-rw-r--r-- | i18n/it/addressbook.ts | 127 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/checkbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/drawpad.ts | 116 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/light-and-power.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/opie-sheet.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/oxygen.ts | 10 |
6 files changed, 188 insertions, 117 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index b659deb..5c204f1 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts | |||
@@ -24,21 +24,21 @@ | |||
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Contact</source> | 25 | <source>Contact</source> |
26 | <translation>Dati</translation> | 26 | <translation>Contatto</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>New</source> | 29 | <source>New</source> |
30 | <translation>Nuovo Contatto</translation> | 30 | <translation>Nuovo</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Edit</source> | 33 | <source>Edit</source> |
34 | <translation>Modifica Contatto</translation> | 34 | <translation>Modifica</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation>Cancella Contatto</translation> | 38 | <translation>Cancella</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Find</source> | 41 | <source>Find</source> |
42 | <translation>Trova Contatto</translation> | 42 | <translation>Trova</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
@@ -136,5 +136,5 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Right file type ?</source> | 137 | <source>Right file type ?</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>Giusto tipo di file?</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
@@ -149,5 +149,6 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
149 | <source>Unable to find a contact for this | 149 | <source>Unable to find a contact for this |
150 | search pattern!</source> | 150 | search pattern!</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Impossibile trovare un contatto con questo |
152 | criterio di ricerca!</translation> | ||
152 | </message> | 153 | </message> |
153 | <message> | 154 | <message> |
@@ -155,5 +156,7 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
155 | does not end with ".vcf". | 156 | does not end with ".vcf". |
156 | Do you really want to open it?</source> | 157 | Do you really want to open it?</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Il nome del file selezionato |
159 | non termina con ".vcf". | ||
160 | Vuoi veramente aprirlo?</translation> | ||
158 | </message> | 161 | </message> |
159 | <message> | 162 | <message> |
@@ -164,5 +167,6 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
164 | <source>Do you really want add contact for | 167 | <source>Do you really want add contact for |
165 | %1?</source> | 168 | %1?</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per |
170 | %1?</translation> | ||
167 | </message> | 171 | </message> |
168 | <message> | 172 | <message> |
@@ -175,13 +179,13 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
175 | <message> | 179 | <message> |
176 | <source>Query Style</source> | 180 | <source>Query Style</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Stile Ricerca</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
179 | <message> | 183 | <message> |
180 | <source>Use Regular Expressions</source> | 184 | <source>Use Regular Expressions</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
183 | <message> | 187 | <message> |
184 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 188 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
187 | <message> | 191 | <message> |
@@ -195,9 +199,9 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
195 | <message> | 199 | <message> |
196 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 200 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Scegli QT-Mail </translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
199 | <message> | 203 | <message> |
200 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 204 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Scegli Opie-Mail</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
203 | <message> | 207 | <message> |
@@ -206,5 +210,8 @@ provided in the SHARP | |||
206 | default ROM. Opie-Mail | 210 | default ROM. Opie-Mail |
207 | is provided free !</source> | 211 | is provided free !</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>Nota: QT-Mail è inserito |
213 | nella ROM della SHARP. | ||
214 | Opie-Mail viene invece | ||
215 | rilasciato gratuitamente!</translation> | ||
209 | </message> | 216 | </message> |
210 | <message> | 217 | <message> |
@@ -238,5 +245,5 @@ is provided free !</source> | |||
238 | <message> | 245 | <message> |
239 | <source>Select Contact Order:</source> | 246 | <source>Select Contact Order:</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> |
241 | </message> | 248 | </message> |
242 | <message> | 249 | <message> |
@@ -1157,9 +1164,9 @@ is provided free !</source> | |||
1157 | <message> | 1164 | <message> |
1158 | <source>Unknown</source> | 1165 | <source>Unknown</source> |
1159 | <translation type="unfinished"></translation> | 1166 | <translation>Sconosciuto</translation> |
1160 | </message> | 1167 | </message> |
1161 | <message> | 1168 | <message> |
1162 | <source>Delete</source> | 1169 | <source>Delete</source> |
1163 | <translation type="unfinished">Cancella Contatto</translation> | 1170 | <translation>Elimina</translation> |
1164 | </message> | 1171 | </message> |
1165 | <message> | 1172 | <message> |
@@ -1224,169 +1231,169 @@ is provided free !</source> | |||
1224 | <message> | 1231 | <message> |
1225 | <source>Business Phone</source> | 1232 | <source>Business Phone</source> |
1226 | <translation type="unfinished">Telefono Ufficio</translation> | 1233 | <translation>Tel. Lavoro</translation> |
1227 | </message> | 1234 | </message> |
1228 | <message> | 1235 | <message> |
1229 | <source>Business Fax</source> | 1236 | <source>Business Fax</source> |
1230 | <translation type="unfinished">Fax Ufficio</translation> | 1237 | <translation>Fax Lavoro</translation> |
1231 | </message> | 1238 | </message> |
1232 | <message> | 1239 | <message> |
1233 | <source>Business Mobile</source> | 1240 | <source>Business Mobile</source> |
1234 | <translation type="unfinished">Cellulare Ufficio</translation> | 1241 | <translation>Cell. Lavoro</translation> |
1235 | </message> | 1242 | </message> |
1236 | <message> | 1243 | <message> |
1237 | <source>Default Email</source> | 1244 | <source>Default Email</source> |
1238 | <translation type="unfinished">Email Principale</translation> | 1245 | <translation>Email Principale</translation> |
1239 | </message> | 1246 | </message> |
1240 | <message> | 1247 | <message> |
1241 | <source>Emails</source> | 1248 | <source>Emails</source> |
1242 | <translation type="unfinished">Altre Email</translation> | 1249 | <translation>Altre Email</translation> |
1243 | </message> | 1250 | </message> |
1244 | <message> | 1251 | <message> |
1245 | <source>Home Phone</source> | 1252 | <source>Home Phone</source> |
1246 | <translation type="unfinished">Tleefono Abitazione</translation> | 1253 | <translation>Tel. Abitazione</translation> |
1247 | </message> | 1254 | </message> |
1248 | <message> | 1255 | <message> |
1249 | <source>Home Fax</source> | 1256 | <source>Home Fax</source> |
1250 | <translation type="unfinished">Fax Abitazione</translation> | 1257 | <translation>Fax Abitazione</translation> |
1251 | </message> | 1258 | </message> |
1252 | <message> | 1259 | <message> |
1253 | <source>Home Mobile</source> | 1260 | <source>Home Mobile</source> |
1254 | <translation type="unfinished">Cellulare Abitazione</translation> | 1261 | <translation>Cell. Abitazione</translation> |
1255 | </message> | 1262 | </message> |
1256 | <message> | 1263 | <message> |
1257 | <source>Office</source> | 1264 | <source>Office</source> |
1258 | <translation type="unfinished">Ufficio</translation> | 1265 | <translation>Lavoro</translation> |
1259 | </message> | 1266 | </message> |
1260 | <message> | 1267 | <message> |
1261 | <source>Profession</source> | 1268 | <source>Profession</source> |
1262 | <translation type="unfinished">Professione</translation> | 1269 | <translation>Professione</translation> |
1263 | </message> | 1270 | </message> |
1264 | <message> | 1271 | <message> |
1265 | <source>Assistant</source> | 1272 | <source>Assistant</source> |
1266 | <translation type="unfinished">Assistente</translation> | 1273 | <translation>Assistente</translation> |
1267 | </message> | 1274 | </message> |
1268 | <message> | 1275 | <message> |
1269 | <source>Manager</source> | 1276 | <source>Manager</source> |
1270 | <translation type="unfinished">Direttore</translation> | 1277 | <translation>Direttore</translation> |
1271 | </message> | 1278 | </message> |
1272 | <message> | 1279 | <message> |
1273 | <source>Spouse</source> | 1280 | <source>Spouse</source> |
1274 | <translation type="unfinished">Coniuge</translation> | 1281 | <translation>Coniuge</translation> |
1275 | </message> | 1282 | </message> |
1276 | <message> | 1283 | <message> |
1277 | <source>Gender</source> | 1284 | <source>Gender</source> |
1278 | <translation type="unfinished">Sesso</translation> | 1285 | <translation>Sesso</translation> |
1279 | </message> | 1286 | </message> |
1280 | <message> | 1287 | <message> |
1281 | <source>Birthday</source> | 1288 | <source>Birthday</source> |
1282 | <translation type="unfinished">Compleanno</translation> | 1289 | <translation>Compleanno</translation> |
1283 | </message> | 1290 | </message> |
1284 | <message> | 1291 | <message> |
1285 | <source>Anniversary</source> | 1292 | <source>Anniversary</source> |
1286 | <translation type="unfinished">Anniversario</translation> | 1293 | <translation>Anniversario</translation> |
1287 | </message> | 1294 | </message> |
1288 | <message> | 1295 | <message> |
1289 | <source>Nickname</source> | 1296 | <source>Nickname</source> |
1290 | <translation type="unfinished">Alias</translation> | 1297 | <translation>Alias</translation> |
1291 | </message> | 1298 | </message> |
1292 | <message> | 1299 | <message> |
1293 | <source>Children</source> | 1300 | <source>Children</source> |
1294 | <translation type="unfinished">Figli</translation> | 1301 | <translation>Figli</translation> |
1295 | </message> | 1302 | </message> |
1296 | <message> | 1303 | <message> |
1297 | <source>Name Title</source> | 1304 | <source>Name Title</source> |
1298 | <translation type="unfinished">Titolo</translation> | 1305 | <translation>Titolo</translation> |
1299 | </message> | 1306 | </message> |
1300 | <message> | 1307 | <message> |
1301 | <source>First Name</source> | 1308 | <source>First Name</source> |
1302 | <translation type="unfinished">Nome</translation> | 1309 | <translation>Nome</translation> |
1303 | </message> | 1310 | </message> |
1304 | <message> | 1311 | <message> |
1305 | <source>Middle Name</source> | 1312 | <source>Middle Name</source> |
1306 | <translation type="unfinished">Secondo Nome</translation> | 1313 | <translation>Secondo Nome</translation> |
1307 | </message> | 1314 | </message> |
1308 | <message> | 1315 | <message> |
1309 | <source>Last Name</source> | 1316 | <source>Last Name</source> |
1310 | <translation type="unfinished">Cognome</translation> | 1317 | <translation>Cognome</translation> |
1311 | </message> | 1318 | </message> |
1312 | <message> | 1319 | <message> |
1313 | <source>Suffix</source> | 1320 | <source>Suffix</source> |
1314 | <translation type="unfinished">Suffisso</translation> | 1321 | <translation>Suffisso</translation> |
1315 | </message> | 1322 | </message> |
1316 | <message> | 1323 | <message> |
1317 | <source>File As</source> | 1324 | <source>File As</source> |
1318 | <translation type="unfinished">Visualizza come</translation> | 1325 | <translation>Visualizza come</translation> |
1319 | </message> | 1326 | </message> |
1320 | <message> | 1327 | <message> |
1321 | <source>Job Title</source> | 1328 | <source>Job Title</source> |
1322 | <translation type="unfinished">Titolo</translation> | 1329 | <translation>Titolo</translation> |
1323 | </message> | 1330 | </message> |
1324 | <message> | 1331 | <message> |
1325 | <source>Department</source> | 1332 | <source>Department</source> |
1326 | <translation type="unfinished">Dipartimento</translation> | 1333 | <translation>Dipartimento</translation> |
1327 | </message> | 1334 | </message> |
1328 | <message> | 1335 | <message> |
1329 | <source>Company</source> | 1336 | <source>Company</source> |
1330 | <translation type="unfinished">Società</translation> | 1337 | <translation>Società</translation> |
1331 | </message> | 1338 | </message> |
1332 | <message> | 1339 | <message> |
1333 | <source>Business Street</source> | 1340 | <source>Business Street</source> |
1334 | <translation type="unfinished">Indirizzo Lavoro</translation> | 1341 | <translation>Indirizzo Lavoro</translation> |
1335 | </message> | 1342 | </message> |
1336 | <message> | 1343 | <message> |
1337 | <source>Business City</source> | 1344 | <source>Business City</source> |
1338 | <translation type="unfinished">Città Lavoro</translation> | 1345 | <translation>Città Lavoro</translation> |
1339 | </message> | 1346 | </message> |
1340 | <message> | 1347 | <message> |
1341 | <source>Business State</source> | 1348 | <source>Business State</source> |
1342 | <translation type="unfinished">Stato Lavoro</translation> | 1349 | <translation>Stato Lavoro</translation> |
1343 | </message> | 1350 | </message> |
1344 | <message> | 1351 | <message> |
1345 | <source>Business Zip</source> | 1352 | <source>Business Zip</source> |
1346 | <translation type="unfinished">Paese Ufficio</translation> | 1353 | <translation>CAP Lavoro</translation> |
1347 | </message> | 1354 | </message> |
1348 | <message> | 1355 | <message> |
1349 | <source>Business Country</source> | 1356 | <source>Business Country</source> |
1350 | <translation type="unfinished">Paese Lavoro</translation> | 1357 | <translation>Paese Lavoro</translation> |
1351 | </message> | 1358 | </message> |
1352 | <message> | 1359 | <message> |
1353 | <source>Business Pager</source> | 1360 | <source>Business Pager</source> |
1354 | <translation type="unfinished">Cercapersone Ufficio</translation> | 1361 | <translation>Cercapersone Lavoro</translation> |
1355 | </message> | 1362 | </message> |
1356 | <message> | 1363 | <message> |
1357 | <source>Business WebPage</source> | 1364 | <source>Business WebPage</source> |
1358 | <translation type="unfinished">Pagina Web Ufficio</translation> | 1365 | <translation>Pagina Web Lavoro</translation> |
1359 | </message> | 1366 | </message> |
1360 | <message> | 1367 | <message> |
1361 | <source>Home Street</source> | 1368 | <source>Home Street</source> |
1362 | <translation type="unfinished">Indirizzo Abitazione</translation> | 1369 | <translation>Indirizzo Abitazione</translation> |
1363 | </message> | 1370 | </message> |
1364 | <message> | 1371 | <message> |
1365 | <source>Home City</source> | 1372 | <source>Home City</source> |
1366 | <translation type="unfinished">Città Abitazione</translation> | 1373 | <translation>Città Abitazione</translation> |
1367 | </message> | 1374 | </message> |
1368 | <message> | 1375 | <message> |
1369 | <source>Home State</source> | 1376 | <source>Home State</source> |
1370 | <translation type="unfinished">Stato Abitazione</translation> | 1377 | <translation>Stato Abitazione</translation> |
1371 | </message> | 1378 | </message> |
1372 | <message> | 1379 | <message> |
1373 | <source>Home Zip</source> | 1380 | <source>Home Zip</source> |
1374 | <translation type="unfinished">CAP Abitazione</translation> | 1381 | <translation>CAP Abitazione</translation> |
1375 | </message> | 1382 | </message> |
1376 | <message> | 1383 | <message> |
1377 | <source>Home Country</source> | 1384 | <source>Home Country</source> |
1378 | <translation type="unfinished">Paese Abitazione</translation> | 1385 | <translation>Paese Abitazione</translation> |
1379 | </message> | 1386 | </message> |
1380 | <message> | 1387 | <message> |
1381 | <source>Home Web Page</source> | 1388 | <source>Home Web Page</source> |
1382 | <translation type="unfinished">Pagina Web Abitazione</translation> | 1389 | <translation>Pagina Web Abitazione</translation> |
1383 | </message> | 1390 | </message> |
1384 | <message> | 1391 | <message> |
1385 | <source>Notes</source> | 1392 | <source>Notes</source> |
1386 | <translation type="unfinished">Note</translation> | 1393 | <translation>Note</translation> |
1387 | </message> | 1394 | </message> |
1388 | <message> | 1395 | <message> |
1389 | <source>Groups</source> | 1396 | <source>Groups</source> |
1390 | <translation type="unfinished">Gruppi</translation> | 1397 | <translation>Gruppi</translation> |
1391 | </message> | 1398 | </message> |
1392 | </context> | 1399 | </context> |
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index 7c4e691..aaac0b6 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts | |||
@@ -133,5 +133,5 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nuovo</translation> | 135 | <translation>Nuova</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
@@ -177,5 +177,5 @@ Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translatio | |||
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Ritira</translation> | 179 | <translation>Disegna</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
diff --git a/i18n/it/drawpad.ts b/i18n/it/drawpad.ts index c1dded3..06c5264 100644 --- a/i18n/it/drawpad.ts +++ b/i18n/it/drawpad.ts | |||
@@ -151,12 +151,4 @@ la pagina corrente?</translation> | |||
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>DrawPad</source> | ||
154 | <translation>DrawPad</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Page</source> | ||
158 | <translation>Pagina</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Do you want to delete | 153 | <source>Do you want to delete |
162 | all the pages?</source> | 154 | all the pages?</source> |
@@ -164,4 +156,80 @@ all the pages?</source> | |||
164 | le pagine?</translation> | 156 | le pagine?</translation> |
165 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | ||
159 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | ||
164 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | ||
168 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Click here to undo the last action.</source> | ||
172 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> | ||
176 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Click here to view the first page.</source> | ||
180 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Click here to view the previous page.</source> | ||
184 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Click here to view the next page.</source> | ||
188 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Click here to view the last page.</source> | ||
192 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> | ||
196 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> | ||
200 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> | ||
208 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Click here to select the fill tool.</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> | ||
216 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> | ||
220 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> | ||
224 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> | ||
228 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> | ||
232 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
233 | </message> | ||
166 | </context> | 234 | </context> |
167 | <context> | 235 | <context> |
@@ -297,14 +365,14 @@ automatica</translation> | |||
297 | <name>QObject</name> | 365 | <name>QObject</name> |
298 | <message> | 366 | <message> |
299 | <source>Title:</source> | 367 | <source>Title: %1</source> |
300 | <translation>Titolo:</translation> | 368 | <translation type="unfinished"></translation> |
301 | </message> | 369 | </message> |
302 | <message> | 370 | <message> |
303 | <source>Dimension:</source> | 371 | <source>Dimension: %1x%2</source> |
304 | <translation>Dimensione:</translation> | 372 | <translation type="unfinished"></translation> |
305 | </message> | 373 | </message> |
306 | <message> | 374 | <message> |
307 | <source>Date:</source> | 375 | <source>Date: %1</source> |
308 | <translation>Data:</translation> | 376 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 377 | </message> |
310 | </context> | 378 | </context> |
@@ -350,4 +418,24 @@ the selected page?</source> | |||
350 | la pagina selezionata?</translation> | 418 | la pagina selezionata?</translation> |
351 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | ||
421 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | ||
422 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
423 | </message> | ||
424 | <message> | ||
425 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | ||
426 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | ||
430 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> | ||
434 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | <message> | ||
437 | <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> | ||
438 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
439 | </message> | ||
352 | </context> | 440 | </context> |
353 | </TS> | 441 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts index b4782f8..1e77199 100644 --- a/i18n/it/light-and-power.ts +++ b/i18n/it/light-and-power.ts | |||
@@ -32,5 +32,5 @@ | |||
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Off</source> | 33 | <source>Off</source> |
34 | <translation>Spento</translation> | 34 | <translation>Spenta</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
@@ -64,5 +64,5 @@ | |||
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Full</source> | 65 | <source>Full</source> |
66 | <translation>Completo</translation> | 66 | <translation>Intensa</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
@@ -88,5 +88,5 @@ | |||
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Low power warning interval</source> | 89 | <source>Low power warning interval</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Intervalli livello critico ogni</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
@@ -96,21 +96,21 @@ | |||
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> | 97 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>A che livello di carica della batteria l'avviso di livello basso deve essere inviato</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> | 101 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Quanto spesso bisogna controllare il livello di carica della batteria. Questo determina quanto spesso l'avviso di livello basso deve essere inviato</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> | 105 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>A che livello di carica della batteria l'avviso di livello critico deve essere inviato</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>very low battery warning at</source> | 109 | <source>very low battery warning at</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>livello molto basso al</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>critical power warning at</source> | 113 | <source>critical power warning at</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>livello critico al</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | </context> | 116 | </context> |
@@ -123,5 +123,5 @@ | |||
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Full</source> | 124 | <source>Full</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>Intensa</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
@@ -131,9 +131,9 @@ | |||
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Dark</source> | 132 | <source>Dark</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Scuro</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Light</source> | 136 | <source>Light</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Chiaro</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
@@ -143,5 +143,5 @@ | |||
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Check interval</source> | 144 | <source>Check interval</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Intervallo di controllo</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
diff --git a/i18n/it/opie-sheet.ts b/i18n/it/opie-sheet.ts index 4c27124..5aa2d00 100644 --- a/i18n/it/opie-sheet.ts +++ b/i18n/it/opie-sheet.ts | |||
@@ -670,28 +670,4 @@ | |||
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>Opie Sheet | ||
673 | Spreadsheet Software for Opie | ||
674 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | ||
675 | |||
676 | Developed by: Serdar Ozler | ||
677 | Release 1.0.1 | ||
678 | Release Date: July 04, 2002 | ||
679 | |||
680 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | ||
681 | |||
682 | http://qtopia.sitebest.com</source> | ||
683 | <translation type="obsolete">Opie Sheet | ||
684 | Foglio di Calcolo per Opie | ||
685 | Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt) | ||
686 | |||
687 | Creato da: Serdar Ozler | ||
688 | Versione 1.0.1 | ||
689 | Data Versione: 04 Luglio 2002 | ||
690 | |||
691 | Questo prodotto è sotto licenza GPL. E' possibile distribuirlo gratuitamente. Per l'ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web: | ||
692 | |||
693 | http://qtopia.sitebest.com</translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>&Number of rows:</source> | 672 | <source>&Number of rows:</source> |
697 | <translation>&Numero di righe:</translation> | 673 | <translation>&Numero di righe:</translation> |
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts index ccffffb..62093c7 100644 --- a/i18n/it/oxygen.ts +++ b/i18n/it/oxygen.ts | |||
@@ -91,5 +91,5 @@ | |||
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Oxygen</source> | 92 | <source>Oxygen</source> |
93 | <translation>Oxygen</translation> | 93 | <translation>Ossigeno</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
@@ -243,5 +243,5 @@ | |||
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Krypton</source> | 244 | <source>Krypton</source> |
245 | <translation>Krypton</translation> | 245 | <translation>Crypton</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
@@ -315,5 +315,5 @@ | |||
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Xenon</source> | 316 | <source>Xenon</source> |
317 | <translation>Xenon</translation> | 317 | <translation>Xeno</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
@@ -379,5 +379,5 @@ | |||
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Ytterbium</source> | 380 | <source>Ytterbium</source> |
381 | <translation>Ytterbio</translation> | 381 | <translation>Itterbio</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
@@ -387,5 +387,5 @@ | |||
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Hafnium</source> | 388 | <source>Hafnium</source> |
389 | <translation>Hafnio</translation> | 389 | <translation>Afnio</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |