
</message>
<message>
<source>Check the categories this document belongs to.</source>
<translation>Vælg kategorierne som dette dokument tilhører.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
<translation>Indtast en ny kategori her. Tryk &lt;b&gt;Tilføj&lt;/b&gt; for at tilføje den til listen.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
<translation>Indtast en ny kategori til venstre og tryk for at tilføje den til listen.</translation>
</message>
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
<translation>Tryk for at slette den valgte kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
<translation>Tjek afkrydsningsfeltet for at gøre denne egenskab tilgængelig for alle programmer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryMenu</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Ikke-arkiverede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorySelect</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
<translation>Desværre! Et andet
program er igang med at
redigere kategorierne.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Categories</source>
<translation>Redigér Kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookMonthHeader</name>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
<translation>Vis januar i det valgte år</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
<translation>Vis foregående måned</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
<translation>Vis næste måned</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
<translation>Vis december i det valgte år</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
<translation>Luk Filvælgeren</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
<translation>Vis dokumenter af denne type</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument visning</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
<translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
<translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
<translation>, eller vælg &lt;b&gt;Nyt Dokument&lt;/b&gt; for at lave et nyt dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Find</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Strengen blev ikke fundet.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
<translation>Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Find hvad:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start søgning ved:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dec 02 01</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Versalfølsom</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
<translation>Søg baglæns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaber</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument visning</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Fejl under sletning af filen.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
<translation>Kopi af</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dupliker</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
<translation>Fejl under kopiering af filen.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
<translation>Fejl under flytning af filen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
<translation>Brug brugerdefineret rotation</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>Navnet på dette dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokation:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
<translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Slet dette dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ejer information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Indtast kode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nyt Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Ikke mere lagerplads</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation>Der opstod at problem under
oprettelsen af konfigurations
informationen til dette program.
Frigør noget lagerplads og
prøv igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create start up files
Please free up some space
before entering data</source>
<translation>Kunne ikke oprette opstarts
filer. Frigør noget lagerplads
før du indtaster data</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
<translation>Kunne ikke sætte alarmen.
Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dag</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>måned</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>år</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
%1?</source>
<translation>Er du sikker på du vil slette
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Ikke-arkiverede</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Arbejds adresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Hjemme adresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Email adresser: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme telefon: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme fax: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme mobil: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme webside: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds webside: </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontor: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds telefon: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds fax: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds mobil: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds personsøger: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erhverv: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assistent: </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chef: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mand</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvinde</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Køn: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ægtefælle: </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fødselsdag: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Årsdag: </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Øgenavn: </translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navne titel</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fornavn</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mellemnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Efternavn</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suffiks</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Job titel</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afdeling</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds fax</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds mobil</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standard email</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme mobil</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds gade</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds by</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds stat</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds postnr.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds land</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds personsøger</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejds webside</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erhverv</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chef</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme gade</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme by</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme stat</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme postnr.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme land</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjemme webside</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ægtefælle</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Køn</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fødselsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Årsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Øgenavn</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Børn</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Noter</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grupper</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished">Man</translation>
+ <translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished">Tir</translation>
+ <translation>Tir</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished">Ons</translation>
+ <translation>Ons</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished">Tor</translation>
+ <translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished">Fre</translation>
+ <translation>Fre</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished">Lør</translation>
+ <translation>Lør</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished">Søn</translation>
+ <translation>Søn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEDecoration</name>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Hvad er det...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Klik for at lukke dette vindue og kassere ændringer.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF Kort</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD Kort</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC Kort</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Intern Hukommelse</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Internt Lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>For at vælge tidszoner,
skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Ikke mere lagerplads</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Alle %1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpickboard.ts b/i18n/da/libqpickboard.ts
index 488fb8f..198b7a6 100644
--- a/i18n/da/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/da/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pegeplade</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libqunikeyboard.ts b/i18n/da/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..caf766c 100644
--- a/i18n/da/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/da/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libtheme.ts b/i18n/da/libtheme.ts
index 53a4018..9f62737 100644
--- a/i18n/da/libtheme.ts
+++ b/i18n/da/libtheme.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Themed style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temastil</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2 theme compatible style engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KDE2 tema kompatibel stil engine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeSettings</name>
<message>
<source>Theme Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temastil</translation>
</message>
<message>
<source>Select the theme to be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg det tema der skal bruges</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>[No theme]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Intet tema]</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/da/libtodayfortuneplugin.ts
index 931718a..e170f63 100644
--- a/i18n/da/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Fortune plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fortune plugin</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libtodaymailplugin.ts b/i18n/da/libtodaymailplugin.ts
index a7b6519..e6709da 100644
--- a/i18n/da/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Mail plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mail plugin</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nye mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; udgående</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/light-and-power.ts b/i18n/da/light-and-power.ts
index a2b0330..57239d0 100644
--- a/i18n/da/light-and-power.ts
+++ b/i18n/da/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,151 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibration</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 trin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
<translation>Lys og Strøm Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>on Battery</source>
<translation>På Batteri</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Generelle Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Sluk lyset efter</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Dæmp lyset efter</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Dvale efter</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
<translation>Deaktiver kun LCD (går ikke i dvale)</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight</source>
<translation>Baggrundsbelysning</translation>
</message>
<message>
<source>set a fix value for backlight</source>
<translation>Indstil lysstyrken på baggrundsbelysningen</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Slukket</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Fuld</translation>
</message>
<message>
<source>Use Light Sensor</source>
<translation>Brug Lyssensoren</translation>
</message>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>Ved at måle det omgivende lys der hvor du bruger din enhed, kan skærmbelysningen automatisk blive justeret. Indstillingen for lysstyrken påvirker stadig den gennemsnitlige lysstyrke.</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibrér</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings for light sensor handling</source>
<translation>Advancerede indstillinger for brug af lyssensor</translation>
</message>
<message>
<source>on AC</source>
<translation>På AC</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Advarsler</translation>
</message>
<message>
<source>Low power warning interval</source>
<translation>Lavt batteri advarselsinterval</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
<translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;lavt batteri&quot; advarslen vises</translation>
</message>
<message>
<source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
<translation>Hvor ofte bør der undersøges for lavt batteriniveau. Dette bestemmer den rate advarsler vises i, ved situationer med lavt batteri</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
<translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;kritisk lavt batteri&quot; advarslen vises</translation>
</message>
<message>
<source>very low battery warning at</source>
<translation>Lavt batteri advarsel ved</translation>
</message>
<message>
<source>critical power warning at</source>
<translation>Kritisk lavt batteri advarsel ved</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SensorBase</name>
<message>
<source>Sensor Calibration</source>
<translation>Sensor Kalibrering</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Fuld</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Slukket</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Mørk</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Lys</translation>
</message>
<message>
<source>Steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trin</translation>
</message>
<message>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrol interval</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 9120c2d..616c6cf 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,249 +1,249 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Program Problem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Klik præcist midt på krydset
for at kalibrere din skærm.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Velkommen til Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>Batteri niveauet er kritisk!
Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>visitkort</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Batteri Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Starter</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> - Starter</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Intet program</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Alle typer filer</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Dokument visning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Medie indsat</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Hvilke medie filer</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Billede</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>Link programmer</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Luk Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Genstart Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luk ned...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Synkroniserings-forbindelse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Afvis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Tillad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>Synkroniserer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Fortryd</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/remote.ts b/i18n/da/remote.ts
index 0314a85..0866784 100644
--- a/i18n/da/remote.ts
+++ b/i18n/da/remote.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fjernbetjening</translation>
</message>
<message>
<source>Learn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lære</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstilling</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjælp</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/showimg.ts b/i18n/da/showimg.ts
index 7ec6881..1efa3f2 100644
--- a/i18n/da/showimg.ts
+++ b/i18n/da/showimg.ts
@@ -1,158 +1,158 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ControlsDialog</name>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation>Lysstyrke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Billedviser</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Åbn</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Miniature visning</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Indstillinger..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Billed Info ...</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vandret spejling</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lodret spejling</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Åbn ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotér 90</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotér 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotér 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Lysstyrke ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Sort/Hvid</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Skalér til skærm</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stop lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> - Billedviser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 farver</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Ægte farver</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 alpha niveau</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bit alpha kanal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Pause mellem billeder</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gentag lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Vis billeder baglæns</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Hent billeder roteret 90 grader</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Hent billeder hurtigt</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 0aefa48..33b9f01 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -1,312 +1,314 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Program CPU forbrug (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>System CPU forbrug (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
Hukommelse er kategoriseret som følgende:
1. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer.
2. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen.
3. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu.
4. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Brugt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffere (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Fri (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Brug#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation>Brugt af</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Send</translation>
+ <translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
- <translation type="unfinished">Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
+ <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vil du virkelig køre
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Brugt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Fri (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
- <translation type="unfinished">Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
+ <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Send</translation>
+ <translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
- <translation type="unfinished">Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
+ <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
- <translation type="unfinished">Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
+ <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vil du sende
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card: </source>
<translation>CF kort: </translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk </source>
<translation>Harddisk </translation>
</message>
<message>
<source>SD Card </source>
<translation>SD kort </translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk /dev/hd </source>
<translation>Harddisk /dev/hd </translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
<translation>SCSI harddisk /dev/sd </translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage </source>
<translation>Int. lager </translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
</message>
<message>
<source>RAM disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RAM disk</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>System Info</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Hukommelse</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Moduler</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompileret af: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Bygget den: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;p&gt;Producent: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index b5e5247..4fafff9 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -1,273 +1,273 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
<translation>time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Hovedmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Forudsig</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
<translation>Kør NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
<translation>Kører:</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
<translation>NTP Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
<translation>Fejl under forsøget på at
hente tiden fra netværket!</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
<translation>Fejl under forsøget på at hente
tiden fra serveren </translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation>sidste [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>offset [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>forskydning [s/t]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> s/t</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Hent tiden fra netværk</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
<translation>Brug forudsagt tid: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bad om en pause på %1 minutter, men kun %2 minutter er gået siden sidste opslag. &lt;br&gt; Kør NTP igen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
<translation>Netværks Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Hovedmenu</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Hent tiden fra netværket</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Start Tid:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tids forskydning:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
<translation>Ny Tid:</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Forudsig</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beregnet forskydning:</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted Time:</source>
<translation>Forudsagt tid:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gennemsnitlig forskydning:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Brug forudsagt tid</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Forudsig tiden</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<translation>Brug</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
<translation>som</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
<translation>NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
<translation>Advancerede indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
<translation>Vent i </translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
<translation>minutter indtil</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
<translation>NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
<translation>Sæt en pause på</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
<translation>et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuel</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
<translation>Indstil tiden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>System Time</source>
<translation>Dato/Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation>Tidszone</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Tidsformat</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 timer</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 timer</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>Ugen starter med</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Søndag</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Mandag</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Datoformat</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
<translation>Panelprogram format</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation>D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation>M/D hh:mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Time</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minut</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts b/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts
index e392d58..49779f0 100644
--- a/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts
+++ b/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts
@@ -1,83 +1,87 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBookEvent</name>
<message>
<source>[with alarm]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[med alarm]</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>note</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookPluginConfig</name>
<message>
<source>Show location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis lokation</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg dette hvis en begivenheds lokation skal vises for hver enkelt</translation>
</message>
<message>
<source>Show notes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis noter</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg dette hvis noten der er vedhæftet til begivenheden skal vises for hver enkelt</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later
appointments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis kun kommende
+ begivenheder</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg dette hvis det kune er kommende begivenheder der skal vises</translation>
</message>
<message>
<source>How many
appointment
should be
shown?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvor mange
+begivenheder
+skal der
+vises?</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvor mange begivenheder skal maksimalt vises. I kronologisk orden</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvor mange flere dage</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days should be in the range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvor mange flere dage skal der være i intervallet</translation>
</message>
<message>
<source> day(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> dag(e)</translation>
</message>
<message>
<source>only today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kun idag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Datebook plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalender plugin</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikke flere begivenheder i dag</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ingen begivenheder i dag</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index 356bad6..95d5ee4 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -1,586 +1,586 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Alarmer</translation>
</message>
<message>
<source>Reminders</source>
<translation>Påmindelser</translation>
</message>
<message>
<source>X-Ref</source>
<translation>X-Ref</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Gentagelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Indtast opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Rediger opgave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
- <translation type="unfinished">Ny fra skabelon</translation>
+ <translation>Ny fra skabelon</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation type="unfinished">Ny opgave</translation>
+ <translation>Ny opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation type="unfinished">Klik her for at oprette en ny opgave.</translation>
+ <translation>Klik her for at oprette en ny opgave.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation type="unfinished">Rediger opgave</translation>
+ <translation>Rediger opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation type="unfinished">Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation>
+ <translation>Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation type="unfinished">Vis opgave</translation>
+ <translation>Vis opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished">Slet...</translation>
+ <translation>Slet...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation type="unfinished">Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation>
+ <translation>Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation type="unfinished">Slet alle...</translation>
+ <translation>Slet alle...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
- <translation type="unfinished">Slet afsluttede</translation>
+ <translation>Slet afsluttede</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished">Send</translation>
+ <translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation type="unfinished">Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation>
+ <translation>Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished">Find</translation>
+ <translation>Find</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
- <translation type="unfinished">Vis afsluttede opgaver</translation>
+ <translation>Vis afsluttede opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
- <translation type="unfinished">Vis kun forfaldne opgaver</translation>
+ <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
- <translation type="unfinished">Vis opgave deadlines</translation>
+ <translation>Vis opgave deadlines</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
- <translation type="unfinished">Vis genvejspanel</translation>
+ <translation>Vis genvejspanel</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished">Data</translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategori</translation>
+ <translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Valgmuligheder</translation>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hurtig Redigering</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished">Dette er en liste over alle nuværende opgaver.
+ <translation>Dette er en liste over alle nuværende opgaver.
Listen viser følgende information:
1. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave.
-2. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbelt-klik her for at ændre.
+2. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbel-klik her for at ændre.
3. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven.
4. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation type="unfinished">Alle kategorier</translation>
+ <translation>Alle kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished">Ikke mere plads</translation>
+ <translation>Ikke mere plads</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation type="unfinished">Opgaveliste kunne ikke
+ <translation>Opgaveliste kunne ikke
gemme dine ændringer.
Frigør noget lagerplads
og prøv igen.
Afslut alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
- <translation type="unfinished">Opgaveliste</translation>
+ <translation>Opgaveliste</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished">Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
+ <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
- <translation type="unfinished">Alle opgaver?</translation>
+ <translation>Alle opgaver?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
- <translation type="unfinished">Alle afsluttede opgaver?</translation>
+ <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished">Ikke-arkiverede</translation>
+ <translation>Ikke-arkiverede</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
- <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
+ <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
- <translation type="unfinished">Nye opgaver</translation>
+ <translation>Nye opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished">Duplikere</translation>
+ <translation>Duplikere</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
- <translation type="unfinished">C.</translation>
+ <translation>A.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished">Prioritet</translation>
+ <translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
+ <translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
- <translation type="unfinished">Deadline</translation>
+ <translation>Deadline</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
- <translation type="unfinished">Konfigurer skabeloner</translation>
+ <translation>Konfigurer skabeloner</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation type="unfinished">Prioritet:</translation>
+ <translation>Prioritet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Tabel visning</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 dag(e)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivelse:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Indtast en kort beskrivelse af opgaven her.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Afsluttet</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Arbejde</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Køb</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Organisere</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Hent</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Opdater</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Opret</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Planlægge</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Ring</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>Maile</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Vælg opgavens prioritet her.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Meget høj</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Meget lav</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
<translation>Vælg opgavens kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Gentagende opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
<translation>Klik her hvis opgaven forekommer på et regelmæssigt basis. Hvis valgt, kan hyppigheden vælges på Gentagelse-fanen.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Noter:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Indtast yderligere information angående opgaven her.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Opgaveliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Klik her for at vælge opgavens nuværende status.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Påbegyndt</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
<translation>Udsat</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Afsluttet</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
<translation>Ikke påbegyndt</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Forløb:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
<translation>Angiv opgavens forløb her.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Start dato:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Klik her for at vælge datoen denne opgave var påbegyndt.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Forventet dato:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Klik her for at vælge datoen denne opgave skal afsluttes på.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Afsluttet:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Klik her for at markere denne opgave som afsluttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Klik her for at vælge datoen denne opgave var afsluttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
<translation>Vedligeholder rolle:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
<translation>Klik her for at vælge vedligeholderens rolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Intet</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Ansvarlig</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Afsluttet af</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Tilrettelæggelse</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Vedligeholder:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
<translation>Dette er navnet på den nuværende opgave vedligeholder.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
<translation>Klik her for at vælge opgave vedligeholderen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialog</name>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Skabelon redigering</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialogImpl</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Ny skabelon %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mere</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/usermanager.ts b/i18n/da/usermanager.ts
index 282a43f..4fe204d 100644
--- a/i18n/da/usermanager.ts
+++ b/i18n/da/usermanager.ts
@@ -1,31 +1,31 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>GroupDialog</name>
<message>
<source>Add Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redigér gruppe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserConfig</name>
<message>
<source>OPIE User Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OPIE Brugerhåndtering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserDialog</name>
<message>
<source>Add User</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj bruger</translation>
</message>
<message>
<source>Edit User</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redigér bruger</translation>
</message>
</context>
</TS>